-
1 durch
1) ( räumlich hindurch)\durch etw through sth;\durch den Fluss waten to wade across the river;direkt/quer \durch etw right through [the middle of] sth;mitten \durch etw through the middle of sth2) ( sich hindurch bewegend)\durch etw through sth;auf seinen Reisen reiste er \durch das ganze Land on his travels he went all over the country; s. a. Kopf, kreuz3) ( per) by sth/through sb;Sie werden von mir \durch meinen Anwalt hören! you will be hearing from [me through] my lawyer!;\durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden thanks to a nationwide search the culprits were tracked down;er ist \durch das Fernsehen bekannt geworden he became famous through television;\durch Gottes Güte wurden sie gerettet they were saved by the grace of God;jdm etw \durch die Post schicken to send sth to sb by post [or (Am) mail] [or post sth to sb];etw \durch Beziehungen/ Freunde bekommen to get sth through connections/friends4) ( vermittels)\durch etw by sth, by [means of] sth;\durch [einen] Zufall by chance;Tausende wurden \durch das Erdbeben obdachlos [gemacht] thousands were made homeless by the earthquake5) ( zeitlich hindurch)\durch etw throughout sth;sich \durchs Leben schlagen to struggle through life;sie haben die ganze Nacht \durch gefeiert they partied through[out] the night;der Prozess ging \durch drei Instanzen the case lasted for [or took] three hearings;damit kommen wir nicht \durch den Winter we won't last [or get through] the winter with that27 \durch 3 macht 9 27 divided by 3 is 9es ist schon 12 Uhr \durch it's already past [or (Brit a.) gone] 12 [o'clock];\durch sein to have already left [or passed through];der Zug ist vor zwei Minuten \durch the train went two minutes ago;Biberach? da sind wir schon lange \durch! Biberach? we passed that a long time ago!2) ( fertig)durch [o mit] etw \durch sein ( durchgelesen haben) to have finished [with] sth, to be through with sth;\durch sein ( gar) to be done;3) ( kaputt)\durch sein ( durchgescheuert) to be worn out;( durchgetrennt) to be throughWENDUNGEN:jdm \durch und \durch gehen to go right through sb;dieser Anblick ging mir \durch und \durch this sight chilled me through and through;\durch und \durch through and through;jdn/etw \durch und \durch kennen to know sb/sth like the back of one's hand [or through and through];\durch sein (fam: genehmigt sein) to have gone [or got] [or come] through; Antrag a. to have been approved;\durch und \durch °überzeugt sein to be completely [or totally] convinced;( ganz und gar) through and through;er ist \durch und \durch verlogen he is an out and out liar;\durch und \durch nass soaked, wet through ( Brit) -
2 durch
-
3 durch
durch, I) von Raum u. Zeit: per. – Doch werden in diesem Falle gew. Zusammensetzungen gebildet, bei denen dann das Nomen als Objekt gew. ohne Präposition erscheint, wie das nach diesem Artikel folgende Verzeichnis beweist. – II) zur Angabe des Mittels: per (bes. wenn ein lebendes Wesen das Mittel ist, seltener, wenn es eine Sache). – Gew. aber bezeichnen die Lateiner das Mittel, wenn es eine Sache ist, durch den bl. Ablat., z.B. durch Schmeicheleien sich anderer Wohlwollen erwerben, aliorum benevolentiam blanditiis colligere. – Daher fallt auch beim Gerundium (als Umschreibung eines Subst.) stets die Präposition weg, z.B. durch Denken und Lernen wird der menschliche Geist genährt, hominis mens discendo alitur et cogitando. – Auch gebrauchen die Lateiner zuw. die Partizipp. utens, usus, z.B. durch glückliche Schlachten, proeliis secundis usus. – III) zur Bezeichnung der Ursache u. Einwirkung: per (überh. zur Angabe der Veranlassung). – ab zur Angabe der unmittelbaren Einwirkung, bes. nach passiven u. intransitiven Verben, z.B. durch jmd. getötet werden, ab alqo occīdi: durch etwas untergehen, interire ab alqa re). – propter (zur Angabe der wirkenden Ursache nach transitiven u. intransit. Verben, z.B. die Sklaven, durch die er lebt, servi, propter quos vivit). – alcis operā (auf jmds. Betrieb, durch jmds. Mühe, Anstrengung etc., z.B. eorum operā plebs concitata est). – alcis od. alcis rei beneficio (durch jmds. Wohltat, durch jmds. od. einer Sache wohltätige Einwirkung = durch jmd. od. etw., z.B. eius beneficio in curiam venerant: u. sie Gyges repente anuli beneficio rex exortus est). – Werden leblose Gegenstände als Ursache einer Wirkung angegeben, so wird dieses Verhältnis gew. durch den Ablat. ohne Präposition ausgedrückt, z.B. durch euere Schuld ist dies geschehen, vestrā culpā hoc accĭdit. – IV) zur Angabe der Ausdehnung in Raum u. Zeit = hindurch: per (z.B. per imperii tui provincias: u. fama per omnem Africam divulgatur). – Auch hier bilden die Lateiner Zusammensetzungen mit per, z.B. das Gift drang od. verbreitete sich durch alle Glieder, venenum cunctos artus pervasit. – durch und durch, penitus (bis ins Innerste, ganz, z.B. durchschauen, perspicere: kennen, nosse). – per omnes partes [619]( durch alle Teile). – Auch drücken es dir Lateiner in Zusammensetzungen mit per aus, z.B. durch u. durch erschüttern, percutere: u. mit trans, z.B. durch u. durch stechen, alqm transigere gladio. – In bezug auf eine Person wird es durch totus bezeichnet, jmd. durch u. durch kennen, alqm totum nosse: er ist durch u. durch aus Lug u. Trug zusammengesetzt, totus ex fraude etmendacio factus est.
