-
61 гадать
несовер. - гадать;
совер. - загадать, погадать без доп.
1) совер. - погадать tell fortunes гадать на картах
2) (о ком-л./чем-л.;
только несовер.) guess (at) ;
conjecture, surmiseto guess -
62 гадать на картах
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гадать на картах
-
63 карта
жен.
1) map;
chart мор. метеорологическая карта ≈ weather map мелкомасштабная карта ≈ small-scale map карта дорог ≈ road map военная карта ≈ military map крупномасштабная карта ≈ large-scale map топографическая карта ≈ topographic map, topographical map карта изотерм ≈ temperature-chart карта полушарий ≈ map of the world авиационная карта ≈ aviation chart географическая карта ≈ map контурная карта ≈ skeleton map, outline map, contour map путевая карта ≈ road map чертить карту ≈ to make a map чтение карты ≈ map-reading карта звездного неба ≈ celestial map наносить на карту ≈ chart карта технологического процесса ≈ flow sheet аэронавигационная карта ≈ air-map;
pilot chart составление карт ≈ cartography
2) (playing) card;
мн. devil's books разг. иметь хорошие карты ≈ to have a good hand ему везет в карты ≈ he is lucky at cards проиграть в карты ≈ (состояние и т. п.) to gamble away его карта бита ≈ the game is over for him колода карт ≈ pack of cards играть в карты ≈ to play cards козырная карта ≈ trump-card сдавать карты ≈ to deal (round) the cards тасовать карты ≈ to shuffle the cards гадать на картах ≈ to tell fortunes by cards;
to tell one's fortune by cards ∙ раскрыть свои карты ≈ to show one's hand/cards, to lay one's cards on the table спутать чьи-л. карты ≈ to upset smb.'s plans/applecart, to spoil/ruin smb.'s game ставить на карту ≈ to stake ему и карты в руки ≈ it's up to him, he knows the ropes, he's a dab handкарт|а - ж.
1. (географическая) map;
(морская) chart;
2. (игральная) card;
поставить всё на ~у stake everything, stake one`s all;
раскрыть свои ~ы show* one`s hand/cards. -
64 поворожить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > поворожить
-
65 погадать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > погадать
-
66 погадать на картах
Большой англо-русский и русско-английский словарь > погадать на картах
-
67 судьба
жен. fate;
fortune;
destiny, lot (удел) какими судьбами? разг. ≈ fancy meeting you here!, how did you get here?;
by what chance? обиженный судьбой, обойденный судьбой ≈ wronged by life, unfortunate от судьбы не уйдешь ≈ there is no escaping fate предсказать кому-л. судьбу ≈ read fortune, tell fortunes искушать судьбу ≈ to tempt fate, to tempt providence не судьба нам ≈ we are not fated (to) ;
we have no luck (to) волею судьбы ≈ as the fates decree, as fate ( has) willed игрушка судьбы ≈ plaything of destiny благодарить судьбу ≈ to thank one's lucky starsсудьб|а - ж.
1. fate;
благодарить ~у thank fate;
thank one`s lucky stars разг. ;
2. (участь, доля) lot, life*;
связать свою ~у с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;
устроить свою ~у arrange one`s life;
3. обыкн. мн. судьбы (будущность) future sg. ;
судьбы человечества future of humanity/man;
видно, не ~! it was not to be!;
не ~ нам встретиться we are not destined to meet;
какими ~ами? what brings you here?;
волею судеб it is one`s fate. -
68 be bound up with
быть связанным с чем-л. The future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power. ≈ Будущее острова связана с наследством правителей.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be bound up with
-
69 blue
blu: I
1. прил.
1) значение цвета а) голубой;
лазурный;
синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых темных) blue flame true blue dark blue б) обозначает цвет табачного дыма, пара, удаленных вершин, стали;
переводится на русский в зависимости от контекста blue magnetism
2) посиневший (о коже после удара по ней;
о коже на морозе) ;
в кровоподтеках blue in the face
3) испуганный;
подавленный, унылый;
грустный( от последнего происходит название жанра джазовой музыки) Charley replied that neither had he any money at home. "That's blue," said the man. ≈ Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "Плохо", сказал незнакомец. blue note look blue blue study blue fear blue funk be blue Syn: sad
4) амер. сл. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"
5) непристойный, скабрезный make the air blue by all that's blue!
