-
1 lanzar un grito
гл.1) общ. вскрикнуть, испустить крик, прокричать (издать крик) -
2 lanzar un grito
• cry out -
3 lanzar un grito
• vykřiknout -
4 lanzar un grito de dolor
• vykřiknout bolestně• vykřiknout bolestí -
5 lanzar un grito de guerra
• vyrazit válečný pokřik -
6 hacer lanzar un grito
гл.общ. исторгать крикИспанско-русский универсальный словарь > hacer lanzar un grito
-
7 grito
m.1 shout (chillido).se escuchaban los gritos de los manifestantes you could hear the demonstrators chantingdar o pegar un grito to shout o scream (out)hablar a gritos to shout, to talk at the top of one's voiceser el último grito to be the latest fashion o craze, to be the in thinggrito de dolor cry of paingrito de guerra war o battle cry2 hoot.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gritar.* * *1 shout (chillido) cry, scream\a grito limpio / a grito pelado at the top of one's voicea voz en grito at the top of one's voicedar un grito to shout 2 (chillar) to screamel último grito figurado the latest thing, the last wordpedir algo a gritos figurado to be crying out for something, be badly in need of somethingpegar un grito to shout 2 (chillar) to screamponer el grito en el cielo figurado to hit the ceiling, hit the roof* * *noun m.shout, cry, scream* * *SM1) (=voz alta) shout; (=chillido) scream; [de animal] cry, sound¡no des esos gritos! — stop shouting like that!
pegar o lanzar un grito — to cry out
pedir algo a gritos —
2) (=abucheo) jeer3) LAm proclamationel grito de Dolores — the proclamation of Mexican independence (1810)
* * *1)a) ( de persona)un grito de dolor/terror — a cry of pain/terror
dio un grito de alegría/sorpresa — she let out a whoop of joy/a gasp of astonishment
gritos de protesta — shouts o cries of protest
dame un grito si... — give me a shout if...
a grito limpio or pelado — (fam) at the top of one's voice
pedir or estar pidiendo algo a gritos — (fam) to be crying out for something (colloq)
poner el grito en el cielo — (fam) to hit the roof o ceiling (colloq)
ser el último grito — to be the last word in fashion
b) (de pájaro, animal) call, cry2) (Hist)* * *= cry, shout, yelp, shriek, scream, holler.Ex. The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.Ex. Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex. Then he did several backflips and wailed aloud in his misery and woe, his yelps of distress quite filling the empyrean.Ex. He heard curses of lost men and women; he heard shrieks and groans and all that goes with drunkenness, debauchery, lust and sin.Ex. Research shows that chimpanzees vary their screams depending on the severity of the attack.Ex. But luckily the animals were all fairly timid and with a holler they would take off running.----* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.* a gritos = vociferously.* a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.* cantar a grito pelado = belt out.* chillar a grito pelado = scream at + the top of + Posesivo + head, shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, wail like + a banshee.* dar gritos = shriek, shout.* dar un grito = holler.* de último grito = streamlined.* el último grito = the last word, the cat's meow, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* grito de aliento = cheer.* grito de angustia = cry of anguish.* grito de guerra = battle cry, war cry.* grito de horror = cry of horror.* gritos = screaming.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* pegar gritos = shriek, shout.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* ser el último grito = be all the rage.* * *1)a) ( de persona)un grito de dolor/terror — a cry of pain/terror
dio un grito de alegría/sorpresa — she let out a whoop of joy/a gasp of astonishment
gritos de protesta — shouts o cries of protest
dame un grito si... — give me a shout if...
a grito limpio or pelado — (fam) at the top of one's voice
pedir or estar pidiendo algo a gritos — (fam) to be crying out for something (colloq)
poner el grito en el cielo — (fam) to hit the roof o ceiling (colloq)
ser el último grito — to be the last word in fashion
b) (de pájaro, animal) call, cry2) (Hist)* * *= cry, shout, yelp, shriek, scream, holler.Ex: The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.