-
4 durch
I prp (A)1. че́рез, сквозьdurch die Stráße — по у́лице
durch das Fé nster — в окно́
2. (часто после сущ.) в тече́ниеdas Jahr durch — в тече́ние всего́ го́да
ú nsere Fré undschaft hat durch das gá nze Lé ben gehá lten — на́ша дру́жба сохраня́лась всю жизнь
3. че́рез, посре́дством; благодаря́durch dí esen Beschlúß — благодаря́ э́тому реше́нию
durch das Dekrét — по декре́ту, декре́том
sich durch sé ine Ké nntnisse á uszeichnen — выделя́ться свои́ми зна́ниями
5. при обозначении действующего лица в предложениях с Passiv переводится творительным падежом:II adv:es ist acht (Uhr) durch разг. — уже́ бо́льше восьми́ часо́в
durch und durch — наскво́зь, соверше́нно
sein Blick ging mir durch und durch — он пронзи́л меня́ взгля́дом
-
5 durch
durch I. präp (Akk) 1. през, по, из (място); 2. през (време); 3. чрез, от, с, по, благодарение на (средство); 4. по, поради, от, благодарение на (причина); durch den Park gehen вървя през парка; Den ganzen Monat durch През целия месец; Den Job durch einen Bekannten bekommen Получавам работата чрез (с помощта на) познат; durch seine eigene Schuld по негова собствена вина; durch Zufall по една случайност, случайно. II. adv umg 1. (използва се като съкратена форма от глаголи с представка durch-); 2. малко след (за време); 3. in: durch und durch напълно, изцяло; Der Zug ist durch Влакът мина; Lasst mich durch! Пуснете ме да мина; es ist 10 Uhr durch минава 10 часа; er ist durch und durch nass той е мокър до кости; sein Schrei ging mir durch und durch викът му ме прониза, разтърси. III. durch- продуктивна представка за об- разуване на глаголи. Делимата представка може да означава: 1. минаване през нещо, срв. durchfahren, durchsteigen...; 2. извършване на действието докрай, срв. durchlesen, durchdiskutieren...; 3. преодоляване на материал, срв. durchsehen, durchschmecken...; 4. разделяне на две, срв. durchsägen, durchbeißen...; 5. изразходване докрай, срв. durchlaufen, durchrosten... Неделимата представка може да означава: 1. извършване на движение от един край до друг, срв. durchschwimmen, durchschreiten...; 2. изпълване на обекта, срв. durchduften, durchforschen...; 3. изпълване на време с дейността, срв. durchweinen, durchwachen... Тази представка превръща непреходните глаголи в преходни: laufen (itr.V.) - durchlaufen (tr.V.).* * *prp А 1. през: = den Garten пpeз градината; den Tag = през целия ден; 2. чрез, поради, от, с: das erfuhr ich durch d-n Bruder узнах това от твоя брат; 3. по: = die Post, = e-n Boten schicken изпращам по пощата, по куриер. 4. през, из: ein Gerьcht geht = die Stadt из града се носи слух, мълва; av = und съвсем, напълно; es ist schon 12 Uhr = мина 12 часа -
6 durch
durch [dʊrç]I präp1) ( örtlich) -den;\durch eine Straße gehen bir sokaktan geçmek;\durch das Fenster schauen pencereden bakmak2) ( mittels) ile;\durch Zufall kazara, tesadüfen3) ( infolge von) -den (dolayı), yüzünden;\durch das viele Rauchen çok sigara içmekten;\durch den Unfall wurde der gesamte Verkehr lahmgelegt kazadan dolayı bütün trafik felce uğradı4) ( zeitlich) boyunca;die ganze Nacht \durch bütün gece boyunca\durch drei teilen üçe bölmek6) ( Agens) ile, -yle;das Fahrzeug wird \durch Motoren getrieben taşıt motor gücüyle hareket ederes ist schon drei Uhr \durch saat üçü geçti bile;der Zug ist gerade \durch tren şu anda geçti;das Fleisch ist \durch et pişmiş;ich hab das Buch \durch kitabı bitirdim;die Sohle ist \durch (ayakkabının) tabanı delindi;\durch und \durch tamamen, her bakımdan, sapına kadar; ( bis ins Innerste) iliğine kadar, iliklerine kadar;ich bin \durch und \durch nass iliğime kadar ıslandım -
7 durch
durch präp <A> örtl skrz(e), meist nur (I); zeitl po (L); ( mittels) nur (I); (völlig) úplně; Käse být proleželý; Fleisch ( gar gekocht) dovařený; ( durchgebraten) dopečený;durch die Stadt gehen jít oder chodit meštem;das ganze Jahr durch (po) celý rok;sechs Uhr durch fam po šesté, šest hodin pryč;durch die Post zuschicken posílat <- slat> poštou;durch und durch skrz naskrz;er hat das Buch durch fam přečetl knihu;durch sein entzwei být děravý -
8 durch
1. präp (A) sayesinde; ortasından, içinden; (quer durch) karşıdan karşıya; (mittels) ile, sayesinde;durch Zufall tesadüfen, raslantıya;MATH 4 (geteilt) durch 2 4 bölü 22. adv es ist 5 Uhr durch saat beşi geçiyor;das ganze Jahr durch bütün yıl (boyunca);durch und durch baştan başa, tamamen, hepten -
9 durch
предлог с Akkusativ, выполняющий помимо других его функций следующие функции:1) указание логического субъекта в пассивных конструкциях, большей частью, когда речь идёт о стихийных бедствиях, явлениях природы и т. п.Die Stadt wurde durch ein Erdbeben fast völlig zerstört. — Город был почти целиком разрушен землетрясением.