6) относящийся к партии тори (наиболее часто;
были и другие партии, выбиравшие своим цветом синий), консервативный vote blue
7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")
8) голубой, имеющий гомосексуальную ориентацию ∙ to drink till all's blue ≈ допиться до белой горячки once in a blue moon ≈ очень редко blue devils blue laws blue pages blue sky law blue boy blue collar blue heat blue chip share blue chip paper blue water
2. сущ.
1) синий цвет;
тот или иной оттенок синего Oxford blue Cambridge blue
2) синяя краска;
голубая краска;
синька Paris blue Berlin blue
3) синяя одежда;
форма синего цвета (у моряков, полицейски и т.п.) ;
человек, носящий форму такого цвета (в значении "представитель такой организации")
4) черника Syn: blueberry
5) синяя фишка в покере
6) (the blue) небо All at once, a cloud has blanched the blue. ≈ Неожиданно на небе появилось белое облако. The stars came out in the blue overhead. ≈ На небе появились звезды. out of the blue
7) (the blue) море;
океан
8) разг.;
см. bluestocking
9) (the blues) (исконно сокращение от blue devils) мн. меланхолия, хандра;
от последнего - название жанра джазовой музыки блюз have the blues get the blues to be in the blues give smb. the blues
10) ошибка;
воен. неудачная боевая операция
11) воен. сл. пустыня ∙ cry the blues the Blue and the Grey Dark Blues Light Blues
3. гл.
1) окрашивать в синий цвет, подсинивать The articles of dress must be well starched, blued, and rough dried. ≈ Одежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить.
2) воронить сталь;
накаливать металл до синего каления II гл. (переиначенный глагол toblow)
1) бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать;
жить на широкую ногу, "сорить деньгами" So Papa Eccles had the money? - And blued it!" ≈ Так у папы Экклса были деньги? - И какие! И как он их все продул!
2) приводить в беспорядок;
портить, разрушать This top coat would blue it. ≈ Это пальто совершенно не идет к остальному костюму, оно все портит.синий цвет;
голубой цвет;
- Oxford * темно-синий цвет;
- Cambridge * светло-голубой цвет синяя краска;
голубая краска;
- Berlin /Prussian/ * берлинская лазурь;
- Paris * парижская лазурь синька (the *) небо (the *) море, океан синее платье( форма) - men in * полицейские (разговорное) полицейский pl (морское) синее обмундирование моряк pl (the *s) войска в синей форме( the Blues) конная гвардия цвет партии тори консерватор, тори;
- true * настоящий тори;
- the old strife of Blues and Yellows старая борьба между консерваторами и либералами (американизм) (историческое) солдаты армии Севера член университетской спортивной команды;
- Dark Blues команды Оксфорда или Харроу;
- Light Blues команды Кембриджа или Итона;
- to get one's * быть включенным в университетскую команду;
- an old B. член команды, неоднократно участвовавший в межуниверситетских состязаниях (разговорное) (ироничное) "синий чулок", ученая женщина;
педантка что-л синее;
- bits of old Nankin * образцы старинного нанкинского голубого фарфора > to be in the * сбиться с пути, пойти по плохой дорожке;
потерпеть неудачу;
(австралийское) быть в долгу;
> to disappear into the * исчезнуть из виду, затеряться;
> out of the * внезапно, неожиданно, без предупреждения синий;
голубой, лазурный;
голубоватый;
- the * hills of Sussex голубоватые холмы Сассекса;
- dark *, navy * темно-синий;
- * milk снятое молоко;
- * eyes голубые глаза;
синяки под глазами посиневший;
- to go * with cold посинеть от холода;
- baby cried till it was * in the face ребенок так плакал, что весь посинел неяркий (о пламени) испуганный;
унылый, подавленный;
- to look * иметь унылый вид;
- things look * дела плохи;
- I am not a bit * over the prospect я ничуть не огорчен этой перспективой;
- I am * у меня хандра;
у меня плохое настроение верный, постоянный;
- he is true * to his principles он верен своим принципам относящийся к партии тори;
консервативный;
- to vote * голосовать за консерваторов (американизм) пуританский, строгий( эмоционально-усилительно) страшный, ужасный;
- in * fear в ужасной панике;
в страшном замешательстве (разговорное) непристойный, скабрезный;
- to tell * stories рассказывать неприличные анекдоты (ироничное) ученый (о женщине) (австралийское) (разговорное) пьяный в стиле "блюз" > * water открытое море;
> * blanket( историческое) знамя эдинбургских ремесленников;
небо;
> * dahlia редкость, нечто необычное;
> by all that is * клянусь в чем угодно;
> to be * in the face в изнеможении;
побагроветь( от усилий, раздражения и т. п.) ;
до посинения;
> he ran until he was * in the face он бежал, пока совершенно не выбился из сил;
> you can say that until you are * in the face можешь говорить об этом до хрипоты;
> to make the air * ругаться, сквернословить;
> till all is * до предела, до крайности;
> to burn * быть дурным предзнаменованием;
> to drink till all is * допиться до белой горячки;
