-
41 ἔλεγχος
ἔλεγχος, ου, ὁ (Pind., Pre-Socr. et al.; pap, LXX; PsSol tit. [no. 9]; TestJos 6:6; Philo [s. CBarrett, JTS n.s. 1, ’50, 9], Joseph., Just., Tat., Ath.)① the act of presenting evidence for the truth of someth., proof, proving (Pla., Gorg. 471e; Demosth. 44, 15 τὸ πρᾶγμα τὸν ἔλεγχον δώσει; Epict. 3, 10, 11; POxy 237 VIII, 17; PStras 41, 6 ὁ ἔλ. δεικνύσει; Job 23:7, cp. vs. 4; Philo, Praem. 4 ἔ. τ. ἀληθείας; Jos., Bell. 1, 626; 628, C. Ap. 2, 17) ἔ. πραγμάτων οὐ βλεπομένων faith is a proving (or conviction about) unseen things=faith means to be sure about things unseen (in contrast to confidence in the temporal) Hb 11:1.② the act of charging a pers. with wrongdoing, accusation σύ μου ἔ. εἶ; will you accuse me? Hv 1, 1, 6 (other interpretations: complaint [Hab 2:1]: will you lodge a complaint against me?; conviction [BGU 1138, 13=Mitt-Wilck. II/2, 100, 13 (19/18 B.C.)]; Kaibel 814 of a monument that serves as a touchstone to identify either those well-disposed toward the dead or the impious; cp. TestJos 6:6).③ expression of strong disapproval, reproof, censure, correction (Job 6:26; 13:6; Wsd 2:14; Philo, Rer. Div. Her. 76) 1 Cl 57:4f (Pr 1:25, 30); 2 Ti 3:16 v.l.—DELG s.v. ἐλέγχω. M-M. TW. -
42 κεκαδών
Grammatical information: ptcMeaning: redupl. ptc. aor. act. `robbing' (Λ 334), κεκαδήσει fut. `he will rob' (φ 153 = 170), κεκαδῆσαι βλάψαι, κακῶσαι, φείσασθαι, στερῆσαι H.; further middle. ὑπὸ... κεκάδοντο `they receded' (Δ 497 = Ο 574) and the intr. pluperf. ἐκεκήδει ὑπε\<κε\> χωρήκει H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The diff. of meaning between the act.-transitive and the med.-intr. forms can perhaps be explained from the diathesis (?). ( κάδυρος κάπρος ἄνορχις H.seems rather Pre-Greek, suff. - υρ-; unclear κάδαμος τυφλός. Σαλαμίνιοι H.) - Connection with κήδω `care for etc.' is possible. - Not here Lat. cadō (Fick 1, 42) and cēdō (Bechtel Lex. s. κεκάδοντο with Kuhn KZ 1, 92), and also χάζομαι (Schwyzer 748).Page in Frisk: 1,811Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεκαδών
-
43 ταλαιπωρέω
ταλαιπωρέω (ταλαίπωρος) impf. ἐταλαιπώρουν; fut. 3 pl. ταλαιπωρήσουσιν Hos 10:2; 1 aor. ἐταλαιπώρησα; pf. 3 sg. τεταλαιπώρηκεν LXX; occasionally act. ‘torment, afflict’ (Isocr. 8, 19; Ps 16:9; Is 33:1); pass. in act./intr. sense (Thu. 3, 3, 1 al.; Philo, In Flacc. 155; Jos., Ant. 2, 334; 5, 147 al.) to experience distress, endure sorrow/distress, be miserable (Eur., Thu. et al.; Epict. 1, 26, 11; LXX; Manetho in Jos., C. Ap. 1, 237; SibOr 5, 75) 2 Cl 19:4; Hv 3, 7, 1; Hs 6, 2, 7; 6, 3, 1. To the extent of giving expression to grief: the act. used intr. ταλαιπωρήσατε feel miserable, lament (w. πενθεῖν, κλαίειν) Js 4:9.—Spicq. -
44 ἐκτίθημι
ἐκτίθημι fut. 3 sg. ἐκθήσει Job 36:15; aor. ἐξέθηκα LXX; impf. mid. ἐξετιθέμην; fut. ἐκθήσομαι (Tat. 4, 3). Pass.: fut. 3 sg. ἐκτεθήσεται Zech 1:16; 1 aor. ἐξετέθην. In our lit. not in the act. (s. τίθημι; Hom.+) ‘to set outside’ (a bed Od. 23, 179), then① withdraw support or protection from, expose, abandon (Hdt. 1, 112; Jos., C. Ap. 1, 308) of children (so act. and mid. since Hdt. 1, 112; Diod S 2, 4, 3 παιδίον; 3, 58, 1; 4, 64, 1 τὸ βρέφος; Aelian, VH 2, 7; Lucian, Sacr. 5; BGU 1104, 24 [8 B.C.] τὸ βρέφος ἐκτίθεσθαι; Wsd 18:5; Just., A I, 27, 1 τὰ γεννώμενα; Ath. 35:2 τὸ γεννηθέν) Ac 7:21 (of Moses also Philo, Mos. 1, 12; Mel., P. 59, 433 and 69, 502); ApcPt Fgm. 3, p. 12, 37 (εἰς θάνατον indicates the normal result of the exposure); cp. Fgm. 1, p. 12, 12.—On exposure of infants in antiquity s. P van der Horst, The Sentences of Pseudo-Phocylides ’78, 233f; MHuys; ἔκθεσις and ἀπόθεσις—The Terminology of Infant Exposure in Greek Antiquity: AntCl 58, ’89, 190–97. S. also ῥίπτω 1.② to convey information by careful elaboration, explain, expound, fig. ext. of mng. 1, cp. our ‘fill someone in on someth.’ (Aristot. et al.; Diod S 12, 18, 4; Athen. 7, 278d; PHib 27, 24 τὴν ἀλήθειαν; 2 Macc 11:36; EpArist 1; 161; Jos., Ant. 1, 214; Ar. 8, 2 [w. acc. and inf.]; Tat.) τί τινι someth. to someone (PMeyer 1, 13 [II B.C.] ᾧ καὶ τὰ καθʼ ἑαυτοὺς ἐκτεθειμένων ἡμῶν; Jos., Ant. 2, 11) Ac 18:26; 28:23. ApcPt Rainer 14f. τινί w. λέγων foll. 11:4.—M-M. -
45 προτίθημι
προτίθημι 1 aor. προέθηκα LXX; 2 aor. subj. προθῶ; pf. ptc. προτεθεικώς (Just., D. 65, 3). Mid. 2 aor. προεθέμην. Pass.: 1 aor. ptc. gen. pl. προτεθέντων (Ath., R. 15 p. 65, 20); pf. ptc. προτεθειμένος LXX (Hom.+; ins, pap, LXX; TestReub 1:6 v.l.; Philo, Joseph.; Ar. 13, 5; Just.; Ath.).① to set someth. before someone as someth. to be done, set before someone as a task/duty, act. w. dat. τινί (Soph., Ant. 216; Hdt. 3, 38; 9, 27) ἐὰν σὺ σεαυτῷ προθῇς ὅτι Hm 12, 3, 5.② to set forth publicly, display publicly, make available publicly, mid. (Appian, Bell. Civ. 3, 26 §101; Just., D. 65, 3 τὸ πρόβλημα) of Christ ὸ̔ν προέθετο ὁ θεὸς ἱλαστήριον Ro 3:25 (s. ἱλαστήριον). But the act., at least, seems to have had the mng. offer as well (s. SIG 708, 15 w. the editor’s note 5; 714, 16–18, and M-M.; also ZPE 3, ’68, 166 n. 9).③ to have someth. in mind beforehand, plan, propose, intend, τὶ someth., mid. (Pla., Phdr. 259d; Polyb. 6, 12, 8; Jos., Vi. 290) Eph 1:9. W. inf. foll. (Pla., Rep. 1, 352d, Leg. 1, 638c; Polyb. 8, 13, 3; 11, 7, 3; Jos., C. Ap. 2, 287, Ant. 18, 286; 19, 37) Ro 1:13 (B-D-F §392, 1a). ὁ καιρὸς ὸ̔ν θεὸς προέθετο φανερῶσαι … the time that God had appointed to reveal (as part of a comprehensive plan and design) Dg 9:2.—M-M. TW. -
46 ἀμύνω
ἀμύνω, inf. ἀμῦνέμεν, -έμεναι, aor. ἤμῦνε, ἄμῦνε, opt. ἀμύναι, inf. ἀμῦναι, imp. ἄμῦνον, mid. ipf. ἀμύνετο, ἠμύνοντο, aor. opt. ἀμῦναίμην: I. act., ward off, defend; abs., τινί, Il. 5.486; freq. τινί τι (dat. of interest, though we say ‘from’), less often τινός τι, Il. 4.11; also merely τί, and τινός, ἀπό or περί τινος, of the person or thing defended, Il. 13.109, Od. 2.59, Il. 17.182.—II. mid., ward off from oneself, defend oneself or what is one's own, with the same constructions as the act.; εἷς οἰωνὸς ἄριστος, ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης, ‘to fight in defence of our country,’ Il. 12.243.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμύνω
-
47 καθάπτω