Das Gebäude wurde durch den Brand vernichtet. — Здание было уничтожено пожаром.
2) (субстантивация пассивных предложений, напр.: Amerika wurde von Kolumbus entdeckt. → Die Entdeckung Amerikas durch Kolumbus war ein epochales Ereignis. Открытие Колумбом Америки было эпохальным событием.)Die Besetzung des Landes durch feindliche Truppen bewog ihn zur Auswanderung. — Оккупация страны вражескими войсками побудила его к эмиграции.
Die Erpressung dieses Geschäftsmannes durch eine Mafia misslang. — Шантаж этого предпринимателя мафией не удался.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > durch
-
10 durch
1. чере́з, сквозь; по2. благодаря́; посре́дствомdurch die Stadt fahren е́хать по го́родуdurch seine Hilfe благодаря́ его́ по́мощи -
11 durch-
I отдел. глаг. приставка, указывает наdú rchsickern — проса́чиваться
dú rchlesen — прочита́ть
dú rchbrechen — прорыва́ться
II неотдел. глаг. приставка, указывает на -
12 durch
durch keresztül; át; által, révén -
13 durch
I Präp. (+ Akk)1. räumlich, auch fig.: durch ( hindurch) through; ( quer) durch across; (kreuz und quer) all over; über / unter / zwischen etw. (Dat) durch over / under / between s.th.; durch die Luft fliegen fly through the air; durch die Fußgängerzone bummeln stroll through the pedestrian precinct; Bank1, dick I 8, mitten2. (von) Passiv: by3. (mittels) through, by, by means of; durch Zuhören through listening; ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine); etw. durch die Zeitung / durch Lautsprecher bekannt geben announce s.th. in the paper / over loudspeakers4. (infolge von) because of; durch Nachlässigkeit due to negligence; durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet; Tod durch Ertrinken / Erfrieren death by drowning / from exposure6. zeitlich: through(out), during; das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long); den ganzen Tag durch all day (long)II Adv. umg.1. durch sein (durchgekommen sein) be gone; ist der ICE schon durch? has the express train already left?4. durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc.: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through; durch sein mit einer Arbeit / einem Buch be finished (Am. auch through) with one’s work / have finished with ( oder reading) a book, Am. auch be through with a book; ich bin durch mit ihm oder er ist bei mir unten durch I’m through with him6. durch und durch completely,... through and through; Person: auch to the core; ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician; ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred; durch und durch nass soaked to the skin, drenched; das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone* * *through (Präp.); by means of (Präp.); through (Adv.); per (Präp.); by (Präp.); with (Präp.)* * *dụrch [dʊrç]1. prep +acc1) (räumlich = hindurch) throughmitten durch die Stadt — through the middle of the town
durch den Fluss waten — to wade across the river
durch die ganze Welt reisen — to travel all over the world or throughout the world
2) (= mittels, von) through, by (means of); (in Passivkonstruktion = von) by; (= über jdn/etw, mit jds Hilfe) through, via; (den Grund, die Ursache nennend) through, because ofTod durch Ertrinken/den Strang — death by drowning/hanging
Tod durch Erfrieren/Herzschlag etc — death from exposure/a heart attack etc
durch Zufall/das Los — by chance/lot
3) (= aufgrund, infolge von) due or owing to4) (Aus zeitlich) for2. adv1) (= hindurch) throughdie ganze Nacht durch — all through the night, throughout the night
durch und durch (kennen) — through and through; verlogen, überzeugt completely, utterly
See:→ auch durch sein* * *2) (by means of: He spoke to her over the telephone.) over3) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) through4) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) through5) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) through6) (because of: He lost his job through his own stupidity.) through7) (by way of: He got the job through a friend.) through8) (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) through* * *[ˈdʊrç]1. (räumlich: während) throughdirekt/quer \durch etw right through [the middle of] sth\durch einen Fluss waten to wade across a rivermitten \durch etw akk through the middle of sthetw \durch ein Sieb gießen to pass sth through a sieve2. (räumlich: durchquerend) through\durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen to travel around [or all over] Germany/the countryauf seinen Reisen reiste er \durch das ganze Land on his travels he went all over the countrykreuz und quer \durch Europa reisen to travel around [or throughout] [or all over] Europe\durch die Stadt/die Straßen bummeln to stroll through the town/streets3. (zeitlich: hindurch) throughder Prozess ging \durch drei Instanzen the case lasted for [or took] three hearingsdamit kommen wir nicht \durch den Winter we won't last [or get through] the winter with that\durch zwei Jahre/Wochen for two years/weeks5. (modal: via) throughSie werden von mir \durch meinen Anwalt hören! you will be hearing from [me through] my lawyer!er ist \durch das Fernsehen bekannt geworden he became famous through televisionetw \durch Beziehungen/Freunde bekommen to get sth through connections/friendsetw \durch den Lautsprecher bekannt geben to announce sth through the loudspeakerjdm etw \durch die Post schicken to send sth to sb by post [or mail], to post sth to sb6. (mittels) by [means of]\durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen! it's you I have to thank for the new flat!\durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden thanks to a nationwide search the culprits were tracked downTod \durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang death by drowning/lethal injection/hangingetw \durch das Los entscheiden to decide sth by lot\durch [einen] Zufall by chance\durch Gottes Güte wurden sie gerettet they were saved by the grace of GodTausende wurden \durch das Erdbeben obdachlos thousands were made homeless by the earthquake\durch Bomben zerstört werden to be destroyed by bombs27 \durch 3 macht 9 27 divided by 3 is 9II. adv1. (zeitlich: hindurch) throughdie ganze Nacht \durch through[out] [or all through] the nightdie halbe Nacht \durch half the nightden ganzen Tag \durch all day [long], the whole day [through]die ganze Zeit \durch all the time, the whole timees ist schon 12 Uhr \durch it's already past [or BRIT a. gone] 12 [o'clock]3. (fam: räumlich: hindurch)▪ \durch etw \durch through sth▪ \durch sein to be throughwenn ihr \durch den Tunnel \durch seid, seid ihr fast da once you're through the tunnel you're nearly thereder Zug ist schon \durch the train has just passed throughBiberach? da sind wir schon lange \durch! Biberach? we passed that a long time ago!mit der Wirtschaftszeitung bin ich \durch I'm through with the financial paper fam▪ \durch sein Entwurf, Gesetz to have gone [or got] through; Antrag a. to have been approved▪ \durch sein to be [or have got] through▪ \durch sein to have pulled through, to be out of danger10. KOCHKein gut \durcher Käse (sl) a well mature cheese12.er ist \durch und \durch verlogen he is an out and out liarjdm \durch und \durch gehen to go right through sb figder Anblick ging mir \durch und \durch the sight chilled me through and throughjdn/etw \durch und \durch kennen to know sb/sth through and through [or inside and out]\durch und \durch überzeugt sein to be completely [or totally] [or utterly] convinced* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch das Fernsehen bekannt geben — announce something on television
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
er ist ein Lügner durch und durch — he's an out and out liar
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *A. präp (+akk)1. räumlich, auch fig:durch (hindurch) through;über/unter/zwischen etwas(dat)durch over/under/between sth;durch die Luft fliegen fly through the air;2. (von) passiv: by3. (mittels) through, by, by means of;durch Zuhören through listening;ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine);etwas durch die Zeitung/durch Lautsprecher bekannt geben announce sth in the paper/over loudspeakers4. (infolge von) because of;durch Nachlässigkeit due to negligence;durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet;Tod durch Ertrinken/Erfrieren death by drowning/from exposure5. MATH:(geteilt) durch divided by6. zeitlich: through(out), during;das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long);den ganzen Tag durch all day (long)B. adv umg1.durch sein (durchgekommen sein) be gone;ist der ICE schon durch? has the express train already left?2.durch sein Hose, Schuhe etc: be worn through, have had it3.4.durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through;durch sein mit einer Arbeit/einem Buch be finished (US auch through) with one’s work/have finished with ( oder reading) a book, US auch be through with a book;er ist bei mir unten durch I’m through with himich esse mein Steak am liebsten durch I prefer (my) steak well-done6.durch und durch completely, … through and through; Person: auch to the core;ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician;ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred;durch und durch nass soaked to the skin, drenched;das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone7. umg:es ist acht Uhr durch it’s past ( oder gone) eight o’clock* * *1.1) (räumlich) throughdurch ganz Europa reisen — travel all over or throughout Europe
2) (modal) byetwas durch die Post schicken — send something by post (Brit.) or mail
etwas durch jemanden bekommen — get or obtain something through somebody
2.zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two
1) (hindurch)das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year
2) (ugs.): (vorbei)es war 3 Uhr durch — it was past or gone 3 o'clock
3)durch und durch nass — wet through [and through]
4)[durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]
ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?