> once in a * moon очень редко окрашивать в синий цвет синеть синить белье воронить сталь (сленг) промотать, спустить;
- to * the family fortunes промотать состояние семьи, пустить на ветер наследствоbe ~ хандрить~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьblue разг. см. bluestocking ~ воронить (сталь) ~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синий ~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study( мрачное) раздумье, размышление ~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить ~ (the ~) море;
океан ~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба ~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться ~ окрашивать в синий цвет;
подсинивать (белье) ~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов ~ посиневший;
с кровоподтеками ~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет ~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурь ~ синяя форменная одежда ~ разг. транжирить ~ ирон. ученый (о женщине)to give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share( или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue ~ первоклассная промышленная акция blue ~ первоклассный~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ devils уныние~ fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство~ laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ water открытое мореblue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок";
педантка~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цветto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синийDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджаto drink till all's ~ допиться до белой горячкиto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандритьDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругатьсяthe men (или the gentlementhe boys) in ~ американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in ~ матросы the men (или the gentlementhe boys) in ~ полицейскиеonce in a ~ moon очень редко~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьpeacock ~ переливчатый синий цветSaxon ~ темно-голубой цвет~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов -
70 ebb
eb
1. сущ.
1) отлив range of flood and ebb ≈ геогр. амплитуда прилива ebb and flow ≈ прилив и отлив Syn: reflux
2) падение, спад, упадок;
распад;
перемена к худшему Syn: decline
1., decay
1.
2. гл.
1) отступать, убывать( о воде, особ. при отливе) Syn: recede
2) а) приходить в упадок;
ухудшаться Syn: decay
2., decline
2. б) угасать;
ослабевать Syn: fade away
3) ловить рыбу во время отлива (расставляя сети, так что рыбы не может во время отлива уйти в море) отлив отливное течение упадок, регресс;
ухудшение;
- to be at an * находиться в упадке;
быть в затруднительном положении;
- his fortunes were at a low * дела у него шли плохо;
- our relations reached their lowest * наши отношения совсем испортились снижение;
- to be on the * снижаться > * and flow превратность судьбы;
быстрая смена отступать;
убывать( о воде) ослабевать, угасать;
- daylight is *ing away день угасает;
- his life is *ing его жизнь кончена, он умирает ловить во время отлива (рыбу) to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил to be at an ~, to be at a low ~ быть в затруднительном положении to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ebb ослабевать, угасать (часто ebb away) ;
daylight was ebbing fast стало быстро смеркаться ~ отлив ~ отливать, убывать ~ перемена к худшему;
упадок to be at an ~, to be at a low ~ находиться в упадке;
his courage was at the lowest ebb он совсем струсил -
71 fluctuating
1) флуктуирующий
2) нерегулярно изменяющийся
3) текучий
4) флуктуационный
5) колебание
6) пульсирование
7) изменение ∙ fluctuating density field ≈ поле с флуктуирующей плотностью randomly fluctuating data ≈ нерегулярно изменяющиеся, флуктуирующие данные - fluctuating motion - fluctuating signal колеблющийся, неустойчивый, переменный - * prices колеблющиеся /неустойчивые/ цены - * battle бой с переменным успехом - * fortunes изменчивое счастье;
превратности судьбы( специальное) флуктуирующий, флюктуирующий - * attention( психологическое) скользящее внимание fluctuating колеблющийся ~ нестабильный ~ неустойчивый ~ переменный ~ флуктуирующийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fluctuating
-
72 land up
1) забивать грязью The pool has got landed up and the fish are dying. ≈ Пруд загрязнился, рыба умирает.
2) становиться After gaining two fortunes, he landed up poorer when he died. ≈ Заработав два состояния, он умер в бедности.
3) оказываться With Sаm driving, you never know where you're going to land up. ≈ Когда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься.
4) достигать The business might land up in failure unless more care is taken with the accounts. ≈ Наше предприятие закончится полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам.