καθάπτω (s. κατά, ἅπτω) 1 aor. καθῆψα (in mid. Hom. et al.; in act. Trag. et al.) take hold of, seize (it is usu. the mid., found here as a v.l., that has this mng. [cp. Jos., Bell. 3, 319; 385; of the sun SSol 1:6 Sym. ‘burn’]; Just., D. 137, 2, ὁ τοῦ ἠγαπημένου καθαπτόμενος, but the act. also has it [Ps.-Xenophon, Cyneg. 6, 9; Polyb. 8, 8, 3]) τινός someth. (quot. in Pollux 1, 164; Epict. 3, 20, 10 ὁ τοῦ τραχήλου καθάπτων) of a snake καθῆψεν τ. χειρὸς αὐτοῦ it fastened on his hand Ac 28:3.—DELG s.v. ἅπτω. M-M. -
48 ἔγκλημα
ἔγκλημα, τος, τό (s. ἐγκαλέω; Soph., Thu.+; ins, pap, Joseph., Ath., AssMos Fgm. k) gener. ‘the act or action of finding fault with someone’① an indictment or charge brought against someone through judicial proceedings, charge, accusation, legal t.t. (OGI 229, 41; 43; Appian, Bell. Civ. 1. 96 §446; Jos., Bell. 7, 450) ἀπολογία περὶ τοῦ ἐ. defense against the accusation Ac 25:16; ἔ. ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν a charge deserving death or imprisonment 23:29.② the act or action of expressing disapproval, reproach (Diod S 20, 33, 7; Heraclit. Sto. 21 p. 31, 13; 25 p. 39, 15; Ael. Aristid. 47, 67 K.=23 p. 462 D.; Jos., Ant. 2, 120, C. Ap. 2, 182; Ath. 3:1 al.) φυλάσσεσθαι τὰ ἐ. guard against reproaches ITr 2:3.—Ac 23:25 v.l.—New Docs 3, 66. DELG s.v. καλέω. M-M. TW. -
49 βασιλεία
βασιλεία, ας, ἡ (Heraclit. Fgm. 52; Hdt.+) a term relating to royal administrationⓐ gener. kingship, royal power, royal rule (1 Km 15:28; 20:31; Sir 10:8; Jdth 1:1; Esth 3:6; 1 Macc 1:16 al. LXX; En 98:2; TestJob 33:9; Just., Tat., Ath.; οὐ βασιλείαν ἀλλὰ τυράνιδα Mel., P. 49, 354; Orig.) λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν obtain royal power (for oneself) Lk 19:12, 15; without dat. Rv 17:12 (cp. Jos., Ant. 13, 220); δοῦναί τινι τὴν β. vs. 17; ἔχειν β. ἐπί τινων vs. 18; ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν he gave us royal jurisdiction 1:6; cp. 5:10; royal rule Lk 1:33; 22:29; 23:42 v.l. (ἐν τῇ β. σου in your royal power); Ac 1:6; Hb 1:8 (Ps 44:7); 1 Cor 15:24 (παραδιδόναι as Diod S 1, 43, 6); B 4:4 (Da 7:24). Ps 95:10 (Justin, A I, 41, 4, D. 73: ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ἀπὸ τ. ξύλου) is the basis for β. Ἰησοῦ ἐπὶ ξύλου the rule of Jesus on the cross B 8:5 (s. Windisch, Hdb. ad loc.).—Hb 11:33; 1 Cl 61:1.ⓑ esp. of God’s rule the royal reign of God (usually rendered ‘kingdom of God’, and oft. understood as royal realm but with dilution of the primary component of reigning activity), a chiefly eschatological concept, beginning to appear in the prophets, elaborated in apocalyptic passages (Mi 4:7f; Ps 102:19; 144:11–13; Wsd 6:4; 10:10; Da 3:54; 4:3; cp. SibOr 3:47f.—Diod S 5, 71, 1 Zeus takes over the βασιλεία from Cronus; Sextus 311 κοινωνεῖ βασιλείας θεοῦ σοφὸς ἀνήρ) and taught by Jesus. The expressions vary; β. τοῦ θεοῦ and τῶν οὐρανῶν have essentially the same mng., since Israelites used οὐρανός (-οί) as well as other circumlocutions for θεός (cp. Mt 19:23f; s. Bousset, Rel.3 314f); the latter term may also emphasize the heavenly origin and nature of the reign.—Dalman, Worte 75–119; JWeiss, D. Predigt Jesu v. Reiche Gottes2 1900, 1–35; ESellin, D. isr.-jüd. Heilandserwartung 1909, D. alt. Prophetismus 1912, 136ff; BDuhm, D. kommende RG 1910; SMowinckel, Psalmenstudien II 1922, 146ff; LDürr, Ursprung u. Ausbau d. isr. Heilandserwartung 1925; Bousset, Rel3 1926, 213ff; AvGall, βασιλεία τ. θεοῦ 1926; JWissing, Het begrip van het Koningrijk Gods, diss., Leiden 1927; HGressmann, Der Messias 1929; MBuber, Königtum Gottes ’32; PVolz, D. Eschatologie der jüd. Gemeinde im ntl. Zeitalter ’34; Ltzm., D. Weltheiland 1909; TManson, The Teaching of Jesus ’55, 116–284; SAalen, NTS 8, ’61/62, 215–40 (‘house’ or ‘community’ of God); GLadd, JBL 81, ’62, 230–38 (‘realm’); FNötscher, Vom A. zum NT ’62, 226–30 (ethical).α. β. τῶν οὐρανῶν mostly in Mt: 3:2; 4:17; 5:3, 10, 19f al.; otherw. (Did., Gen. 52, 11; 60, 28) J 3:5 v.l.; AcPl Ha 8, 31.β. β. τοῦ θεοῦ (cp. Orig., C. Cels. 3, 40, 21) Mt 6:33; 12:28; 21:31, 43; Mk 1:15; 4:11, 26, 30 al.; Lk 4:43; 6:20; 7:28; 8:1 al.; Ac 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 28:23, 31; J 3:3, 5; Ro 14:17 (defined as δικαιοσύνη, εἰρήνη, χαρά); 1 Cor 4:20 al.; Ox 1 verso, 7f; Dg 9:1; B 21:1; Pol 2:3; β. θεοῦ 1 Cor 6:10, cp. 9; 15:50; Gal 5:21; Pol 5:3; β. τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ Eph 5:5; τοῦ Χριστοῦ 1 Cl 50:3.γ. β. τοῦ πατρός Mt 13:43; 26:29.δ. β. αὐτοῦ (=τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου) Mt 13:41; Lk 24:26 v.l.; cp. Col 1:13.ε. β. τοῦ πατρὸς ἡμῶν Δαυίδ Mk 11:10, since the Davidic kgdm. is to be reestablished under the Son of David, the Messiah (cp. Is 9:5f; Jer 23:5f).ζ. ἡ β. τοῦ κυρίου B 4:13; ἡ β. αὐτοῦ (=κυρίου) ἡ ἐπουράνιος 2 Ti 4:18; EpilMosq 5; ἡ οὐράνιος β. MPol 22:3; ἡ ἐν οὐρανῷ β. Dg 10:2.η. αἰώνιος β. τοῦ κυρίου (cp. Da 4:3; Just.; CIG II, 2715a, 3 ἐπὶ τῆς τῶν κυρίων Ῥωμαίων αἰωνίου ἀρχῆς, Dssm., B 277f) 2 Pt 1:11; cp. MPol 20:2.—The greatest blessings conceivable are found in the β. Mt 13:44f. The foll. expr. refer to obtaining it = participate in its benefits: ἅψασθαι τῆς β. B 7:11; δέχεσθαι Mk 10:15; διδόναι Lk 12:32; εἰσέρχεσθαι εἰς τὴν β. Mt 5:20; 7:21; 18:3; 19:23; Mk 10:23ff; Lk 24:26 P75 (first hand); J 3:5; Ac 14:22; Hs 9, 12, 3f (HWindisch, D. Sprüche v. Eingehen in d. Reich Gs: ZNW 27, 1928, 163–92); εἰσήκειν εἰς τὴν β. 2 Cl 11:7; ἔρχεσθαι εἰς τὴν β. 9:6; ἑτοιμάζειν Mt 25:34; εὔθετον εἶναι τῇ β. Lk 9:62; εὑρεθῆναι εἰς τὴν β. Hs 9, 13, 2; ζητεῖν Mt 6:33; Lk 12:31; καταξιοῦσθαι τῆς β. 2 Th 1:5; κατοικεῖν ἐν τῇ β. Hs 9, 29, 2; κληρονομεῖν Mt 25:34; 1 Cor 6:9f; 15:50; IPhld 3:3; cp. κληρονόμος τῆς β. Js 2:5; μαθητεύεσθαι τῇ β. Mt 13:52; μεθιστάναι εἰς τὴν β. Col 1:13; φθάνει ἡ β. ἐπί τινα Lk 11:20. The phrase ὁρᾶν τὴν β. see the kgdm.=‘realize the fulfillment of God’s promises to Israel’ occurs Mk 9:1; Lk 9:27; J 3:3; Hs 9, 15, 3. The mysteries of the kgdm. can be revealed to those for whom they are intended Mt 13:11; Mk 4:11; διαγγέλλειν Lk 9:60; διαμαρτυρεῖσθαι Ac 28:23; κηρύσσειν καὶ εὐαγγελίζεσθαι Lk 8:1; sim. 16:16; cp. κηρύσσειν τὸ εὐαγγέλιον τῆς β. Mt 4:23; 9:35; 24:14; κηρύσσειν τὴν β. Lk 9:2; Ac 28:31; λαλεῖν περὶ τῆς β. Lk 9:11. Keep fr. entering: κλείειν Mt 23:13; cp. κλεῖδες τῆς β. 16:19 (s. κλεῖς 1); αἴρειν ἀπό τινος 21:43.