5)durch sein — (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone
6)durch sein — (fertig sein) have finished
durch/mit etwas durch — have got through something
7)durch sein — (durchgescheuert sein) have worn through
8)durch sein — (reif sein) < cheese> be ripe
9)durch sein — (durchgebraten sein) < meat> be well done
10)durch sein — (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted
11)durch sein — (gerettet sein) < sick or injured person> be out of danger
12)* * *adj.through adj. adv.by courtesy of expr. präp.across prep.by prep.thru* (US) prep. -
14 durch
I.
1) Präp räumlich; verweist a) auf (in zielgerichteter Bewegung) zu überwindenden (u. oft ein Hindernis darstellenden) Raum, auf Weg der Ausbreitung akustischer o. optischer Reize через mit A. bei Verweis auf durch Dichte, Enge, Umschließung die Bewegung hemmendes Hindernis auch сквозь mit A. durch den Fluß schwimmen через ре́ку́. ( quer) durch die Stadt gehen, fahren через го́род. durch die Wand dringen: v. Geschoß, Schall; zu hören sein через [сквозь] сте́ну. durch das Gebüsch kriechen, zu sehen sein через [сквозь] кусты́. durch den Spalt sich zwängen, schauen через [сквозь] щель. durch die Wolken [den Nebel] scheinen, zu sehen sein сквозь облака́ [тума́н]. durch den Lärm dringen, zu hören sein сквозь шум. durchs Fenster schauen, scheinen, springen в < seltener через> окно́. durchs Fernglas в < seltener через> бино́кль. quer durch ein Land fahren пересека́ть /-се́чь страну́. durch den Regen laufen бежа́ть под дождём. durch die Nase [den Mund] atmen дыша́ть но́сом [ртом]. durch die Nase sprechen говори́ть в нос b) auf Raum, in dem eine (meist nicht zielgerichtete) Bewegung stattfindet bzw. Schall sich ausbreitet по mit D. durch das Land [die Stadt/den Wald/die Geschäfte] gehen, ziehen, wandern по стране́ [го́роду ле́су магази́нам]. durch Wald [Wiesen/Felder] gehen seltener auch идти́ ле́сом [луга́ми по́лем]. durch die Luft fliegen, segeln по во́здуху. durch den Schnee stapfen, waten по сне́гу. durch das Haus tönen, erschallen по до́му | einen Kontrollgang < Rundgang> [eine Kontrollfahrt] durch etw. machen, zur Kontrolle durch etw. gehen [fahren] durch das ganze Gebäude, alle Zimmer, die Reihen, die Posten, alle Geschäfte обходи́ть обойти́ [объезжа́ть/-е́хать] что-н. durch das ganze Land fahren е́здить по- по всей стране́, объе́здить pf всю страну́ c) auf Gegenstand, Stoff, in dem Öffnung erzeugt wird в mit Р. ein Loch durch ein Brett [die Wand] bohren просве́рливать /-сверли́ть дыру́ в доске́ [стене́]2) Präp räumlich - übertr ; verweist auf Begleiterscheinungen, Umstände через mit A. bei Verweis auf Hindernis auch сквозь mit A. durch die Dunkelheit через тьму́. durchs Leben führen, gehen по жи́зни. durch Gefahren gehen проходи́ть пройти́ через [сквозь] опа́сности3) Präp modal; verweist a) auf Vermittler, Vermittlung через mit A. bei Betonung der Unterstützung с по́мощью mit G. durch jdn. etw. erfahren [erhalten/schicken] узнава́ть зна́ть [получа́ть получи́ть, посыла́ть /-сла́ть] что-н. через кого́-н. durch jdn. jdn./etw. kennenlernen знако́миться по- с кем-н. чем-н. через кого́-н. sich durch Dolmetscher verständigen обща́ться через перево́дчика [с по́мощью перево́дчика]. durch die Zeitung bekanntmachen, erfahren через газе́ту. erfahren auch из газе́ты b) auf Mittel - übers. mit I. bei Betonung des Hilfscharakters с по́мощью <при по́мощи> mit G. vermittels посре́дством mit G. übertragen, vermitteln, senden: über Draht, Telefon, Funk, Radio; mit der Post по mit D. bei Verweis auf gesetzliche o. vertragliche Grundlage по mit D, на основа́нии mit G. bei Verweis auf Handlung als Mittel auch путём mit G v. Verbalsubst. besonders in der Fachsprache der Ökonomie auch за счёт mit G v. Verbalsubst. durch best. Verfahren в поря́дке mit G. übers. auch mit dem Adverbialpart der Gleich- u. Vorzeitigkeit. etw. durch Schmeichelei erreichen добива́ться /-би́ться чего́-н. ле́стью. durch Versuche etw. beweisen с по́мощью <при по́мощи> [посре́дством] о́пытов. durch Vertrag по догово́ру, на основа́нии догово́ра. durch Anwendung neuer Methoden die Produktion erhöhen примене́нием <путём примене́ния> но́вых ме́тодов, применя́я [примени́в] но́вые ме́тоды | eine Zahl durch eine andere Zahl dividieren дели́ть раз- число́ на друго́е число́4) Präp kausal; verweist a) auf Verursacher из-за mit G. bei betonter Schuld по вине́ mit G. bei Verweis auf Vermittlung, Hilfe, Urheberschaft, Erfindung im Sinne v.,dank` благодаря́ mit D. durch jdn. umkommen ги́бнуть по- из-за [по вине́] кого́-н. durch jdn. bekannt werden станови́ться стать