5) получать что-л. в конце After much effort, the writer landed up with a contract. ≈ После долгих усилий, автор заставил подписать контракт. -
73 recover
rɪˈkʌvə гл.
1) вновь обретать;
возвращать, получать обратно to recover one's feet/legs ≈ встать (после падения, болезни) Don't lend books to your friends;
it's difficult to recover them from them. ≈ Не давай книг друзьям, выдоить их из них потом - целое дело. The police recovered the missing items from the bottom of the river. ≈ Полиция нашла пропавшие вещи на дне реки. recover oneself Syn: reclaim
1., regain
2., restore, retrieve
1.
2) оправляться, приходить в себя( from - от болезни, удивления, испуга и т. п.) ;
выздоравливать She recovered from her surprise, and answered calmly. ≈ Она оправилась от удивления и ответила спокойно. I doubt whether he will recover. ≈ Я вообще сомневаюсь, что он когда-нибудь выздоровеет.
3) наверстывать( упущенное), покрывать (расходы) to recover increased costs through higher prices ≈ возместить издержки путем повышения цен
4) юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть( дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков и т. п.
5) тех. утилизировать (отходы) Syn: reclaim
1. (военное) прием шашкой подвысь получить обратно, возвращать себе;
отвоевывать - to * stolen property получить обратно украденное имущество - to * territory отвоевать( у противника) территорию - to * lost ground возвратить себе уутраченные позиции (тж. перен.) - to * a lost throne вернуть себе трон - to * land from the sea отвоевать сушу у моря вновь обретать - to * smb.'s affection вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь - to * one's peace of mind снова обрести душевное спокойствие - to * one's self-possession овладеть собой, взять себя в руки - to * sight восстановить /снова обрести/ зрение - to * one's breath отдышаться, перевести дух /дыхание/ - to * one's feet /one's legs/ встать, подняться на ноги( после падения, болезни) - to * one's balance восстановить равновесие - to * one's reputation as an artist восстановить свою репутацию художника - to * oneself, to * cosciousness прийти в себя, опомниться, очнуться - to * one's liberty вернуть себе свободу;
вырваться на свободу - to * the track снова выйти на дорогу, снова напасть на след - to * a comet (астрономия) вторично увидеть и опознать комету - he *ed his voice к нему вернулся голос восстанавливать, возрождать - to * one's (fallen) fortunes поправить свои( пришедшие в упадок) дела - to * a lost art возродить забытое искусство - he has *ed the meaning of the hieroglyphs он установил значение иероглифов (которое было забыто) доставать;
находить - he *ed his football from the neighbours' lawn он достал свой мяч с лужайки соседа - several of the missing coins were *ed from the river-bed некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки выздоравливать, поправляться;
оправляться от болезни - to * /to be *ed/ from sickness оправиться от болезни, выздороветь - the patient is *ing больной поправляется - he *ed slowly after his long illness он медленно поправлялся после долгой болезни - I am quite *ed from my cold я совершенно оправился от простуды (from) оправляться (от чего-л.) ;
приходить в себя - to * from a defeat оправиться от поражения - to * from the effects of a war оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесенные войной - he could not * from his astonishment он не мог прийти в себя от удивления - he sat down to * from his agitation он сел, чтобы справиться со своим волнением оживляться, улучшаться - prices haave *ed цены стали более устойчивыми - business is *ing торговля оживляется наверстывать, возмещать, покрывать - to * lost time наверстать потерянное время - to * one's losses вернуть убытки;
(карточное) отыграться - to * increased costs through higher prices возместить издержки путем повышения цен принять исходное положение, выправляться, выпрямляться (тж. to * oneself) ;
подняться (напр. после реверанса) - to * from a fall встать (после падения) - to * from a stumble споткнувшись, удержаться на ногах - the car swerved but soon *ed itself автомобиль занесло, но он быстро выровнялся (обыкн. from, out of) (редкое) выводить( из какого-л. состояния) ;
избавлять, спасать;
излечивать - to * smb. from a fainting fit привести кого-л. в чувство - to * to life вернуть к жизни - this *ed me from a lingering illness это излечило меня от затяжной болезни собирать;
(коммерческое) тж. взыскивать, инкассировать - to * debts взыскивать /собирать/ долги - to * from smb. взыскивать с кого-л. - to * damages against smb. взыскивать с кого-л. убытки;