Ex: Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex: Then he did several backflips and wailed aloud in his misery and woe, his yelps of distress quite filling the empyrean.Ex: He heard curses of lost men and women; he heard shrieks and groans and all that goes with drunkenness, debauchery, lust and sin.Ex: Research shows that chimpanzees vary their screams depending on the severity of the attack.Ex: But luckily the animals were all fairly timid and with a holler they would take off running.* a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.* a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.* a gritos = vociferously.* a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.* cantar a grito pelado = belt out.* chillar a grito pelado = scream at + the top of + Posesivo + head, shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, wail like + a banshee.* dar gritos = shriek, shout.* dar un grito = holler.* de último grito = streamlined.* el último grito = the last word, the cat's meow, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* grito de aliento = cheer.* grito de angustia = cry of anguish.* grito de guerra = battle cry, war cry.* grito de horror = cry of horror.* gritos = screaming.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* pegar gritos = shriek, shout.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* ser el último grito = be all the rage.* * *A1(chillido): lanzó un grito de dolor/terror he gave a cry of pain/terrordio un grito de alegría/sorpresa she let out o gave a whoop of joy/a gasp of astonishmentgritos de protesta shouts o cries of protestno pegues esos gritos que no estoy sorda don't shout like that, I'm not deafle pegué un grito pero ya se había ido I shouted (out) to him but he'd already lefthay que ver los gritos que le pega you should hear the way he shouts o yells at hera gritos: siempre habla a gritos he always talks at the top of his voicelo llamó a gritos desde la orilla she shouted o yelled to him from the shorea grito limpio or pelado ( fam); at the top of one's voiceser el último grito: esa falda es el último grito that skirt is the last word in fashion o the very latest fashion2 (de pájaro, animal) call, cryB ( Hist):el grito (de Independencia) declaration of independence ( in some Latin American countries)* * *
Del verbo gritar: ( conjugate gritar)
grito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gritó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gritar
grito
gritar ( conjugate gritar) verbo intransitivo
to shout;◊ no hace falta que grites there's no need to shout o yell;
grito de dolor to scream with pain;
grito de alegría to shout for joy;
grito pidiendo ayuda to shout for help;
gritole a algn to shout at sb;
( para llamarlo) to shout (out) to sb
verbo transitivo
to shout
grito sustantivo masculino
( de terror) scream;
gritos de protesta shouts o cries of protest;
hablar a gritos to talk at the top of one's voice;
ser el último grito to be the last word in fashion
gritar verbo transitivo & verbo intransitivo to shout
Normalmente, cuando quieres gritar a alguien, debes usar la preposición to: Me gritó desde la otra acera. He shouted to me from the other pavement. Sin embargo, si quieres gritar con enfado, debes usar la preposición at: No tienes que gritarme. You don't have to shout at me. También podrías emplear el verbo to cry out, pero recuerda que indica miedo o sorpresa.
grito sustantivo masculino shout: hablaba a grito pelado, she was talking at the top of her voice
me dio un grito, he shouted at me
oí un grito escalofriante, I heard a horrifying scream
♦ Locuciones: a voz en grito, at the top of one's voice
poner el grito en el cielo, to hit the ceiling
' grito' also found in these entries:
Spanish:
berrido
- bocinazo
- bramido
- chillido
- desgarrada
- desgarrado
- escapar
- gritar
- lanzar
- pelada
- pelado
- sofocar
- voz
- ahogado
- ahogar
- angustioso
- dar
- espeluznante
- estremecedor
- fuerza
- pegar
- porra
- socorro
- soltar
English:
arm
- battle-cry
- belt out
- blare out I
- call
- cry
- follow
- gasp
- height
- jeer
- let out
- lung
- rage
- roof
- sharp
- shout
- state-of-the-art
- top
- utter
- voice
- whoop
- word
- yell
- hoot
- loudly
- scream
- shiver
- shriek
- squeal