—Spoken of as present Mt 12:28; Lk 11:20, perh. also 17:20f (see s.v. ἐντός). Viewed as future, but close at hand ἤγγικεν ἡ β. Mt 3:2; 10:7; Mk 1:15; Lk 10:9, 11; perh. Mk 1:15; ἐγγύς ἐστιν Lk 21:31; ἔρχεται Mt 6:10; Mk 11:10; Lk 11:2; 17:20; μέλλει ἀναφαίνεσθαι 19:11; προσδέχεσθαι τὴν β. Mk 15:43; ἐκδέχεσθαι τὴν β. 2 Cl 12:1; μέλλει ἔρχεσθαι 1 Cl 42:3; ἡ μέλλουσα β. 2 Cl 5:5; ἥξει ἡ β. 12:2. Conceived of as a banquet (Billerb. IV 1154ff): ἀνακλιθῆναι ἐν τῇ β. Mt 8:11; sim. 26:29; Mk 14:25; Lk 13:28f; 22:16, 18, 30; cp. the parables 14:15ff; Mt 22:2ff. Participants in it are called υἱοὶ τῆς β. Mt 8:12 (of mere external connection); 13:38. Prerequisite for participation is μετάνοια Mt 4:17; Mk 1:15; the willingness to become like children Mt 18:3f; 19:14; Mk 10:14f; Lk 18:16f. Only uprightness will inherit the β. Mt 5:20. Degrees and grades 5:19; 18:1, 4. The prosperous have difficulty entering 19:23f; Mk 10:23–25; Lk 18:24f (cp. vs. 29), those who persist in sin have no prospects at all Mt 13:24ff, 36ff, 47ff.—Paul thinks of the β. as someth. that effects changes in pers. resulting in righteousness, peace (w. God) and joy Ro 14:17. It manifests itself in deeds, not in words 1 Cor 4:20. Those committed to sin will not inherit it 6:9f; Gal 5:21; Eph 5:5 (cp. 2 Cl 9:6); the latter passages show that for Paul the kgdm. is essentially future, since Christians await the complete victory of the spirit over the flesh. Cp. also 2 Ti 4:1. Flesh and blood will not inherit it, i.e. bodies under the direction of the spirit of Christ are required for entrance 1 Cor 15:50 (JJeremias, NTS 2, ’56, 151–59). None other than God calls people into it 1 Th 2:12.—HJWesterink, Het Koninkrijk Gods bij Pls ’37.—The most important lit. to 1931 in PFeine, Theol. d. NTs7 ’36, 73. Additional lit.: GGloege, Reich Gs u. Kirche im NT 1929; RFrick, D. Gesch. des R.-Gs-Gedankens in d. alten Kirche 1929; EScott, The Kgdm. of God in the NT ’31; H-DWendland, Reichsidee u. Gottesreich ’34; ROtto, Reich Gottes u. Menschensohn ’34 (Eng. tr., The Kgdm. of God and the Son of Man, tr. Filson and Woolf, ’43 and ’51); TW I 562–95; WKümmel, D. Eschatologie der Evangelien ’36, Verheissg. u. Erfüllg. ’45 and ’53; JHéring, Le Royaume de Dieu et sa Venue (Jesus, Paul) ’38 and ’59; JTheissing, D. Lehre Jesu v. d. ew. Seligkeit ’40; FGrant, The Gospel of the Kgdm. ’40; JWellhagen, Anden och Riket ’41 (Lk); WMichaelis, D. Herr verzieht nicht d. Verheissung ’42; RLiechtenhan, D. Kommen des RGs nach dem NT ’44; GKnight, From Moses to Paul, ’49, 173–87; WArndt, CTM 21, ’50, 8–29; JBright, The Kgdm. of God: The Biblical Concept and Its Mng. for the Church ’53; RSchnackenburg, Gottes Herrschaft u. Reich,4 ’65, tr. JMurray,2 ’68; ELadd, Jesus and the Kgdm., ’64; NPerrin, The Kgdm. of God in the Teaching of Jesus, ’66; MWolter, NTS 41, ’95, 541–63 [Lk].—OT background: WSchmidt, Königtum Gottes in Ugarit u. Israel, ’61; KBernhardt, D. Problem der altorientalischen Königs-Ideologie im AT, VetusT Suppl. 8, ’61.—Patristics: GLampe, JTS 49, ’48, 58–73.② territory ruled by a king, kingdom (Diod S 4, 68, 4; Appian, Mithrid. 105 §496 ἡ βας. ὅλη=the whole kingdom; OGI 383, 25 [I B.C.]; Ps 67:33; 134:11; Bar 2:4; Tob 1:21; 1 Macc 1:6; 3:27; 2 Macc 9:25; 3 Macc 6:24 al. LXX) Mt 12:25f; 24:7; Mk 3:24; 6:23 (Socrat., Ep. 1, 10 τ. βασιλείας μέρος διδόναι); 13:8; Lk 11:17f; 21:10; αἱ β. τοῦ αἰῶνος τούτου IRo 6:1. In the account of the temptation Mt 4:8; Lk 4:5 (in a manner very different from Jesus, Alexander [Diod S 17, 51, 2] asks his father, Zeus Ammon, for τὴν ἁπάσης τῆς γῆς ἀρχήν and finds a hearing).—EDNT. DELG s.v. βασιλεύς. M-M. TW. Spicq. Sv. -
50 καί
καί conjunction (Hom.+), found most frequently by far of all Gk. particles in the NT; since it is not only used much more commonly here than in other Gk. lit. but oft. in a different sense, or rather in different circumstances, it contributes greatly to some of the distinctive coloring of the NT style.—HMcArthur, ΚΑΙ Frequency in Greek Letters, NTS 15, ’68/69, 339–49. The vivacious versatility of κ. (for earlier Gk. s. Denniston 289–327) can easily be depressed by the tr. ‘and’, whose repetition in a brief area of text lacks the support of arresting aspects of Gk. syntax.① marker of connections, andⓐ single wordsα. gener. Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας Mt 13:55. χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν 2:11. ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή Ro 7:12. πολυμερῶς κ. πολυτρόπως Hb 1:1. ὁ θεὸς κ. πατήρ God, who is also the Father 1 Cor 15:24; cp. 2 Cor 1:3; 11:31; Eph 1:3; Js 1:27; 3:9 al.—Connects two occurrences of the same word for emphasis (OGI 90, 19 [196 B.C.] Ἑρμῆς ὁ μέγας κ. μέγας; pap in Mayser II/1, 54) μείζων κ. μείζων greater and greater Hv 4, 1, 6. ἔτι κ. ἔτι again and again B 21:4; Hs 2, 6 (B-D-F §493, 1; 2; s. Rob. 1200).β. w. numerals, w. the larger number first δέκα καὶ ὁκτώ Lk 13:16. τεσσεράκοντα κ. ἕξ J 2:20. τετρακόσιοι κ. πεντήκοντα Ac 13:20.—The καί in 2 Cor 13:1 ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα=‘or’ ([v.l. ἢ τριῶν for καὶ τριῶν as it reads Mt 18:16]; cp. Js 4:13 v.l. σήμερον καὶ αὔριον=‘today or tomorrow’, but s. above all Thu. 1, 82, 2; Pla., Phd. 63e; X., De Re Equ. 4, 4 ἁμάξας τέτταρας καὶ πέντε; Heraclides, Pol. 58 τρεῖς καὶ τέσσαρας; Polyb. 3, 51, 12 ἐπὶ δυεῖν καὶ τρισὶν ἡμέραις; 5, 90, 6; Diod S 34 + 35 Fgm. 2, 28 εἷς καὶ δύο=one or two; schol. on Apollon. Rhod. 4, 1091 p. 305, 22 W. τριέτης καὶ τετραέτης) by the statement of two or three witnesses every charge must be sustained, as explained by Dt 19:15.γ. adding the whole to the part and in general (Aristoph., Nub. 1239 τὸν Δία καὶ τοὺς θεούς; Thu. 1, 116, 3; 7, 65, 1) Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι Peter and the rest of the apostles Ac 5:29. οἱ ἀρχιερεῖς κ. τὸ συνέδριον ὅλον the high priest and all the rest of the council Mt 26:59. Vice versa, adding a (specially important) part to the whole and especially (πᾶς Ἰουδὰ καὶ Ἰερουσαλήμ 2 Ch 35:24; cp. 32, 33; 1 Macc 2:6) τοῖς μαθηταῖς κ. τῷ Πέτρῳ Mk 16:7. σὺν γυναιξὶ κ. Μαριάμ Ac 1:14.