получить компенсацию за убытки (юридическое) виндицировать, взыскивать в судебном порядке;
получать возмещение по суду - an action to * damages for false imprisonment иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей( военное) эвакуировать технику (с поля боя) (юридическое) выиграть (дело) - to * in one's suit выиграть свой процесс( в суде) - the client was advised that he could not * клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс (устаревшее) исправить, загладить( вину и т. п.) (редкое) достичь, добраться, вернуться( куда-л.) - he *ed the shore with difficulty он с трудом добрался до берега (техническое) регенерировать;
утилизировать (отходы) ;
улавливать (газы) (спортивное) поднять шпагу острием вверх - to * sword держать шпагу подвысь (военное) выводить (самолет) из штопора;
выходить из штопора (военное) принимать( самолет) на палубу авианосца;
поднимать на борт (космонавтика) возвращать на Землю (космический аппарат) - to * satellites возвращать спутники с орбиты на Землю > R.! отставить! (команда) > R. arms! на плечо!( команда) ~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни I haven't yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны recover взыскивать в судебном порядке ~ взыскивать долг ~ виндицировать ~ возмещать ~ вчт. восстанавливать ~ восстанавливать ~ вчт. восстановить ~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни ~ юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть (дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков ~ инкассировать ~ наверстывать ~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one's temper овладеть собой ~ покрывать ~ получать возмещение по суду ~ получать компенсацию ~ получать обратно ~ принимать исходное положение ~ тех. регенерировать;
извлекать( из скважин) ;
утилизировать (отходы) ~ регенерировать ~ снова покрывать, перекрывать ~ улучшаться ~ утилизировать отходы ~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one's temper овладеть собой I haven't yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны to ~ oneself приходить в себя;
to recover one's feet (или one's legs) встать (после падения, болезни) to ~ oneself приходить в себя;
to recover one's feet (или one's legs) встать (после падения, болезни) -
74 tell
tel гл.
1) а) говорить, сказать;
приказывать to tell goodbye амер. ≈ прощаться б) рассказывать to tell a lie/falsehood ≈ говорить неправду this fact tells its own tale/story ≈ этот факт говорит сам за себя Syn: convey, impart, narrate, recite, recount, relate, report в) указывать, показывать, свидетельствовать, сказываться, отзываться;
уверять, заверять г) сообщать, выдавать( тайну), выбалтывать д) делать сообщение, докладывать (of)
2) а) отличать, различать So you think you can tell heaven from hell. ≈ Так ты думаешь, что можешь отличить небеса от преисподней (Pink Floyd, "Wish you were here", "Wish you were here") б) выделяться
3) считать;
подсчитывать;
пересчитывать ∙ tell about tell against tell apart tell by tell from tell of tell off tell on tell over don't/never tell me ≈ не рассказывайте сказок to tell smb. where to get off амер. ≈ поставить кого-л. на место, осадить кого-л.;
дать нагоняй кому-л. to tell the world разг. ≈ категорически утверждать do tell! амер. ≈ вот те на!, не может быть! I'll tell you what разг. ≈ знаете что рассказывать - to * a story рассказать историю - to * the tale of smth. рассказать историю о чем-л. - to * one's own tale красноречиво свидетельствовать;
не нуждаться в пояснениях;
говорить за себья - to * (smb.) the truth сказать (кому-л.) правду - he told us his adventures он рассказал нам о своих приключениях - I'll * you everything я все тебе расскажу - I'll * you what happened я расскажу тебе, что произошло - to * smb. about smth. рассказать кому-л. о чем-л - * me something about yourself расскажите мне что-нибудь о себе - to * of an incident рассказать о случившемся - I am told, I hear it told говорят, рассказывают;
я слышал говориться,рассказываться - as the story *s как говорится в этой истории - the story *s beautifully эта история словно создана для пересказа говорить;