* * *grito nm[chillido] shout; [de dolor, miedo] cry, scream; [de sorpresa, de animal] cry;se escuchaban los gritos de los manifestantes you could hear the demonstrators chanting;los gritos de ánimo le ayudaron a finalizar la carrera the shouts of encouragement helped him to finish the race;hablar a gritos to shout, to talk at the top of one's voice;CSur Famestar en un grito to be in agony;pedir algo a gritos to be crying out for sth;este niño está pidiendo a gritos que le den unos azotes this boy is asking to get slapped;Famponer el grito en el cielo to hit the roof;ser el último grito to be the latest fashion o craze, to be the in thinggrito de guerra war o battle cryEL GRITO (DE LA INDEPENDENCIA)At 11pm on 15th September every year, the President of Mexico appears on the balcony of the National Palace in the capital and begins the Independence Day celebrations by addressing the crowds packed in the Plaza Mayor before him with the shout “Mexicanos, viva México!”. This commemorates the night in 1810 (actually the early morning of 16th September) when the father of Mexican independence, the priest Miguel Hidalgo y Costilla, used these words at the close of a speech delivered to his parishioners in the small provincial town of Dolores (now Dolores Hidalgo), in the state of Guanajuato. In the address he urged the people of the town, who were mainly poor Indians and lower-class “mestizos”, to rebel against Spanish colonial rule, and he then led them on his unsuccessful military campaign, which ended in his execution the following year. The president's re-enactment of the “ grito de Dolores” is echoed in similar events in towns and cities across the nation.* * *m cry, shout;dar gritos shout;a grito pelado at the top of one’s voice;pedir algo a gritos fam be crying out for sth;poner el grito en el cielo hit the roof fam ;el último grito en teléfonos móviles the last word in cell phones* * *grito nm: shout, scream, crya grito pelado: at the top of one's voice* * *grito n1. (en general) shout3. (de miedo) screama grito limpio / a grito pelado at the top of your voice -
8 lanzar
vt1) бросать, швырять; метать (тж спорт.); выпускать ( торпеды); сбрасывать ( бомбы); пускать, запускать ( ракеты)2) издавать, производить ( звук)3) изготавливать, производить, выпускатьlanzar artículos al mercado — выбросить товары на рынок5) выпускать ( отпускать) на свободу (птицу и т.п.)6) вырвать, стошнить7) уст. навязывать (работу, поручение и т.п.); налагать (штраф и т.п.)8) пускать корни ( о растениях)9) отнимать имущество, лишать имущества•• -
9 lanzar
vt1) бросать, швырять; метать (тж спорт.); выпускать ( торпеды); сбрасывать ( бомбы); пускать, запускать ( ракеты)2) издавать, производить ( звук)3) изготавливать, производить, выпускать4) издавать (декрет и т.п.); выдвигать (обвинения и т.п.)5) выпускать (отпускать) на свободу (птицу и т.п.)6) вырвать, стошнить7) уст. навязывать (работу, поручение и т.п.); налагать (штраф и т.п.)8) пускать корни ( о растениях)9) отнимать имущество, лишать имущества•• -
10 lanzar
v.1 to throw.lanzar a alguien al mar/río to throw somebody into the sea/riverMaría le lanza la bola a Ricardo Mary throws Richard the ball.2 to let out.lanzar insultos contra alguien to insult somebody3 to launch (commerce).Ellos lanzan su producto nuevo They launch their new product.4 to come at, to jump at.Se me lanzó un león A lion came at me.5 to give.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.6 to be thrown at, to be thrown to.Se me lanzó una piedra A stone was thrown at me.7 to evict.El juez lanzó al inquilino The judge evicted the tenant.* * *1 (gen) to throw2 (cohete) to launch4 (producto) to launch1 (actuar decididamente) to throw oneself, launch oneself into■ se lanzaron a la calle en protesta por la nueva ley they went out onto the streets to protest against the new law\lanzarse contra alguien to attack somebody* * *verb1) to throw, hurl2) launch3) pitch•- lanzarse* * *1. VT1) [+ objeto, piedra] [gen] to throw; [con violencia] to hurl, flinglanzaron botes de humo contra los manifestantes — they threw o hurled smoke bombs at the demonstrators
la explosión lanzó algunas piedras al cielo — the explosion threw o flung stones into the sky
lanzar algo/a algn al suelo — [gen] to throw sth/sb to the ground; [con violencia] to hurl sth/sb to the ground
2) (=disparar) [+ flecha, proyectil] to fire; [+ cohete, misil] [hacia el aire] to launch; [hacia tierra] to drop3) (Dep) [+ disco, jabalina, balón] to throw; [+ peso] to put; [+ pelota] (Béisbol) to pitch; (Cricket) to bowllanzar una falta — (Ftbl) to take a free kick