δ. The expr. connected by καί can be united in the form of a hendiadys (Alcaeus 117, 9f D.2 χρόνος καὶ καρπός=time of fruit; Soph., Aj. 144; 749; Polyb. 6, 9, 4; 6, 57, 5 ὑπεροχὴ καὶ δυναστεία=1, 2, 7; 5, 45, 1 ὑπεροχὴ τῆς δυναστείας; Diod S 5, 67, 3 πρὸς ἀνανέωσιν καὶ μνήμην=renewal of remembrance; 15, 63, 2 ἀνάγκη καὶ τύχη=compulsion of fate; 16, 93, 2 ἐπιβουλὴ κ. θάνατος=a fatal plot; Jos., Ant. 12, 98 μετὰ χαρᾶς κ. βοῆς=w. a joyful cry; 17, 82 ἀκρίβεια κ. φυλακή) ἐξίσταντο ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ they were amazed at his intelligent answers Lk 2:47. δώσω ὑμῖν στόμα κ. σοφίαν I will give you wise utterance 21:15. τροφὴ κ. εὐφροσύνη joy concerning (your) food Ac 14:17. ἐλπὶς κ. ἀνάστασις hope of a resurrection 23:6 (2 Macc 3:29 ἐλπὶς καὶ σωτηρία; s. OLagercrantz, ZNW 31, ’32, 86f; GBjörck, ConNeot 4, ’40, 1–4).ε. A colloquial feature is the coordination of two verbs, one of which should be a ptc. (s. B-D-F §471; Rob. 1135f) ἀποτολμᾷ κ. λέγει = ἀποτολμῶν λέγει he is so bold as to say Ro 10:20. ἔσκαψεν κ. ἐβάθυνεν (=βαθύνας) Lk 6:48. ἐκρύβη κ. ἐξῆλθεν (=ἐξελθών) J 8:59. Sim. χαίρων κ. βλέπων I am glad to see Col 2:5. Linking of subordinate clause and ptc. Μαριὰμ ὡς ἦλθεν … καὶ ἰδοῦσα J 11:32 v.l. Cp. παραλαβών … καὶ ἀνέβη Lk 9:28 v.l.ⓑ clauses and sentencesα. gener.: ἐν γαστρὶ ἕξει κ. τέξεται υἱόν Mt 1:23 (Is 7:14). εἰσῆλθον … κ. ἐδίδασκον Ac 5:21. διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ κ. συνάξει τὸν σῖτον Mt 3:12. κεκένωται ἡ πίστις καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία Ro 4:14 and very oft. Connecting two questions Mt 21:23, or quotations (e.g. Ac 1:20), and dialogue (Lk 21:8), or alternate possibilities (13:18).β. Another common feature is the practice, drawn fr. Hebrew or fr. the speech of everyday life, of using κ. as a connective where more discriminating usage would call for other particles: καὶ εἶδον καὶ (for ὅτι) σεισμὸς ἐγένετο Rv 6:12. καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς … καὶ (for ὅτι) ἔλεγον and the king learned that they were saying Mk 6:14 (s. HLjungvik, ZNW 33, ’34, 90–92; on this JBlinzler, Philol. 96, ’43/44, 119–31). τέξεται υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ (for οὗ τὸ ὄνομα καλ.) Mt 1:21; cp. Lk 6:6; 11:44. καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν σκηνάς Mk 9:5. Esp. freq. is the formula in historical narrative καὶ ἐγένετο … καὶ (like וַ … וַיְהִי) and it happened or came about … that Mt 9:10; Mk 2:15; Lk 5:1 v.l. (for ἐγένετο δὲ … καὶ; so also the text of 6:12), 12, 17; 14:1; 17:11 al. (Gen 7:10 al.; JosAs 11:1; 22:1). S. MJohannessohn, Das bibl. Καὶ ἐγένετο u. seine Geschichte, 1926 (fr. ZVS 35, 1925, 161–212); KBeyer, Semitische Syntax im NT I, 1 ’62, 29–62; Mlt-Turner 334f; ÉDelebecque, Études Grecques sur L’Évangile de Luc ’76, 123–65; JVoelz, The Language of the NT: ANRW II/25/2, 893–977, esp. 959–64.—As in popular speech, κ. is used in rapid succession Mt 14:9ff; Mk 1:12ff; Lk 18:32ff; J 2:13ff; 1 Cor 12:5f; Rv 6:12ff; 9:1ff. On this kind of colloquial speech, which joins independent clauses rather than subordinating one to the other (parataxis rather than hypotaxis) s. B-D-F §458; Rdm.2 p. 222; Rob. 426; Dssm., LO 105ff (LAE 129ff), w. many references and parallels fr. secular sources. This is a favorite, e.g., in Polyaenus 2, 3, 2–4; 2, 4, 3; 3, 9, 10; 3, 10, 2; 4, 6, 1; 7, 36 al.γ. It is also coordination rather than subordination when κ. connects an expr. of time with that which occurs in the time (Od. 5, 362; Hdt. 7, 217; Thu. 1, 50, 5; Pla., Symp. 220c; Aeschin. 3, 71 νὺξ ἐν μέσῳ καὶ παρῆμεν; s. B-D-F §442, 4; KBrugmann4-AThumb, Griechische Gramm. 1913, 640*): ἤγγικεν ἡ ὥρα κ. παραδίδοται the time has come when he is to be given up Mt 26:45. κ. ἐσταύρωσαν αὐτόν when they crucified him Mk 15:25. κ. ἀνέβη εἰς Ἰεροσόλυμα when he went up to Jerusalem J 2:13. κ. συντελέσω when I will make Hb 8:8 (Jer 38:31); cp. J 4:35; 7:33; Lk 19:43; 23:44; Ac 5:7.δ. καί introducing an apodosis is really due to Hebr./LXX infl. (B-D-F §442, 7; Abel §78a, 6 p. 341; Mlt-H. 422; KBeyer, Semitische Syntax im NT I, 1 ’62, 66–72; but not offensive to ears trained in good Gk.: s. Il. 1, 478; Hdt. 1, 79, 2; sim.Thu. 2, 93, 4 ὡς ἔδοξεν αὐτοῖς, καὶ ἐχώρουν εὐθύς; 8, 27, 5; Herm. Wr. 13, 1 …, καὶ ἔφης; Delebecque [s. above in β] 130–32) καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ …, κ. ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Lk 2:21; cp. Rv 3:20. Also κ. ἰδού in an apodosis Lk 7:12; Ac 1:10.ε. connecting negative and affirmative clauses Lk 3:14. οὔτε ἄντλημα ἔχεις κ. τὸ φρέαρ ἐστὶ βαθύ you have no bucket, and the well is deep J 4:11; cp. 3J 10 (οὔτε … καί Eur., Iph. Taur. 591f; Longus, Past. 1, 17; 4, 28; Aelian, NA 1, 57; 11, 9; Lucian, Dial. Meretr. 2, 4 οὔτε πάντα ἡ Λεσβία, Δωρί, πρὸς σὲ ἐψεύσατο καὶ σὺ τἀληθῆ ἀπήγγελκας Μυρτίῳ ‘It wasn’t all lies that Lesbia told you, Doris; and you certainly reported the truth to Myrtium’). After a negative clause, which influences the clause beginning w. καί: μήποτε καταπατήσουσιν … κ. στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς Mt 7:6; cp. 5:25; 10:38; 13:15 (Is 6:10); 27:64; Lk 12:58; 21:34; J 6:53; 12:40 (Is 6:10); Ac 28:27 (Is 6:10); 1 Th 3:5; Hb 12:15; Rv 16:15.ζ. to introduce a result that comes fr. what precedes: and then, and so Mt 5:15; 23:32; Mk 8:34; 2 Cor 11:9; Hb 3:19; 1J 3:19. καὶ ἔχομεν and so we have 2 Pt 1:19. Esp. after the impv., or expr. of an imperatival nature (Soph., Oed. Col. 1410ff θέσθε … καὶ … οἴσει, El. 1207; Sir 2:6; 3:17) δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω and then I will make Mt 4:19. εἰπὲ λόγῳ, κ. ἰαθήσεται ὁ παῖς μου speak the word, and then my servant will be cured Mt 8:8; Lk 7:7; cp. Mt 7:7; Mk 6:22; Lk 10:28; J 14:16; Js 4:7, 10; Rv 4:1.