изве́стным благодаря́ кому́-н. b) auf Ursache - unterschiedlich zu übers. durch ein Wunder чу́дом. durch Zufall случа́йно c) auf Ursache bei gleichzeitiger Erwähnung v. Folge o. Ergebnis в результа́те mit G, всле́дствие mit G. im Zusammenhang mit в связи́ с mit I. die Zerstörung vieler Städte durch den Krieg разруше́ние мно́гих городо́в в результа́те войны́. durch eine ungeschickte Politik zustande kommen всле́дствие неуме́лой поли́тики d) auf Lage, Umstände als Ursache в си́лу mit G. durch seine ökonomische Lage zu etw. gezwungen o. fähig sein в си́лу своего́ экономи́ческого положе́ния5) Präp verweist auf Agens a) in Passiv- u. unpers Konstruktionen sowie in Verbindung mit Verbalsubst - durch I wiederzugeben. in Verbindung mit Verbalsubst auch co стороны́ mit G. die Arbeiten werden [wurden] durch Spezialisten ausgeführt рабо́ты произво́дятся / бу́дут произведены́ [производи́лись / бы́ли произведены́] специали́стами. das Boot wird [wurde] durch die Strömung abgetrieben ло́дку сно́сит /- несёт [сноси́ло/-несло́] тече́нием. die Hilfeleistung durch die Verbündeten оказа́ние по́мощи сою́зниками [со стороны́ сою́зников] b) in kausativen Konstruktionen у mit G. bei Wiedergabe mit kausativem Verb - in Abhängigkeit v. dessen Rektion zu übers. die Papiere durch den Direktor unterschreiben lassen подпи́сывать /-писа́ть бума́ги у дире́ктора. sich durch einen bekannten Arzt behandeln lassen лечи́ться у изве́стного врача́. sich durch niemanden kommandieren lassen не дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> никому́ кома́ндовать собо́й. die ganze Arbeit durch andere machen lassen заставля́ть /-ста́вить други́х де́лать всю рабо́ту
II.
1) Adv bei Uhrzeit: vorbei, verstrichen с ли́шним, бо́льше mit G. es ist zwei Uhr durch два часа́ с ли́шним, бо́льше двух часо́в2) Adv durch und durch völlig совсе́м, соверше́нно. durch und durch naß werden [sein] промока́ть /-мо́кнуть совсе́м <до после́дней ни́тки>. durch und durch verschimmelt sein соверше́нно пропле́сневеть pf. im Prät. durch und durch gehen v. Blick, Augen пронза́ть пронзи́ть, быть пронзи́тельным. jdn. durch und durch kennen раскуси́ть pf im Prät кого́-н. durch und durch verdorben sein быть испо́рченным до мо́зга косте́й. durch und durch ehrlich безукори́зненно че́стный. durch und durch berechnend [verlogen] преде́льно расчётливый [лжи́вый]. er ist ein Egoist durch und durch он ре́дкостный эгои́ст. sie ist noch durch und durch ein Kind она ещё соверше́нный ребёнок -
15 durch
1. prp (A)durch den Wald gehen — идти лесом ( через лес)das Wasser drang durch den Damm — вода проникла через плотинуein Loch durch das Brett bohren — пробуравить ( просверлить) отверстие в доскеsein Leid geht mir durchs Herz — его страдания трогают меня до глубины душиmir schoß ein Gedanke durch den Kopf — у меня( в голове) мелькнула мысльdurch Mark und Bein gehen — пронизывать до костей (напр., о холоде); охватить (напр., об ужасе); захватить (напр., о музыке)durch Gefahren gehen — пройти сквозь опасностиsicher durch das Leben schreiten — уверенно шагать по жизни2) указывает на распространение в пространстве и времени по (всему); на (целый)j-m einen Strich durch die Rechnung machen — нарушить чьи-л. планы (букв. перечеркнуть счёт)durch die ganze Nacht — уст. (на) целую ночь3) указывает на средство для достижения цели через, благодаря, посредством; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоdurch einen Brief benachrichtigen — уведомить письмом ( письменно)die Entdeckung Amerikas durch Kolumbus — открытие Америки Колумбомdurch das Dekret — по декрету, декретомdurch Fleiß — благодаря прилежаниюdurch die Liebenswürdigkeit des Herrn N — благодаря любезности господина Н;durch ein Versprechen gebunden sein — быть связанным (своим) обещанием2. adv разг.der Nagel ist durch — гвоздь прошёл насквозьder Zug ist durch — поезд уже ушёл ( прошёл)es ist zehn Uhr durch — уже больше десяти (часов)er ist durch — он прошёл (проскочил, прорвался и т. п.); он сбежал; он вне опасности; он выдержал экзаменer ist ganz durch — он совсем промок (под дождём)der Käse ist durch — сыр готов ( хорошо выдержан)die Hosen sind durch — брюки протёрлисьmeine Füße sind durch — я стёр себе ноги (во время ходьбы)er ist durch und durch verdorben — он испорчен до мозга костей, он совершенно испорчен3. adj разг.durcher Käse — выдержанный сыр -
16 durch