4) (=emitir) [+ mensaje] to deliver; [+ insulto, ataque] to hurl; [+ indirecta] to drop; [+ desafío] to issue, throw down; [+ grito, suspiro] to let outlas autoridades han lanzado un nuevo mensaje a los inversores — the authorities have issued a new message to investors
la emisora lanzó duros ataques contra el presidente — the radio station launched harsh attacks against the president
lanzar críticas contra algn — to criticize sb, level criticism against sb frm
llamamientolanzar una mirada — to shoot a glance o look
5) (Com) [+ producto, moda] to launch, bring out; [+ disco] to release, bring outhan lanzado al mercado un nuevo modelo — they have brought out a new model, they have released a new model onto the market
fue el primer banco que lanzó al mercado bonos hipotecarios — it was the first bank to issue mortgage bonds
6) (Mil) [+ campaña, ataque] to launch7) (=vomitar) to bring up8) (Bot) [+ hojas, flores] to come out in, put out9) (Jur) to dispossess2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.Ex. Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.----* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *1.verbo transitivo1)a) <pelota/objetos/jabalina> to throw; ( en béisbol) to pitchlanzar la bala or (Esp) el peso — to put the shot
b) <misil/satélite> to launch; < bomba> to drop2) <producto/libro> to launch3)a) <ofensiva/ataque> to launchb) < crítica> to launch4)a) < mirada> to shoot, giveb) < grito> to give2.lanzar vi ( en béisbol) to pitch3.lanzarse v prona) (refl) ( arrojarse) to throw oneselflanzarse al agua/al vacío — to leap into the water/the void
lanzarse en paracaídas — to parachute; ( en una emergencia) to parachute, to bale out
b) (abalanzarse, precipitarse)lanzarse sobre algo/alguien — to pounce on something/somebody
se lanza a hacer las cosas sin pensar — (fam) she rushes into things without thinking
c) ( emprender)* * *= launch, lob, fling, dart, catapult, spew (out), pitch, hurl, fire off.Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
Ex: Projection is really a matter of energy rather than volume, and the energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listeners.Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex: The success of his last book catapulted him to the pinnacle of fame.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* lanzar al mercado = ship.* lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.* lanzar bombas = bomb.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* lanzarse = rush, dart, plunge into.* lanzarse a = launch into.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* lanzarse al estrellato = shoot to + stardom, catapult to + stardom.* lanzarse al mercado = hit + the streets.* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.* lanzarse en paracaídas = parachute.* lanzarse sin ton ni son = dive + head-first.* lanzarse sobre = descend upon, lam into, lay into.* lanzar una idea = pilot + idea.* lanzar una indirecta = drop + a hint.* lanzar una iniciativa = launch + initiative.* lanzar una mirada de = give + a look of.* * *lanzar [A4 ]vtA1 ‹piedras/objetos› to throw2 ‹disco/jabalina/pelota› to throw; ‹peso› to put; (en béisbol) to pitch3 ‹misil/torpedo/proyectil› to launch; ‹bomba› to drop4 ‹satélite/cohete› to launchB ‹producto/libro/proyecto› to launchla canción que los lanzó a la fama the song which shot them to fameC1 ( Mil) ‹ataque/ofensiva› to launch2 ‹crítica/acusación› to launchlanzaron una serie de ataques contra la organización they launched a series of attacks on the organizationlas acusaciones lanzadas contra él por miembros del partido the accusations made against him o leveled at him by party memberslanzó un llamamiento a la calma he called o appealed for calm, he made an appeal for calmD1 ‹mirada› to shoot, givele lanzó una mirada inquisidora he shot o gave her an inquisitive lookme lanzó una indirecta she dropped me a hint2 ‹grito›los manifestantes lanzaron gritos de protesta contra el gobierno the demonstrators shouted protests against the governmentlanzaron consignas contra el régimen they shouted anti-government sloganslanzó un grito de dolor he let out a cry of pain, he cried out in painlanzar un suspiro to sigh, to breathe a sighel piloto lanzó un mensaje de emergencia the pilot sent out