сообщать - to * smb. smth. говорить кому-л. что-л. - to * the time сказать, который час - to * smb. the facts, to * the facts to smb. сообщить кому-л. факты - to * smb. the shortest way указать кому-л. кратчайшую дорогу - to * smb. good-bye (американизм) попрощаться с кем-л. - * me your name как вас зовут? - I * you no! я сказал нет! - you told me (that) you loved music ты сказал мне, что любишь музыку - to * smb. when to come сказать кому-л., когда прийти - I can't * you how happy I am не могу сказать вам, как я счастлив - you can't * me anything about that я и без вас знаю - he wrote to * me of his father's death он сообщил мне письмом о смерти своего отца - I shan't * you again! не заставляй меня повторять!;
в следующий раз пеняй на себя! - I told you so, didn't I * you! я же вам говорил! разглашать, рассказывать, выбалтывать;
выдавать - to * a secret разглашать тайну - promise not to * (this) обещайте, что никому не расскажете (об этом) - that would be *ing! это мой секрет!, этого я никому не скажу! - a gentleman never * джентельмен никогда не разглашает чужих тайн (разговорное) ябедничать, наговаривать;
жаловаться - to * on one's sister наябедничать на сестру - I was going to * father on him я собиралась пожаловаться на него отцу заверять, уверять;
утверждать - I can * you, let me * you, I'm *ing you уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне;
будьту спокойны определять;
узнавать;
отличать, различать - to * the difference установить разницу - to * two things apart различать две вещи - to * one things from another отличать одну вещь от другой - you can always * him by his gait его всегда можно узнать по походке - it's difficult to * how it's done трудно сказать, как это делается - one can * that she is intelligent она умница, это (сразу) видно - I can * it from the look in your eyes это видно по вашим глаазам - how can I * that he'll do it? откуда мне знать, сделает он это или нет? - one can * if an animal is happy in captivity можно определить, хорошо ли животное чувствует себя в неволе отличаться, выделяться - the two colour spots * in the picture эти два цветовых пятна резко выделяются на картине обнаруживать, указывать, показывать - to * the time показывать время;
показывать, который час (о часах) - the bell was *ing the hour били часы, отмеряя время свидетельствовать - it *s of his desire to come back это говорит о его желании вернуться - it *s somewhat against him это говорит не в его пользу отзываться, сказываться - every blow *s ни один удар не проходит бесследно - age begins to * (on him) годы начинают сказываться (на нем) ;
годы берут свое - breeding will * хорошее воспитание не скроешь велеть, приказывать - to * smb. to do smth. велеть кому-л. сделать что-л. - * him to wait вели ему подождать - you must do as you are told далайте, как вам говорят (устаревшее) считать, пересчитывать;
подсчитывать - to * one's money считать деньги - to * the House подсчитывать число голосов отсчитывать( деньги) ;
платить насчитывать - he *s seventy years ему уже 70 лет > all told в общей сложности > to * one's beads перебирать четки, читать молитвы > to * the world (американизм) рассказывать всему свету, трезвонить на всех перекрестках;
решительно утверждать > to * fortunes гадать > to * smb. his own сказать кому-л. правду в глаза;
резать правду-матку > to * tother from which отличать друг от друга > to * smb. where to get off поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * it like it is (сленг) говорить правду;
выложить все начистоту;
не кривить душой > time will * поживем - увидим > do *! (американизм) вот те на!, не может быть! > never * me!, don't * me! что вы говорите!, не может быть!, не сочиняйте > * me another не рассказывайте сказок;
ври больше! > you're *ing me! можете не рассказывать!, кому вы это рассказваете?, без вас знаю! > I'll * you what знаете что;
послушайте меня > you never can *, nobody can *, there is no *ing, who can *? кто знает?, почем знать? > * it not in Gath (библеизм) не рассказывайте в Гефе;
скрывайте свое горе, чтобы у врагов не было повода торжествовать курган, искусственный холм do ~! амер. вот те на!, не может быть!;
I'll tell you what разг. знаете что don't (или never) ~ me не рассказывайте сказок ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать tell выделяться;
her voice tells remarkably in the choir ее голос удивительно выделяется в хоре ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт do ~! амер. вот те на!, не может быть!;
I'll tell you what разг. знаете что ~ off отсчитывать, отбирать( для определенного задания) ;
six of us were told off to get fuel шестеро из нас были отряжены за топливом ~ сказываться, отзываться (on) ;
the strain begins to tell on her напряжение начинает сказываться на ней tell выделяться;