—καί introduces a short clause that confirms the existence of someth. that ought to be: ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν, καὶ ἐσμέν that we should be called children of God; and so we really are (καλέω 1d) 1J 3:1 (Appian, Bell. Civ. 2, 40 §161 they were to conquer Sardinia, καὶ κατέλαβον=and they really took it; 4, 127 §531 one day would decide [κρίνειν] the fate of Rome, καὶ ἐκρίθη).η. emphasizing a fact as surprising or unexpected or noteworthy: and yet, and in spite of that, nevertheless (Eur., Herc. Fur. 509; Philostrat., Her. 11 [II 184, 29 Kayser] ῥητορικώτατον καὶ δεινόν; Longus, Past. 4, 17 βουκόλος ἦν Ἀγχίσης καὶ ἔσχεν αὐτὸν Ἀφροδίτη) κ. σὺ ἔρχῃ πρὸς μέ; and yet you come to me? Mt 3:14; cp. 6:26; 10:29; Mk 12:12; J 1:5, 10; 3:11, 32; 5:40; 6:70; 7:28; 1 Cor 5:2; 2 Cor 6:9; Hb 3:9 (Ps 94:9); Rv 3:1. So also, connecting what is unexpected or otherw. noteworthy with an attempt of some kind (JBlomqvist, Das sogennante και adversativum ’79): but ζητεῖ κ. οὐχ εὑρίσκει but he finds none (no resting place) Mt 12:43. ἐπεθύμησαν ἰδεῖν κ. οὐχ εἶδαν but did not see (it) 13:17; cp. 26:60; Lk 13:7; 1 Th 2:18. Cp. GJs 18:3 (not pap). Perhaps Mk 5:20. Introducing a contrasting response καὶ ἀποδώσεις μοι Hv 2, 1, 3.θ. to introduce an abrupt question, which may often express wonder, ill-will, incredulity, etc. (B-D-F §442, 8. For older lit. exx. of this usage s. Kühner-G. II p. 247f; for later times EColwell, The Gk. of the Fourth Gospel ’31, 87f): κ. πόθεν μοι τοῦτο; how have I deserved this? Lk 1:43. κ. τίς; who then? Mk 10:26; Lk 10:29; J 9:36. καὶ τί γέγονεν ὅτι … ; how does it happen that … ? 14:22. καὶ πῶς σὺ λέγεις … ; how is it, then, that you say … J 14:9 v.l. W. a protasis εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς, κ. τίς ὁ εὐφραίνων με; for if I make you sad, who then will cheer me up? 2 Cor 2:2 (cp. Ps.-Clem., Hom. 2, 43; 44 εἰ [ὁ θεὸς] ψεύδεται, καὶ τίς ἀληθεύει;). Thus Phil 1:22 is prob. to be punctuated as follows (s. ADebrunner, GGA 1926, 151): εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτο μοι καρπὸς ἔργου, καὶ τί αἱρήσομαι; οὐ γνωρίζω but if living on here means further productive work, then which shall I choose? I really don’t know. καὶ πῶς αὐτοῦ υἱός ἐστιν; how, then, is he his son? Lk 20:44 (cp. Gen 39:9).ι. to introduce a parenthesis (Eur., Orest. 4, Hel. 393; X., Equ. 11, 2.—B-D-F §465, 1; Rob. 1182) κ. ἐκωλύθην ἄρχι τοῦ δεῦρο but so far I have been prevented Ro 1:13.ⓒ oft. explicative; i.e., a word or clause is connected by means of καί w. another word or clause, for the purpose of explaining what goes before it and so, that is, namely (PPetr II, 18 [1], 9 πληγὰς … καὶ πλείους=blows … indeed many of them.—Kühner-G. II 247; B-D-F §442, 9; Rob. 1181; Mlt-Turner 335) χάριν κ. ἀποστολήν grace, that is, the office of an apostle Ro 1:5. ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τ. δαιμονιζομένων they told everything, namely what had happened to those who were possessed Mt 8:33. καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος that is, grace upon grace J 1:16. Cp. 1 Cor 3:5; 15:38.—Mt 21:5.—Other explicative uses are καὶ οὗτος, καὶ τοῦτο, καὶ ταῦτα (the first and last are in earlier Gk.: Hdt., X. et al.; s. Kühner-G. I 647; II 247) and, also ascensive and indeed, and at that Ἰ. Χρ., καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον J. Chr., (and) indeed him on the cross 1 Cor 2:2. καὶ τοῦτο Ro 13:11; 1 Cor 6:6, 8; Eph 2:8. καὶ ταῦτα w. ptc. and to be sure Hb 11:12. See B-D-F §290, 5; 425, 1; 442, 9.—The ascensive force of καί is also plain in Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον a Roman citizen, and uncondemned at that Ac 22:25. ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν an hour is coming, indeed it is already here J 5:25. προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ added this on top of everything else, namely to put John in prison Lk 3:20.ⓓ After πολύς and before a second adj. καί is pleonastic fr. the viewpoint of modern lang. (earlier Gk.: Hom. et al. [Kühner-G. II 252, 1]; cp. Cebes 1, 1 πολλὰ καὶ ἄλλα ἀναθήματα; 2, 3; B-D-F §442, 11) πολλὰ … κ. ἄλλα σημεῖα many other signs J 20:30 (cp. Jos., Ant. 3, 318). πολλὰ κ. βαρέα αἰτιώματα many severe charges Ac 25:7. πολλὰ … καὶ ἕτερα Lk 3:18 (cp. Himerius, Or. 40 [=Or. 6], 6 πολλὰ καὶ ἄλλα). πολλοὶ καὶ ἀνυπότακτοι Tit 1:10.ⓔ introducing someth. new, w. loose connection: Mt 4:23; 8:14, 23, 28; 9:1, 9, 27, 35; 10:1; 12:27; Mk 5:1, 21; Lk 8:26; J 1:19 and oft.ⓕ καί … καί both … and, not only …, but also (Synes., Dreams 10 p. 141b καὶ ἀπιστεῖν ἔξεστι καὶ πιστεύειν.—B-D-F §444, 3; Rob. 1182; Mlt-Turner 335) connecting single expressions Mt 10:28; Mk 4:41; Ro 11:33; Phil 2:13; 4:12. κ. ἐν ὀλίγῳ κ. ἐν μεγάλῳ Ac 26:29. κ. ἅπαξ κ. δίς (s. ἅπαξ 1) Phil 4:16; 1 Th 2:18. Connecting whole clauses or sentences: Mk 9:13; J 7:28; 9:37; 12:28; 1 Cor 1:22. Introducing contrasts: although … yet (Anthol. VII, 676 Δοῦλος Ἐπίκτητος γενόμην καὶ σῶμʼ ἀνάπηρος καὶ πενίην ῏Ιρος καὶ φίλος ἀθανάτοις ‘I was Epictetus, a slave; crippled in body and an Iros [a beggar in Hom., Od.] in poverty, but dear to the Immortals’) J 15:24; Ac 23:3. καὶ … κ. οὐ Lk 5:36; J 6:36. καὶ οὐ … καί 17:25; κ. … κ. now … now Mk 9:22. On τὲ … καί s. τέ 2c. Somet. w. ἤ q.v. 1aβ.—HCadbury, Superfluous καί in the Lord’s Prayer (i.e. Mt 6:12) and Elsewhere: Munera Studiosa (=WHatch Festschr.) ’46.② marker to indicate an additive relation that is not coordinate to connect clauses and sentences, also, likewise, funct. as an adv.ⓐ simply κ. τὴν ἄλλην the other one also Mt 5:39; cp. vs. 40; 6:21; 12:45; Mk 1:38; 2:26; 8:7 and oft. Freq. used w. pronouns κἀγώ (q.v.). καὶ σύ Mt 26:73. κ. ὑμεῖς 20:4, 7; Lk 21:31; J 7:47 and oft. κ. αὐτός (s. αὐτός 1f).ⓑ intensive: even Mt 5:46f; 10:30; Mk 1:27; Lk 10:17; J 14:9 v.l.; Ac 5:39; 22:28; Ro 9:24 (ἀλλὰ καί); 1 Cor 2:10; 2 Cor 1:8; Gal 2:17; Eph 5:12; Phlm 21; Hb 7:25; 1 Pt 4:19 (but s. d below); Jd 23; Hs 5, 2, 10; 7:1; ἔτι καὶ νῦν Dg 2:3. CBlackman, JBL 87, ’68, 203f would transl. Ro 3:26b: … even in the act of declaring righteous (cp. the gen. abs. Polemon Soph. B 14 Reader καὶ Δάτιδος ἀποπλέοντος=even though Datis was sailing away). In formulas expressing a wish: ὄφελον καί if only, would that Gal 5:12. In connection w. a comparative: κ. περισσότερον προφήτου one who is even more than a prophet Mt 11:9. κ. μείζονα ποιήσει J 14:12.