an SOS■ lanzarviA (en béisbol) to pitch■ lanzarse1 ( refl) (arrojarse) to throw oneselfse lanzó al vacío desde lo alto de un edificio he threw o flung himself off the top of a buildingse lanzó al agua she threw herself o jumped o leaped into the waterlanzarse en paracaídas to parachute; (en una emergencia) to parachute, to bale out2(abalanzarse, precipitarse): se lanzó en su búsqueda he set about looking for herlanzarse a la calle to take to the streetsse lanzaron sobre or contra el ladrón they pounced o leaped on the thieflos niños se lanzaron sobre los pasteles the children pounced o dived on the cakesse lanzaron escaleras arriba they rushed o charged upstairsse lanzaron al ataque they attackedno te lances a comprar ( fam); don't rush into buying anythingse lanza a hacer las cosas sin pensar ( fam); she dives o rushes into things without thinking3 (emprender) lanzarse A algo to undertake sth, embark UPON sthse lanzaron a una campaña aparatosa de publicidad they embarked on o undertook a spectacular publicity campaign4 (en una carrera) to launch oneselfse lanzó como cantante popular she launched herself as a pop singer* * *
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzarse en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzar' also found in these entries:
Spanish:
arrojar
- bombear
- canuto
- bomba
- córner
- echar
- indirecta
- mandar
- puya
- tirar
English:
blast off
- bowl
- bring in
- bring out
- cast
- dare
- drive
- drop
- fire
- float
- glower
- ground
- heave
- hurl
- introduce
- launch
- send up
- shoot
- squirt
- throw
- throw down
- toss
- toss about
- toss around
- utter
- dart
- deliver
- fling
- hint
- hit
- lob
- loose
- pitch
- project
- put
- set
- sling
- spew
* * *♦ vt1. [tirar] to throw;[con fuerza] to hurl, to fling;lanzar a alguien al mar/río to throw sb into the sea/river;los alborotadores lanzaban palos y piedras a la policía the rioters were hurling sticks and stones at the police2. [bomba] to drop;[flecha, misil] to fire3. [cohete, satélite] to launch4. [ataque] to launch[con el pie] to kick; [en béisbol] to pitch;lanzó el balón a las gradas (de una patada) he kicked o sent the ball into the stands;lanzar el balón fuera to put the ball out of play;lanzar un penalty to take a penalty;lanzar peso to put the shot6. [grito, gemido, aullido] to let out;[acusación] to make; [suspiro] to heave; [mirada, sonrisa] to give; [beso] to blow;lanzar insultos contra alguien to insult sb;el lobo lanzaba aullidos the wolf was howling7. [producto, artista, periódico] to launch;[disco, película] to release;lanzar una campaña de descrédito contra alguien to start a campaign to discredit sb9. [en ciclismo] to lead out10. [despojar] to dispossess;[desalojar] to evict* * *v/t* * *lanzar {21} vt1) : to throw, to hurl2) : to pitch3) : to launch* * *lanzar vb2. (mísil, producto) to launch -
11 grito
mкрик; вопльdar, emitir, lanzar, soltar un grito; proferir un grito — высок кри́кнуть; вскри́кнуть; закрича́ть; завопи́ть; возопи́ть
a gritos; a grito herido, limpio, pelado ↑ — с кри́ком; (крича́) во весь го́лос, во всё го́рло
estar en un grito — стона́ть, о́хать (как пр от боли)
- el último grito de la modaponer el grito en el cielo ↑ — подня́ть крик; раскрича́ться; разора́ться разг
- pedir a gritos -
12 клич
м.grito m, llamada fбоево́й клич — grito de guerraкли́кнуть клич высок. ( обратиться с призывом) — lanzar un grito (una llamada) -
13 испустить
сов., вин. п.испусти́ть крик — lanzar un grito••испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiroиспусти́ть дух — expirar vi -
14 исторгать
-
15 исторгнуть
-
16 вскрикнуть
однокр.lanzar un grito, exclamar vi -
17 кликнуть
-
18 прокричать
сов.1) (вин. п.) gritar vi, vt; lanzar un grito ( издать крик); vocear vi, decir gritando ( громко произнести)2) ( разгласить) pregonar vt, vocear vt••прокрича́ть (все) у́ши разг. — ladrar al oído, silbar los oídos -
19 lanzado
adj.determined.m.throw.past part.past participle of spanish verb: lanzar.* * *1→ link=lanzar lanzar► adjetivo1 (impetuoso) impetuous; (decidido) determined\ir lanzado,-a to be zooming alongsalir lanzado,-a to zoom outser un,-a lanzado,-a familiar to be very forward* * *lanzado, -a1. ADJ1)ser lanzado * —
a) [al hacer algo]es un tío muy lanzado — he's very full of confidence, he's really single-minded
b) [en las relaciones] to be forward¡qué lanzado es! — he's so forward!