her voice tells remarkably in the choir ее голос удивительно выделяется в хоре ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ делать сообщение, докладывать (of) ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя ~ сказываться, отзываться (on) ;
the strain begins to tell on her напряжение начинает сказываться на ней ~ сообщать, выдавать (тайну), выбалтывать ~ уст. считать;
подсчитывать;
пересчитывать;
to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки;
all told в общей сложности, в общем;
включая всех или все ~ уверять;
заверять ~ указывать, показывать;
свидетельствовать;
to tell the time показывать время (о часах) ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя ~ отличать, различать;
he can be told by his dress его можно отличить или узнать по одежде;
to tell apart понимать разницу, различать ~ говорить, сказать;
I am told мне сказали, я слышал;
to tell goodbye амер. прощаться ~ off разг. выругать, отделать( кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать ~ off отсчитывать, отбирать (для определенного задания) ;
six of us were told off to get fuel шестеро из нас были отряжены за топливом ~ off воен. производить строевой расчет ~ off разг. выругать, отделать (кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать to ~ one thing from another отличать одну вещь от другой ~ off разг. выругать, отделать (кого-л.) ;
tell on разг. доносить;
ябедничать, фискалить;
tell over пересчитывать ~ приказывать;
tell the driver to wait for me пусть шофер меня подождет;
I was told to show my passport у меня потребовали паспорт ~ указывать, показывать;
свидетельствовать;
to tell the time показывать время (о часах) to ~ (smb.) where to get off амер. поставить (кого-л.) на место, осадить (кого-л.) ;
дать нагоняй( кому-л.) ;
to tell the world разг. категорически утверждать to ~ (smb.) where to get off амер. поставить (кого-л.) на место, осадить (кого-л.) ;
дать нагоняй (кому-л.) ;
to tell the world разг. категорически утверждать ~ (told) рассказывать;
to tell a lie (или a falsehood) говорить неправду;
this fact tells its own tale (или story) этот факт говорит сам за себя you never can ~ всякое бывает;
почем знать?;
you're telling me! кому вы рассказываете?, я сам знаю! you: you pron pers.( в безличных оборотах): you never can tell разг. никогда нельзя сказать, как знать you never can ~ всякое бывает;
почем знать?;
you're telling me! кому вы рассказываете?, я сам знаю! -
75 yoke
jəuk
1. сущ.
1) а) ярмо;
хомут б) ист. колодка( на шее преступника)
2) пара запряженных волов
3) а) ист., др.-рим. арка из трех копий (под которой проводили пленников) б) символ рабства в) иго, рабство to pass/come under the yoke ≈ примириться с поражением
4) редк. узы
5) коромысло
6) кокетка( на платье)
7) парная упряжка
8) тех. скоба;
бугель;
обойма, хомут
9) авиац. ручка управления
2. гл.
1) впрягать в ярмо
2) перен. соединять, сочетать ∙ yoke together ярмо;
хомут;
ошейник (тк. в ед. ч.) иго, ярмо - colonial * колониальное иго, ярмо колониализма - under the * of под игом - to cast /to shake, to throw/ off the * сбросить иго /ярмо/ - the * of servitude узы рабства (историческое) деревянная колодка (на шее преступника) узы, союз - the * of marriage узы брака - the * of convention рамки условностей пара запряженных волов - five * of oxen пять пар волов парная упряжка кокетка (на платье) коромысло (историческое) иго (арка из трех копий, под которой римляне проводили побежденных врагов) - to send under the * провести под игом, унизить врага;
разбить наголову - to pass /to come/ under the * пройти под игом;
сдаться на милость победителя, признать свое поражение символ рабства, порабощения рабство, порабощение( историческое) запашка (мера земли, 50-60 акров) (техническое) скоба, бугель, хомут, обойма;
серьга, зажим( техническое) хобот( станка) (техническое) поперечина;
траверса (электротехника) ярмо (авиация) штурвал, ручка управления( морское) поперечный румпель (электроника) отклоняющая система (тж. magnetic *) впрягать в ярмо запрягать - to * to a plough впрячь( волов и т. п.) в плуг - to * a wagon запрягать телегу заставлять работать, обуздывать - to * the forces of nature обуздать силы природы соединять, сочетать - *d in marriage соединенные узами брака - your fortunes are henceforward *d together отныне ваши судьбы нераздельны соединяться( редкое) подходить друг к другу - they do not * well они неподходящая пара ~ иго, рабство;
to endure( to shake off) the yoke терпеть( сбросить) иго;
to pass (или to come) under the yoke примириться с поражением ~ иго, рабство;