ⓒ In sentences denoting a contrast καί appears in var. ways, somet. in both members of the comparison, and oft. pleonastically, to our way of thinking καθάπερ …, οὕτως καί as …, thus also 2 Cor 8:11. ὥσπερ …, οὕτως καί (Hyperid. 1, 2, 5–8) Ro 5:19; 11:30f; 1 Cor 11:12; 15:22; Gal 4:29. ὡς …, οὕτως καί Ro 5:15, 18. ὸ̔ν τρόπον …, οὕτως καί 2 Ti 3:8.—οὕτως καί thus also Ro 6:11. ὡσαύτως καί in the same way also 1 Cor 11:25. ὁμοίως καί (Jos., Bell. 2, 575) J 6:11; Jd 8. ὡς καί Ac 11:17; 1 Cor 7:7; 9:5. καθὼς καί Ro 15:7; 1 Cor 13:12; 2 Cor 1:14; Eph 4:17. καθάπερ καί Ro 4:6; 2 Cor 1:14.—καί can also stand alone in the second member w. the mng. so also, so. ὡς … καί Mt 6:10; Ac 7:51; Gal 1:9; Phil 1:20. καθὼς … καί Lk 6:31 v.l.; J 6:57; 13:15; 1 Cor 15:49.—οἷος …, τοιοῦτος καί 1 Cor 15:48. After a comp. ὅσῳ καί by so much also Hb 8:6. καί is found in both members of the comparison (s. Kühner-G. II 256; 2 Macc 2:10; 6:14) Ro 1:13; 1 Th 2:14. καθὼς καὶ … οὕτως καί Col 3:13 (cp. Hyperid. 1, 40, 20–25 ὥσπερ καὶ … οὕτω καί; 3, 38).ⓓ w. expressions that introduce cause or result, here also pleonastic to a considerable degree διὰ τοῦτο καί for this reason (also) Lk 11:49; J 12:18. διὸ καί Lk 1:35; Ac 10:29; Ro 4:22; Hb 13:12. εἰς τοῦτο καί 2 Cor 2:9. ὥστε καί 1 Pt 4:19 (but this pass. may well fit in b). ὅθεν καί Hb 7:25; 11:19.ⓔ after an interrogative (as Thu., X., et al.; s. Kühner-G. II 255. S. also B-D-F §442, 14) at all, still ἱνατί καὶ τ. γῆν καταργεῖ; Lk 13:7. τί καί; (Hyperid. 3, 14 τί καὶ ἀδικεῖ; what kind of wrong, then, is he committing?) τί καὶ ἐλπίζει; why does he still (need to) hope? Ro 8:24. v.l. τί καὶ βαπτίζονται; why are they baptized (at all)? 1 Cor 15:29; cp. vs. 30.ⓕ used w. a relative, it oft. gives greater independence to the foll. relative clause: Mk 3:14; Lk 10:30; J 11:2 v.l.; Ac 1:3, 11; 7:45; 10:39; 11:30; 12:4; 13:22; 28:10; Ro 9:24; 1 Cor 11:23; Gal 2:10; Col 1:29 al.ⓖ used pleonastically w. prep.α. μετά (BGU 412, 6 μετὰ καὶ τ. υἱοῦ) Phil 4:3.β. σύν (ins in PASA III 612; PFay 108; BGU 179, 19; 515, 17) 1 Cl 65:1.—Dssm., NB 93 (BS 265f).ⓗ w. double names ὁ καί who is also called … (the earliest ex. in a fragment of Ctesias: 688 Fgm. 15, 51 p. 469, 23 Jac. ῏Ωχος καὶ Δαρειαῖος [s. Hatch 141]; OGI 565; 574; 583; 589; 603; 604; 620; 623; 636; POxy 45; 46; 54; 101; 485; 1279; PFay 30; BGU 22, 25; 36, 4; Jos., Ant. 1, 240; 5, 85; 12, 285; 13, 320; 18, 35. Further material in WSchmid, Der Atticismus III 1893, 338; Dssm., B 181ff [BS 313–17]. Lit. in B-D-F §268, 1) Σαῦλος, ὁ καὶ Παῦλος Ac 13:9. Ἰγνάτιος, ὁ καὶ Θεοφόρος ins of all the letters of Ign.ⓘ with other particlesα. καὶ γάρ for (s. γάρ 1b).—καὶ γὰρ … ἀλλά (or granted that … but) 2 Cor 13:4; Phil 2:27.—καὶ γὰρ οὐ(κ): neither 1 Cor 11:9; for even … not 2 Cor 3:10.β. καί γε (without intervening word [opp. earlier Gk, e.g. Pla., Phd. 58d; Rep. 7, 531a]: Hippocr., Septim. 9, VII 450 Littré; Cornutus p. 40, 12; Περὶ ὕψους 13, 2; Rhetor Apsines [III A.D.] p. 332, 17 Hammer; TestReub 4:4 al.; for גָּם always in Theod. [DBarthélemy, Les devanciers d’Aquila ’63, 31ff]), weakened force: (if) only or at least Lk 19:42 v.l.; intensive: indeed (Jos. Ant 29, 19) Ac 2:18 (J 3:2 v.l.; Mel., P. 30, 207); Hm 8:5; 9:9. καί γε οὐ μακράν= and indeed God is not far Ac 17:27.—Kühner-G. II 176b; Schwyzer II 561; B-D-F §439, 2; Rdm.2 35–37.γ. καὶ … δέ and also, but also (s. δέ 5b).δ. καίτοι (Il. 13, 267 et al., ins, pap; 4 Macc 2:6; 5:18; 7:13; Ath. 8, 1 al.; Mel., P. 58, 422) particle (B-D-F §425, 1; 450, 3; Rob. 1129 and 1154) w. finite verb (Chion, Ep. 3, 1; Jos. Ant. 5, 78) yet, on the other hand Ac 14:17. W. gen. abs. foll. (BGU 850, 4 [76 A.D.] καίτοι ἐμοῦ σε πολλὰ ἐρωτήσαντος; 898, 26; Philo, Vi. Mos. 1, 20; Jos., Ant. 2, 321; Ath. 19, 2; 25, 2) Hb 4:3.—καίτοι γε or καί τοι γε (since Aristoph., Ach. 611; but esp. in later Gk. [cp. Schwyzer II 561; MMeister, De Aiocho dial., Breslau diss. 1915 p. 31, 5]; Ps.-Pla., Axioch. 364b; Jos., Bell. 1, 7, Ant. 5, 36; Epict. 3, 24, 90; Just., A II, 11, 2; D. 7, 3; Ath. 3, 1; 22, 7; SIG 685, 76 and 82 [139 B.C.]) although J 4:2; Ac 14:17 v.l.; Dg 8:3. W. part. foll. (Jos., C. Ap. 1, 230; Mel., P. 58, 422) AcPt Ox 849, 18.—Kühner-G. II 151f; B-D-F §439, 1; 450, 3.—For ἀλλὰ κ., δὲ και, ἐὰν κ., εἰ κ., ἢ κ. s. ἀλλά, δέ, ἐάν, εἰ, ἤ.—ERobson, KAI-Configurations in the Gk. NT, 3 vols. diss. Syracuse ’79. LfgrE s.v. καί col. 1273f (lit.). DELG. M-M. EDNT. -
51 λαγνείας
λαγνείᾱς, λαγνείαthe act of coition: fem acc plλαγνείᾱς, λαγνείαthe act of coition: fem gen sg (attic doric aeolic) -
52 λαγνείη
λαγνείαthe act of coition: fem nom /voc sg (epic ionic)——————λαγνείαthe act of coition: fem dat sg (epic ionic) -
53 μαθήσεις
μάθησιςthe act of learning: fem nom /voc pl (attic epic)μάθησιςthe act of learning: fem nom /acc pl (attic) -
54 μαθήση
μάθησιςthe act of learning: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————μαθήσηι, μάθησιςthe act of learning: fem dat sg (epic)μανθάνωlearn: fut ind mid 2nd sg -
55 μαίνομαι
Aμᾰνοῦμαι Hdt.1.109
,μᾰνήσομαι AP11.216
(Lucill.), D.L.7.118 (neither found in [dialect] Att.): [tense] pf. with [tense] pres. sense , S.El. 879, Ar.Byz. ap. Ath.13.586f; [dialect] Dor. μέμηνα dub. in Alcm. 68; also in pass. form μεμάνημαι [ᾰ] Theoc.10.31: [tense] aor. [voice] Pass. ἐμάνην, part. μᾰνείς, inf. μᾰνῆναι, Hdt.3.30, E.Ba. 1295: also [tense] aor. [voice] Med.ἐμηνάμην CPHerm.7.18
(iii A. D.); poet. [ per.] 2sg. ἐμήναο prob. in Bion 1.61, [ per.] 3sg.μήνατο Theoc.20.34
; part.μηνάμενος AP9.35
(Antiphil.):—on the act. forms, v. infr. 11.—Hom. uses only [tense] pres. and [tense] impf.:—rage, be furious, in Il. freq. of martial rage, , cf. 6.101, Od.9.350, etc.;χεῖρες ἄαπτοι μαίνονται Il.16.245
; μαίνεται ἐγχείη ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναι ib.75; ; rage with anger, πατὴρ.. φρεσὶ μαίνεται οὐκ ἀγαθῇσι ib. 360; ἐνὶ φρεσὶ μ. ἦτορ ib. 413;φρεσὶ μαινομένῃσιν 24.114
;μαινομένᾳ κραδίᾳ A.Th. 781
, E.Med. 432 (both lyr.);μανείσᾳ πραπίδι Id.Ba. 999
(lyr.); ὁ μανείς the madman, S.Aj. 726;μ. καὶ παραπαίω Pl.Smp. 173e
, etc.;αἱ τῶν μεμηνότων αἰσθήσεις Aristocl.