2) * [al moverse]ir lanzado — [coche, moto] to tear along
¿dónde va tan lanzado? — where's he going in such a rush?
3) [sexualmente]•
estar lanzado — ** to be horny **2.SM / F *3.SM (Pesca) spinning* * *- da adjetivo1) [ser] (fam) ( precipitado) impulsive, impetuous; (decidido, atrevido) forward2) (fam) ( rápido)iban lanzados — they were bombing along (colloq)
* * *- da adjetivo1) [ser] (fam) ( precipitado) impulsive, impetuous; (decidido, atrevido) forward2) (fam) ( rápido)iban lanzados — they were bombing along (colloq)
* * *A [ SER]1 ( fam) (precipitado) impulsive, impetuousno seas tan lanzado don't be so impulsive o impetuous, don't rush into things2 ( fam) (decidido, atrevido) enterprisinges muy lanzado he's really enterprising, he's a real go-getter, he has plenty of initiativees muy lanzado con las mujeres he's very forward with womenB [ ESTAR] ( fam)salió lanzado he rushed o dashed outmasculine, feminine( fam):es un lanzado he's so impulsive o impetuous* * *
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar)
lanzado es:
el participio
Multiple Entries:
lanzado
lanzar
lanzado◊ -da adjetivo
1 [ser] (fam) ( precipitado) impulsive, impetuous;
(decidido, atrevido) forward
2 (fam) ( rápido):◊ ir lanzado to shoot along (colloq);
pasar lanzado to shoot past
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzadose al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzadose en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzadose sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzadose al ataque to attack
lanzado,-a adj fam
1 (atrevido, impetuoso) reckless
2 (muy rápido) very fast
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanzado' also found in these entries:
Spanish:
lanzada
- entrador
* * *lanzado, -a adjFam1. [atrevido] forward;[valeroso] fearless;es muy lanzado con las chicas he's not backward at coming forward with girls2. [impetuoso] hot-headed;es muy lanzada, no piensa las cosas dos veces she's very hot-headed, she doesn't think twice before she acts¿dónde vas tan lanzada? where are you going in such a hurry?;en cuanto me enteré salí lanzado as soon as I found out I was off in a flash* * *I adj figgo-ahead;es muy lanzado con las chicas he’s not shy with girls* * *lanzado, -da adj1) : impulsive, brazen2) : forward, determinedir lanzado: to hurtle along* * *lanzado adj (atrevido) daring -
20 lanza
f.1 spear (weapon) (arrojadiza).2 shaft.3 lance, wooden stick used as a spear, spear.4 soldier with a lance.5 swindler.6 pickpocket, bag snatcher.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: lanzar.* * *1 lance, spear2 (de carro) shaft\lanza en ristre familiar ready for actionromper una lanza por to stick up for, defend* * *1. SF1) (Mil) lance, spear2) [en carruajes] shaft3) [de manguera] nozzle2. SMF1) LAm * (=estafador) cheat, shark ** * *IIIser una lanza — (AmL fam) to be on the ball (colloq)
masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief* * *= spear.Ex. This article surveys hunting themes incorporated into coats of arms, including prey animals, such as stags, wolves, bears, and foxes; hounds and falcons; and hunting equipment such as horns, bows and arrows, and spears.----* atravesar con una lanza = spear.* cabeza de lanza = spearhead.* punta de lanza = spearpoint.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* ser la punta de lanza de = spearhead.* traspasar con una lanza = spear.* * *IIIser una lanza — (AmL fam) to be on the ball (colloq)
masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief* * *= spear.Ex: This article surveys hunting themes incorporated into coats of arms, including prey animals, such as stags, wolves, bears, and foxes; hounds and falcons; and hunting equipment such as horns, bows and arrows, and spears.