1. после показателя времени:а) целый, весь, напролётсан. hindurch. Ich las die halbe Nacht durch.Er war den Winter durch krank.Die Nächte durch wachte sie, als sein Leben in Gefahr war.б) es ist 8 Uhr durch начало девятогоes ist schon 11 Uhr durch уже двенадцатый час [начало двенадцатого].2. с модальными глаголами: Darf ich hier bitte mal durch? Нельзя ли мне здесь пройти?Bitte etwas Platz machen, sonst kann ich nicht durch! Посторонитесь, пожалуйста, а то мне здесь не пройти.Uns stehen viele Schwierigkeiten im Wege, aber wir müssen durch. Перед нами много трудностей, но мы должны преодолеть их.Wenn du auf die andere Seite willst, mußt du durch die Absperrung durch. Если ты хочешь перейти на другую сторону, тебе надо пройти через заграждение.Wenn er nach Hause will, muß er hier durch. Если он хочет идти домой, ему надо пройти здесь.Sie mußte durch viel Leid durch. Ей пришлось хлебнуть много горя.3.: durch und durch обозначает исчерпанность, крайнюю степень: Ich bin durch und durch naß. Я промок насквозь.Sie ist durch und durch berechnend. Она чересчур расчётлива.Er ist durch und durch ein Egoist. Он страшный эгоист.Das kenne ich durch und durch. Это я знаю как свои пять пальцев.Den kenne ich durch und durch. Его я знаю как облупленного.Der Ring ist durch und durch Gold. Кольцо целиком из чистого золота.Ihr Blick ging mir durch und durch. Её взгляд меня так и пронзил.Sein Schrei ging ihr durch und durch. Его крик вымотал ей всю душу.Dieses schadenfrohe Lachen ging mir durch und durch. Этот злорадный смех засел у меня в печёнках.4.: bei jmdm. unten durch sein упасть в чьих-л. глазах, потерять чьё-л. расположение. Bei ihr habe ich nichts mehr zu suchen, ich bin bei ihr unten durch.Der ist bei mir völlig unten durch und braucht sich nicht wieder sehen zu lassen.Ich hatte erfahren, daß sie einen anderen Freund hat. Seitdem ist sie bei mir unten durch.Wenn er auch vor unserem Direktor so arrogant auftritt, ist er bei ihm gleich unten durch und kann einpacken.Soviel Gemeinheit laß ich mir nun doch nicht von ihm gefallen. Bei mir ist er (vollkommen) unten durch. Von mir kann er keine Hilfe. mehr erwarten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durch
-
17 durch
durçprep1) ( örtlich) por, a través deHier darf man nicht durch! — ¡Por aquí no se puede pasar!
Das geht mir durch und durch! — ¡Eso me parte el alma!
2) ( zeitlich) durante3) ( mittels) por medio de, mediante4) ( kausal) por5)durch [dʊrç]+Akkusativ1 dig (örtlich) por, a través de; durch eine Straße gehen ir por una calle; durch das Fenster schauen mirar por la ventanaII Adverb(umgangssprachlich); es ist schon drei Uhr durch ya son las tres pasadas; der Zug ist gerade durch el tren acaba de pasar; das Fleisch ist durch la carne está a punto; die Sohle ist durch la suela está gastada; durch und durch completamentePräposition (+ A)1. [hindurch] pordurch etw gehen/fahren atravesar algo2. [mit Hilfe]3. [wegen] debido a4. [zeitlich]————————Adverb3. [durchfahren, durchgehen]darf ich mal bitte durch? ¿me deja pasar, por favor?4. (umgangssprachlich) [behandelt haben]etw durch haben, mit etw durch sein haber acabado con algosiehe auch link=durch sein durch sein/link -
18 durch
durçprep1) ( örtlich) par, à traversHier darf man nicht durch! — On ne passe pas ici!/Défense de passer!
2) ( zeitlich) pendant, durant3) ( mittels) par, au moyen dedurch Zufall — par hasard/par accident
4) ( kausal) par5)neun durch drei — neuf par trois, neuf divisé par trois
durchdụ rch [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç]+Akkusativ1 (hindurch) Beispiel: durch das Fenster par la fenêtre; Beispiel: durch die Stadt bummeln faire un tour en ville; Beispiel: durch den Fluss waten passer une rivière à gué; Beispiel: quer durch das Tal gehen traverser la vallée; Beispiel: durch sein; (passiert haben) Zug être passé2 (mit Hilfe) Beispiel: etwas durch einen Boten bekannt geben faire savoir quelque chose par un messager3 (aufgrund, infolge) Beispiel: durch Zufall par hasard; Beispiel: durch Fragen à force de demander; Beispiel: durch den Unfall das Bewusstsein verlieren perdre conscience à la suite de l'accident5 (während) Beispiel: das ganze Jahr durch arbeiten travailler pendant toute l'année; Beispiel: durch den Winter kommen tenir tout l'hiverII Adverb2 (umgangssprachlich: fertig) Beispiel: mit etwas durch sein Buch, Hausaufgaben avoir fini [de lire] quelque choseWendungen: durch und durch ehrlich sein être on ne peut plus intègre; durch und durch nass sein être mouillé jusqu'aux os -
19 durch
1. präp A1) через, сквозь (что-л.)2) по (чему-л.), через (что-л.)durch den Park gehen — идти по парку (через парк, парком)
3) через (кого-л.)4) благодаря (чему-л.); вследствие, в результате (чего-л.)2. adv разг.durch etw. (A) bekannt werden — стать известным благодаря чему-л.