ap. Eus.PE14.20; to be mad with wine, Od. 18.406, 21.298;μεμηνότες ὑπὸ τοῦ ποτοῦ Luc.DDeor.18.2
; of Bacchic frenzy,μαινόμενος Διώνυσος Il.6.132
; [Θυιάδες] μαινόμεναι S.Ant. 1152
(lyr.);Διονύσῳ μαίνεσθαι Paus.2.7.5
;ἐπὶ τῷ Δ. Alex.223
; ὑπὸ τοῦ θεοῦ μ. to be inspired by.., driven mad by.., Hdt.4.79, cf. μάντις; τὸ μαίνεσθαι madness, S.OC 1537; πλεῖν ἢ μαίνομαι I am beside myself with joy, Ar.Ra. 103, 751; of madness in animals, Plu.2.641c, al.; later simply, = ὀργίζομαι, μαινόμενος ὅτι.. PCair.Zen.41.11 (iii B. C.): freq. with words of manner,ὁ δὲ μαίνεται οὐκέτ' ἀνεκτῶς Il.8.355
;τάδε μαίνεται 5.185
: c. acc. cogn., l. c.;μ. μανίας Ar.Th. 793
;μ. μανίαν ἐρρωμένην Luc.Ind.22
: c. dat.,μ. γόοισι φρήν A.Th. 967
(lyr.);τόλμῃ X.Cyr.1.4.24
; πόνοις at or because of.., A.Supp. 562 (lyr.);τοῖς εὑρήμασιν E.Cyc. 465
; ἐπί τινι (sc. φιλοτιμίᾳ) Id.Ph. 535 (but ἐπί τινι, of love, Theoc.10.31);ἀμφί τινι Semon.7.33
;εἰς τὴν ποιητικήν D.S.14.109
;κατά τινος Luc.Abd. 1
;ὑφ' ἡδονῆς S.El. 1153
.2 of things, rage, riot, esp. of fire,ὡς ὅτ'.. ὀλοὸν πῦρ οὔρεσι μαίνηται Il.15.606
, cf. Tryph.230; μαινόμενος οἶνος a hot, strong wine, Pl.Lg. 773d; of feelings, ἐλπὶς μαινομένη Orac. ap. Hdt.8.77; (lyr.); (lyr.);μαινομένᾳ ξὺν ὁρμᾷ Id.Ant. 135
(lyr.);σὺν μ. δόξᾳ E.Ba. 887
(lyr.).3 ἄμπελος μαινομένη, of a vine that is never done bearing fruit, Arist. Mir. 846a38, Thphr.CP1.18.4.4 μαινόμενα ἕλκη malignant ulcers, Asclep. ap. Aët.15.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαίνομαι
-
56 πλάνος
1 [voice] Act., leading astray, deceiving, π. κατέσειον ἐδωδάν the bait, Theoc.21.43, cf. AP7.702 (Apollonid.); π. δῶρα, ἄγρα, Mosch.1.29, Fr.1.10;πνεύματα 1 Ep.Ti.4.1
.2 [voice] Pass., wandering, roaming, fickle,ποικίλον πρᾶγμ' ἐστὶ καὶ πλάνον τύχη Men.Kith.Fr.8
; π. φέγγη planets, Man.4.3.II Subst. πλάνος, ὁ, = πλάνη, wandering, roaming, S.OC 1114, E.Alc. 482, etc.: in pl., Ar.V. 873 (lyr.), etc.b κερκίδος πλάνοι, of the act of weaving, E. Ion 1491 (lyr.).2 metaph., φροντίδος πλάνοι wanderings of thought, S.OT67; π. φρενῶν wandering of mind, madness, E.Hipp. 283 ;π. τε καρδίᾳ προσίσταται Id.Fr. 1038
; πλάνοις in uncertain fits, of a disease, S.Ph. 758; = πλάνη 11.1, Pl.Phd. 79d.III of persons, πλάνος, ὁ, vagabond,impostor, Nicostr.Com.24, Dionys.Com. 4, D.S.34/5.2.14, Ev.Matt.27.63. -
57 ἀβλαβής
ἀβλαβ-ής, ές,A without harm, i.e.,I [voice] Pass., unharmed, unhurt, Sapph. Supp.1.1, Pi.O.13.27, P.8.54, A.Th.68, X.Cyr.4.1.3, Pl.R. 342b, etc.;ζῶσαν ἀβλαβεῖ βίῳ S.El. 650
. Adv. ἀβλαβῶς, [dialect] Ion. -έως, safely,ζώειν Thgn.1154
; ἔχειν Dexipp.p.148D., cf. Arr.An.6.19.2: [comp] Sup.- έστατα X.Eq.6.1
:—securely,ἐδήσατο σάνδαλα h.Merc.83
.II [voice] Act., not harming, harmless, innocent, ; , etc.;ἀ. σπασμοί
doing no serious injury,Hp.
Epid.1.6;τὸ πρὸς ἀνθρώπους ἀ. Phld.Piet.65
: c. gen., ἀ. τῶν πλησίον Porph Sent.32: c. dat., Eus.Mynd.1. Adv. -ῶς, c. dat., without harm to,τῇ γαστρί Metrod.41
.2 averting or preventing harm,ὕδωρ Theoc.24.98
:—in Pl.Lg. 953b we have the act. and pass. senses conjoined, ἀ. τοῦ δρᾶσαί τε καὶ παθεῖν.3 in treaties, without violating the terms, ἀβλαβῶς σπονδαῖς ἐμμένειν, coupled with δικαίως and ἀδόλως, Th.5.18 and 47 : so in Adj.,ξύμμαχοι πιστοὶ.. καὶ ἀ. IG1.33
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀβλαβής
-
58 ἀσεβέω
A to be impious, act profanely, commit sacrilege, Hdt.1.159; opp. ἀδικέω, Ar.Th. 367;ἀ. ἐς τὸν νηόν Hdt.8.129
, cf. E.Ba. 490, Antipho 5.93; περὶ τὰ ἱρά, τοὺς θεούς, Hdt.2.139, Antipho 4.1.2, cf. X.Ap.22, etc.;πρὸς τὰ θεῖα Id.Cyn.13.16
: c. acc. cogn.,ἀ. ἀσέβημα Pl.Lg. 910e
; ἀγγελίας καὶ ἐπιτάξεις παρὰ νόμον ἀ. ib. 941a;περὶ οὗ τὴν ἑορτὴν ἀσεβῶν ἕαλωκε D.21.227
.2 c. acc. pers., sin against, (lyr.);ἀ. θεούς D.S.1.77
, Plu.2.291c;τὸ ἱαρὸν IG7.2418
(Thebes, iv B. C.);τὸν Καίσαρα POxy.1612.23
(iii A. D.):—[voice] Pass., ἀσεβοῦνται οἱ θεοί Lys.2.7;ἠσεβῆσθαι πρός τινος D.C.57.9
; of households, to be affected with the consequences of sin,ὅταν τις ἀσεβηθῇ τῶν οἴκων Pl. Lg. 877e
.3 [voice] Pass. also of the act,ἐμοὶ ἠσέβηται οὐδὲν περί τινος And.1.10
;τὰ ἠσεβημένα Lys.6.6
. -
59 μύω
Grammatical information: v.Meaning: `close, be shut', esp. of the eyes, `shut the eyes, abate', also (esp. with κατα-) trans. `shut' ( ὀφθαλμούς etc.) (S. Fr. 774, Call., Nic.).Other forms: aor. μῠ́σαι (Ω 637; cf. below), late. μῦσαι (AP), fut. μῠ́σ-ω (Lyc. 988), perf. μέμῡκα (Ω 420).Compounds: Also with prefix, esp. ἐπι-, κατα-, συν-. As 1. element in μύ-ωψ, them. elarged - ωπός "with closing eyes", i.e. `near-sighted' (cf. Sommer Nominalkomp. 9 n. 2).Derivatives: 1. Adv. in - τί with α priv.: ἀ-μυσ-τί `without closing (the lips), at one draught' (Hp., Pherecr.), from where ἄμυστις f. `drinking at one draught' (Anacr., Epich., E.) with ἀμυστίζω `empty the cup at one draught' (E., Plu.); cf. Schwyzer 623 w. n. 10. -- 2. ( σύμ-, κατά-)μύσις f. `the closing, go together' (Hp., Thphr., Plu.). -- 3. μύστης m. prob. prop. "who shuts his eyes", `the initiated (in the Eleusinian mysteries)' (Heraclit., Ar., E.) in opposition to the ἐπόπτης "the observer", wo reached the highest degree; f. μύστις name of comedies of Antiph. and Philem., LXX; with μυστικός `belonging to the mystai (mysteries), secret' (IA.; Chantraine Études 116, 123, 125), μυστήριον, usu. pl. - ια `secret service' (IA.) with μυστηρ-ιώδης, - ικός etc.; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 222 f. -- Beside μύω stands μυέω, mostly pass. μυέομαι, aor. μυηθῆναι, μυῆσαι, fut. μυηθήσομαι, perf. μεμύημαι, rarely with ἐν-, συν-, προ-, prob. prop. "have one's eyes closed" (cf. μύστης), `be initiated', with secondarily the act. `initiate' (IA.). From where μύησις f. `initiation' (hell., inscr., Ph.). -- On itself stands μυάω `shut the lips (the eyes?)' (only Ar. Lys. 126 τί μοι μυᾱ̃τε; by H. explained with σκαρδαμύττετε), also μοιμυάω (H., Phot.); constucted from the Ar.-place?; but cf. μοιμύλλω s. μύλλω.Etymology: The perfect μέμῡκα agrees with the also intransitive ἕστηκα, βέβηκα etc.; the shortvowel aor. μῠ́σαι (for which secondarily μῦσαι to μύω) may like φθάσαι a.o. have been transformed from a root aor. (μῠ́σαν Ω 637 for *μῠ́-ν?); from there the fut. μῠ́σ-ω. Then the σ in μύσ-της would be unoriginal. If old, μέμῡκα would have to be analogical. The present μύω can be explained both from μυ- and from μυσ- (*μύσ-ι̯ω Schulze Q. 334 n. 3 as a question); cf. Schwyzer 686 and 721. -- Comparisons outside Greek are hardly of help: the isolated Latv. musinât `whisper, murmur' (WP. 2, 310, Pok. 752) does no say much. (Does μύω go back on sound-imitating μῦ?; s. also μύζω, μῦθος, μυκάομαι. -- The innovation μυέομαι with μυέω may have arisen from nonpres., with η enlarged forms like μυηθῆναι, μεμύημαι; cf. Schwyzer 721. On μυάω cf. σιγάω, βοάω a.o. -- On the fate of μυστικός, μυστήριον in the Westeurop. languages (Fr. mystique, mystère etc.) and in Newgr. s. Chantraine Studii clasice 2, 69 f. - Fur. 378 compares ἀμύω and considers it as perh. Pre-Greek. Janda connects Pal. muš- `satiate oneself', IE * meus- `shut oneself' (LIV 401), Sprache 40, 1998 [2001], 21.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύω
-
60 αὐξάνω
αὐξάνω/αὔξω (both forms as early as Pindar with the shorter predominating, as usu. in the earlier lit.; later the longer form becomes more freq. [e.g., Just., D. 88, 2] and the shorter one [Epict.; Heraclit. Stoic. p. 2, 7; 78, 12; Hierocles the Stoic—II A.D.—in BKT IV pap 9780 col. 6, 16 p. 28f; SIG index; OGI 51, 12; 56, 9 and 22; POxy 1450, 3; 21; 4 Macc 13:22; OdeSol 11:19; *TestZeb 1:3; TestJos 19:4, based on the Armenian version, as rendered by Charles; GrBar; ParJer 9:16; EpArist 208; Philo, Aet. M. 71; Jos., Ant. 1, 61; 4, 59; Ar. 6, 3; Mel., Fgm. 8b, 8] becomes rare; both in the same sentence Aëtius 132, 13 αὐξανομένου τ. πάθους αὔξει κ. τὰ συμπτώματα) B-D-F §101; W-S. §15; Meisterhans3-Schw. 176; Mayser 465. Impf. ηὔξανον; fut. αὐξήσω and αὐξανῶ Gen 48:4; Lev 26:9; 1 aor. ηὔξησα. Pass.: fut. αὐξηθήσομαι LXX, En 5:9; aor. ηὐξήθην.① to cause to become greater in extent, size, state, or quality, grow someth., cause to grow, increase trans. (Pind., Hdt., Pla. et al.; ins, pap, LXX; Jos., Ant. 2, 205 [Nägeli 35]) the fruits of righteousness 2 Cor 9:10. Abs. 1 Cor 3:6f=God made it grow; Hv 1, 1, 6; 3, 4, 1.② to become greater, grow, increase intr.ⓐ pass. used actively (Hes., Hdt.+; LXX; En oft.; on GrBar s. under b; Jos., Ant. 18, 129, Vi. 193; Ar. 6:3; Mel., HE 4, 26, 7; Did., Gen. 190, 25). Of humans and plants: the human race 1 Cl 33:6; B 6:12, 18 (Gen 1:28); children (Hdt. 5, 92, 5; Gen 21:8; 25; 27) 1 Pt 2:2; plants (Ps.-Phocyl. 38) Mt 13:32; Mk 4:8; καρπὸς αὐξανόμενος ibid. v.l. (Diosc., Mat. Med. 2, 199 add. πρὸ τοῦ τὸν καρπὸν αὐξηθῆναι).—Of nonphysical entities (Pind., N. 8, 40 αὔξεται δʼ ἀρετά = ἀρετή grows; Did., Gen. 119, 8 [of the soul]) the gospel Col 1:6; faith 2 Cor 10:15; knowledge Col 1:10; unrighteousness D 16:4. Cp. Lk 22:28 D.ⓑ The use of the act. in the same intr. sense belongs to later Gk. (Aristot.; Polyb.; Diod S; Maximus Tyr. 6, 4f; Olympiodor., Comm. in Alcib. Plat. 18 ed. Creuzer 1821: αὐξούσης τ. σελήνης; PGM 4, 2553; 13, 65; EpArist 208; GrBar; Jos., Ant. 2, 189; 4, 59; Ar. 12, 2; POxy 1778, 13; Just., D. 88, 2; not LXX) lit. of plants Mt 6:28; Lk 12:27; Ox 655, 9f (ASyn. 67, 33; on the last 3 passages s. ξαίνω); Lk 13:19. ἐκ τοῦ ἑνὸς πλείονα fr. one ( grain) many grow 1 Cl 24:5. Of children Lk 1:80; 2:40. Of a people Ac 7:17. Of a house εἰς ναόν Eph 2:21. Of the word of God Ac 6:7; 12:24; 19:20 (on the theme of growth s. DBalch, SBLSP ’89, 354; cp. Polyb. 6, 43, 2). αὐ. τὴν αὔξησιν Col 2:19; ἔν τινι 2 Pt 3:18; αὐ. εἰς Χριστόν grow up into (union w.) Christ Eph 4:15. Abs. Mt 20:28 v.l. = Agr 22; ὡ̣ς … αὔξι̣ν̣ [=αὔξειν] … τὴν̣ ψ̣υ̣χ̣ὴν τοῦ Παῦλου so that … Paul’s spirits rose AcPl Ha 6, 10. Of Jesus increase J 3:30. This is usu. considered a direct ref. to success in attracting followers, but αὐ. can also be used of the increase of sunlight (Calendarium of Antiochus [c. 200 A.D.] on Dec. 25 Ἡλίου γενέθλιον• αὔξει φῶς [FBoll, SBHeidAk 1910, 16; Abh. p. 40ff]; Cosmas of Jerusalem [FCumont, Natalis Invicti: Extr. des compt. rend. de l’Ac. des Inscr. et Bell. Lett. 1911, 292f]). Cp. 3:19–21, where φῶς occurs five times, and marks the leading concept. May this not also be true of 3:30? At any rate the Gk. and Lat. fathers understood 3:30 in the solar sense. S. also on ἐλαττοῦσθαι and s. ENorden, D. Geburt des Kindes 1924, 99–112.—DELG s.v. αὔξω. M-M. TW.
См. также в других словарях:
The Act — Infobox musical artist Name = The Act Img capt = From left: Rune Krogseth, Dag Bøgeberg, Trond Ihlen and Bjørn Kulseth Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Oslo, Norway Instrument = Genre … Wikipedia
The Act of Marriage — articleissues refimprove = September 2007 notable = September 2007 The Act of Marriage: The Beauty of Sexual Love is a self help book, written by Christian writers Tim and Beverly LaHaye. The book is concerned with helping couples, mostly women,… … Wikipedia
The Act (musical) — Infobox Musical name= The Act caption= Original Cast Recording music=John Kander lyrics=Fred Ebb book=George Furth basis= productions= 1977 Broadway awards= The Act is a musical with a book by George Furth, lyrics by Fred Ebb, and music by John… … Wikipedia
The Act of Roger Murgatroyd — infobox Book | name = The Act of Roger Murgatroyd title orig = translator = image caption = author = Gilbert Adair illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Mystery novel publisher = Faber and Faber … Wikipedia
The Act in Question — Infobox Film name = El Acto en cuestión caption = director = Alejandro Agresti producer = Annemiek van Gorp | writer = Alejandro Agresti starring = Carlos Roffé Sergio Poves Campos music = Toshio Nakagawa cinematography = Néstor Sanz editing =… … Wikipedia
into the act — or in on the act phrasal into an undertaking or situation as an active participant … New Collegiate Dictionary
Signatories of the Act of Independence of Lithuania — The signatories of the Act of Independence of Lithuania were the twenty Lithuanian men who signed the Act of Independence of Lithuania on February 16 1918. The signatories were elected to the Council of Lithuania by the Vilnius Conference in… … Wikipedia
Caught in the Act — can refer to: Literature * Caught in the Act (1994) by Melody MacDonald, an investigation into the animal testing practises of Wilhelm Feldberg. Music Albums* Caught in the Act (Commodores album) (1975) * Caught in the Act (Grand Funk Railroad… … Wikipedia
Caught in the Act (Frasier episode) — Infobox Television episode | Title = Caught in the Act Series = Frasier Season = 11 Episode = 15 Caption = Frasier having to act as a baby in diapers after being caught in the act Airdate = 24 February 2004 Production = 40571 012 Writer = Joe… … Wikipedia
Caught in the Act (The Outer Limits) — Infobox Television episode Title = Caught in the Act Series = The Outer Limits Caption = Season = 1 Episode = 17 Airdate = 1 July, 1995 Production = 17 Writer = Grant Rosenberg Director = Mario Azzopardi Photographer = Guests = Alyssa Milano as… … Wikipedia
Caught in the Act (Styx album) — Infobox Album | Name = Caught in the Act Type = Live album Artist = Styx Released = April 1984 Recorded = April 9 10, 1983, Saenger Theater, New Orleans, LA except Music Time recorded at Pumpkin Studios in January, 1984 Genre = Rock Length =… … Wikipedia