-
1 loswerden* * отд
vt (s)1) освобождаться, отделываться (от кого-л, чего-л), избавляться (от чего-л)den lästigen Gast lóswerden — выпроводить [спровадить] назойливого гостя
séíne Schuld lóswerden — признать свою вину
2) разг распродавать, сбывать с рук (что-л)3) разг потерять, посеять (что-л) -
2 Art
Art [a:rt] f =, -en1. вид (тж. биол.); род, сорт, поро́даaus der Art schlá gen* — уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бныхé inzig in sé iner Art — еди́нственный в своё́м ро́де
der Sohn schlägt in sé ine Art — сын уроди́лся в него́
von der Art — тако́го ро́да
von der Art (G) — вро́де (чеrо-л.); подо́бный (чему-л.)
nicht von der Art lá ssen* — унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков [предше́ственников]; идти́ по стопа́м пре́дков [предше́ственников]2. тк. sg спо́соб, мане́ра; хара́ктер; пова́дкиein Adverbiále [é ine Úmstandsbestimmung] der Art und Wé ise грам. — обстоя́тельство о́браза де́йствия
das ist so mé ine Art — так уж я привы́к, така́я уж у меня́ мане́ра
was ist für é ine Art! разг. — что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!
das ist doch ké ine Art! разг. — э́то же ни на что не похо́же!; э́то же недопусти́мо!
sie hat gar ké ine Art — она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́
er ist in sé iner Art gut — он по-сво́ему хоро́ш [неплохо́й челове́к]
nach Schwéizer [nach Wíener] Art кул. — по-швейца́рски [по-ве́нски]
Art läßt nicht von Art посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
-
3 loswerden
lóswerden* отд. vi (s) (слитное написание тк. в inf и part II)1. отде́лываться, освобожда́ться (от чего-л., от кого-л.); изба́виться (от насморка, кашля, неприятного чувства)2. разг. сбыва́ть с рук (что-л.)3. разг. потеря́ть (что-л.) -
4 Manier
Maníer f =, -en1. мане́ра; о́браз де́йствия2. иск. мане́ра, ме́тод3. иску́сственность, мане́рность ( стиля)4. pl мане́ры, поведе́ниеdas sind ja schö́ne Maní eren разг. — ну, э́то уж сли́шком [чересчу́р]