употр. в сочетанияхes ist zwei Uhr durch — уже два часа с лишним, уже больше двух часов
durch und durch — насквозь, совершенно
-
20 durch
(A)1) употр. при обозначении места и направления че́рез, в, по, сквозьdurch das Zímmer géhen — идти́ [проходи́ть] че́рез ко́мнату
géhen Sie durch díese Tür! — пройди́те че́рез э́ту дверь!
durch den Wald géhen — идти́ че́рез лес [ле́сом, по́ лесу]
durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице
durch das Fénster séhen — смотре́ть в окно́
durch die Luft — по во́здуху
durch das gánze Land — по всей стране́
durch ganz Európa — по всей Евро́пе
durch die gánze Stadt — по всему́ го́роду
3) указывает на средство для достижения цели по, че́резetw.
durch die Post schícken — посла́ть что-либо по по́чте [по́чтой]ich bekám díesen Brief durch éinen Bekánnten / durch die Post — я получи́л э́то письмо́ че́рез одного́ знако́мого / по по́чте
etw.
durch éinen Ménschen / die Zéitung erfáhren — узна́ть что-либо че́рез како́го-либо челове́ка / че́рез газе́ту4)er ist durch séine Wérke bekánnt — он изве́стен свои́ми произведе́ниями [благодаря́ свои́м произведе́ниям]
См. также в других словарях:
Durch — Durch, ein Partikel, welche in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als eine Präposition, welche mit der vierten Endung des Hauptwortes verbunden wird, und überhaupt eine Bewegung andeutet, welche die Bestandtheile eines Körpers von dem einen Ende… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
durch — und durch: völlig, z.B., durch und durch naß sein; eine bekannte Verstärkungsformel, die schon in früheren literarischen Belegen nachweisbar ist. Wegen ihrer Drastik wurde sie auch in späterer Zeit gerne zur Charakterisierung seelischer Vorgänge… … Das Wörterbuch der Idiome
durch — durch: Das westgerm. Wort (Präposition und Adverb) mhd. dur‹ch›, ahd. dur‹u›h, niederl. door, engl. th‹o›rough steht im Ablaut zu got. Þaírh »durch«. Außergerm. sind z. B. verwandt aind. tiráḥ »durch, über, abseits« und lat. trans »jenseits,… … Das Herkunftswörterbuch
durch- — [dʊrç] verbales Präfix; wenn betont, dann trennbar, wenn unbetont, dann untrennbar; oft bestehen beide Möglichkeiten nebeneinander, wobei die trennbaren Verben stärker die Tätigkeit o. Ä. der Person hervorheben, während die untrennbaren stärker… … Universal-Lexikon
durch — Präp. (Grundstufe) von einer Seite auf die andere Beispiel: Welcher Fluss fließt durch London? Kollokation: durch den Wald gehen durch Präp. (Aufbaustufe) innerhalb einer bestimmten Frist, eines Zeitraums Synonyme: hindurch, über, während… … Extremes Deutsch
durch — ¹durch 1. hindurch, mittendurch, querdurch, zwischendurch. 2. angesichts, anhand, aufgrund, dank, infolge, mit, mithilfe, mit Unterstützung, per, unter Zuhilfenahme, wegen; (geh. veraltend): ob, vermöge; (Amtsspr.): zwecks; (Papierdt.): kraft,… … Das Wörterbuch der Synonyme
durch — Präp. std. (8. Jh.), mhd. dur(ch), ahd. duruh, thuru(c)h, as. thurh, thuru Stammwort. Aus wg. * þur h , auch in ae. þurh, afr. thr(i)uc durch , neben gt. þairh, ae. þerh aus (g.) * þer h mit Ablaut. Außergermanisch vergleichbar ist vor allem ai.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
durch — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • von • mit • per • mittels • über • … Deutsch Wörterbuch
durch — 1. Wir sind mit dem Fahrrad durch den Wald gefahren. 2. Wenn Sie zum Bahnhof gehen, kommen Sie durch die Goethestraße. 3. Wir haben den ganzen Mai durch geheizt. 4. Wir haben unsere Wohnung durch einen Makler bekommen … Deutsch-Test für Zuwanderer
durch — ↑per, ↑qua, ↑via … Das große Fremdwörterbuch
durch — durch·kom·po·niert; … English syllables