* atravesar con una lanza = spear.* cabeza de lanza = spearhead.* punta de lanza = spearpoint.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* ser la punta de lanza de = spearhead.* traspasar con una lanza = spear.* * *(arma — en las lides) lance; (— arrojadiza) spearlanza en ristre ready for actionromper una lanza en favor de algn/algo to stick one's neck out for sb/sthB ( Chi) (delincuente) pickpocket, thief* * *
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar)
lanza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
lanza
lanzar
lanza sustantivo femenino ( arma — en las lides) lance;
(— arrojadiza) spear
■ sustantivo masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzase al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzase en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzase sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzase al ataque to attack
lanza sustantivo femenino spear
♦ Locuciones: romper una lanza en favor de alguien/algo, to stick up for sb/sthg
punta de lanza, spearhead
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanza' also found in these entries:
Spanish:
hierro
- asta
- punta
English:
spear
- lance
* * *♦ nf1. [arma] [arrojadiza] spear;[en justas, torneos] lance;estar con la lanza en ristre to be ready for action;romper una lanza por alguien to stand up for sb;Am Famser una (buena) lanza to be sharp, to be on the ball2. [de carruaje] shaft♦ nmfAndes Fam dip, pickpocket* * *f lance;romper una lanza por alguien fig come to s.o.’s defense o Brdefence, stick up for s.o.* * *lanza nf: spear, lance* * *lanza n spear
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lanzar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que una cosa vaya a dar a alguna parte dándole un fuerte impulso, ya sea con la mano, con un mecanismo o con algún otro objeto: lanzar una pelota, lanzar un cohete, lanzar una flecha 2 Dirigir o enviar algo… … Español en México
lanzar — (Del bajo lat. lanceare, manejar la lanza.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Arrojar a una persona o cosa: ■ lanzó la piedra al agua; se lanzó de cabeza a la piscina; lanzar un ladrillo contra el cristal. SE CONJUGA COMO cazar REG. PREPOSICIONAL… … Enciclopedia Universal
grito — ► sustantivo masculino 1 Sonido, palabra o expresión proferidos con fuerza y violencia: ■ dio un grito al quemarse. SINÓNIMO voz 2 GEOLOGÍA Chirrido de los hielos de los mares glaciales al quebrarse por la presión a la que están sometidos.… … Enciclopedia Universal
Independencia de Centroamérica — Acta de Independencia de Centroamérica localizada en las instalaciones de la Asamblea Legislativa de la República de El Salvador. Suceso Independencia de Centroamérica del Imperio Español … Wikipedia Español
Golden Axe: Beast Rider — Desarrolladora(s) Secret Level Productor(es) SEGA Plataforma(s) Xbox360 PlayStation 3 Fecha(s) … Wikipedia Español
Catriel — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Catriel (desambiguación). Catriel es el nombre de una dinastía de caciques ranqueles durante el siglo XIX. Juan Catriel, su hijo Juan Catriel, sus descendientes, Cipriano… … Wikipedia Español
Manifiesto ultraísta — El manifiesto ultraísta del movimiento del mismo nombre (ultraísmo), concebido en otoño de 1918, se publica por primera vez en la revista Grecia (25 de enero de 1919), y después de la mano de Rafael Cansinos en su artículo Liminar:[1] [2] [3]… … Wikipedia Español
pánico — La palabra procede del nombre del dios griego Pan, divinidad de los montes y de los campos, protector de los rebaños. Tenía predilección por los bosques, por la música y la danza y se le suele representar con cuernos y patas de cabra,… … Diccionario del origen de las palabras
jijear — (Sal.) intr. Proferir jijeos. * * * jijear. intr. Sal. Lanzar el grito jubiloso ¡ji ji ji! … Enciclopedia Universal
jijear — intr. Sal. Lanzar el grito jubiloso ¡ji ji ji! … Diccionario de la lengua española
Anexo:Episodios de Bleach — Esta es una lista de episodios del anime Bleach. Contenido 1 Sagas 1.1 Shinigami sustituto 1.2 Sociedad de Almas: La entrada furtiva 1.3 … Wikipedia Español