to endure (to shake off) the yoke терпеть (сбросить) иго;
to pass (или to come) under the yoke примириться с поражением yoke впрягать в ярмо ~ иго, рабство;
to endure (to shake off) the yoke терпеть (сбросить) иго;
to pass (или to come) under the yoke примириться с поражением ~ кокетка (на платье) ~ коромысло ~ пара запряженных волов ~ парная упряжка ~ ав. ручка управления ~ тех. скоба;
бугель;
хомут, обойма ~ перен. соединять, сочетать ~ редк. узы ~ ярмо -
76 architect
architect [ˊɑ:kɪtekt] n1) архите́ктор, зо́дчий;civil architect гражда́нский архите́ктор
;naval architect корабе́льный инжене́р
2) творе́ц, созда́тель;architect of one's own fortunes кузне́ц своего́ сча́стья
-
77 be bound up with
-
78 fortune
fortune [ˊfɔ:tʃǝn]1. n1) уда́ча; сча́стье; счастли́вый слу́чай;bad ( или ill) fortune несча́стье, неуда́ча
;by good fortune по счастли́вой случа́йности
;to seek one's fortune иска́ть сча́стья
2) судьба́;to read smb.'s fortune, to tell fortunes гада́ть
;to tell smb. his fortune предсказа́ть кому́-л. судьбу́
3) бога́тство, состоя́ние;a man of fortune бога́ч
;to come into a fortune получи́ть насле́дство
;to make a fortune разбогате́ть
;to marry a fortune жени́ться на деньга́х
;a small fortune разг. ≅ це́лое состоя́ние, больша́я су́мма
2. v уст., поэт.1) случа́ться2) наткну́ться (upon) -
79 land up
land up а) забивать грязью The pool has got landed up and the fish aredying. б) становиться After gaining two fortunes, he landed up poorer when hedied. в) оказываться with Sim driving, you never know where you're going toland up. г) достигать The business might land up in failure unless more careis taken with the accounts. д) получать что-л. в конце After much effort, thewriter landed up with a contract. -
80 architect
1. [ʹɑ:kıtekt] n1. архитектор, зодчий2. творец, создатель2. [ʹɑ:kıtekt] varchitect of one's own happiness /fortunes/ - ≅ кузнец своего счастья; хозяин своей судьбы
строить, планировать, конструироватьthe house was architected to harmonize with the landscape - дом был архитектурно привязан к ландшафту
См. также в других словарях:
fortunes — [plural] ► the successes or failures that a person, company, or industry has at a particular time: the fortunes of sb/sth »Political and financial factors will also affect the fortunes of these companies. sb s/sth s fortunes »He proved himself… … Financial and business terms
Fortunes — The Fortunes sind eine englische Musikband, die, im Kielwasser der Beatles und als Teil der British Invasion, in den 1960er Jahren erfolgreich wurde. Ihr besonderer Musikstil besteht vor allem aus sanften Balladen mit dreistimmigem Chorgesang und … Deutsch Wikipedia
Fortunes — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ne doit pas être confondu avec Fortune. Fortunes peut faire référence à Fortunes (téléfilm), un téléfilm de Stéphane Meunier. Fortunes (série), une… … Wikipédia en Français
Fortunes of War — may refer to: *Fortunes of War (novel series), a 1960 series of novels by Olivia Manning *Fortunes of War (tv series), a 1987 television adaptation of the above *Fortunes of War (film), a 1993 thriller starring Martin Sheen… … Wikipedia
Fortunes (série) — Fortunes Titre original Fortunes Genre Série familiale Créateur(s) Stéphane Meunier Bertrand Cohen Pays d’origine France Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Fortunes (téléfilm) — Pour les articles homonymes, voir Fortunes. Fortunes est un téléfilm réalisé par Stéphane Meunier et diffusée sur Arte le 19 décembre 2008. Lors de sa diffusion, le film a réuni près d un million de téléspectateurs. Les personnages… … Wikipédia en Français
Fortunes of War (novel series) — Infobox Book name = Fortunes of War image caption = Cover of The Balkan Trilogy author = Olivia Manning illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Balkan Trilogy ( The Great Fortune , The Spoilt City and… … Wikipedia
Fortunes of War (tv series) — Infobox Television show name = Fortunes of War caption = Cover of a VHS of the series genre = Drama writer = Olivia Manning (novels) Alan Plater (adaptation) director = James Cellan Jones starring = Kenneth Branagh, Emma Thompson, Ronald Pickup,… … Wikipedia
fortunes — n. future events, fate, destiny, things which happen to a personn. luck, chance; good luck, success; wealth, riches; great wealth; fatefor·tune || fÉ”rtʃn / fÉ”ËtʃuËn , fÉ”Ëtʃn … English contemporary dictionary
fortunes — the success or failure of a person or enterprise. → fortune … English new terms dictionary
FORTUNES — … Useful english dictionary