-
1 depurar
depurar ( conjugate depurar) verbo transitivo 1 ‹ aguas residuales› to treat 2
depurar verbo transitivo
1 (limpiar un líquido, agua) to purify
2 (un partido, una empresa) to purge
3 (el estilo, vocabulario, etc) to refine ' depurar' also found in these entries: English: debug - purify -
2 debug
-
3 depurado
Del verbo depurar: ( conjugate depurar) \ \
depurado es: \ \el participioMultiple Entries: depurado depurar
depurado
‹ gusto› refined
depurar ( conjugate depurar) verbo transitivo 1 ‹ aguas residuales› to treat 2
depurar verbo transitivo
1 (limpiar un líquido, agua) to purify
2 (un partido, una empresa) to purge
3 (el estilo, vocabulario, etc) to refine -
4 debug
tr[diː'bʌg]1 (computer programme, system) depurar2 (room, building, etc) quitar los micrófonos ocultos dev.• depurar (un fichero) v.'diː'bʌg1) ( Comput) depurar2) \<\<room/building\>\> localizar* y retirar los micrófonos ocultos de[ˌdiː'bʌɡ]VT1) (Tech) resolver los problemas de, suprimir las pegas de; (Comput) depurar, quitar los fallos a2) (=remove mikes from) quitar los micrófonos ocultos de* * *['diː'bʌg]1) ( Comput) depurar2) \<\<room/building\>\> localizar* y retirar los micrófonos ocultos de -
5 purify
verb (to make pure: What is the best way to purify the air?) purificartr['pjʊərɪfaɪ]v.• acendrar v.• acrisolar v.• apurar v.• clarificar v.• depurar v.• limpiar v.• purgar v.• purificar v.'pjʊrəfaɪ, 'pjʊərɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied purificar*; \<\<water\>\> depurar, purificar*, potabilizar*['pjʊǝrɪfaɪ]VT [+ air] purificar; [+ water] depurar; [+ metal] acrisolar, refinar* * *['pjʊrəfaɪ, 'pjʊərɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied purificar*; \<\<water\>\> depurar, purificar*, potabilizar* -
6 purge
pə:‹
1. verb1) (to make (something) clean by clearing it of everything that is bad, not wanted etc.) purgar2) (to rid (a political party etc) of disloyal members.) purgar, hacer una purga, depurar
2. noun(an act of purging.) purgatr[pɜːʤ]1 purga1 (cleanse) purgar2 SMALLPOLITICS/SMALL purgar, hacer una purga en, depurarpurge n: purga fn.• depuración s.f.• purga s.f.• purgación s.f.• purgante s.m.v.• depurar v.• liquidar v.• purgar v.
I pɜːrdʒa) ( cleanse) purgar*b) ( Pol) \<\<party/government/committee\>\> hacer* una purga en, purgar*to purge something (OF something/somebody) — purgar* algo (de algo/alguien)
II
noun (Med, Pol) purga f[pɜːdʒ]1.2.VT (all senses) purgar, depurar* * *
I [pɜːrdʒ]a) ( cleanse) purgar*b) ( Pol) \<\<party/government/committee\>\> hacer* una purga en, purgar*to purge something (OF something/somebody) — purgar* algo (de algo/alguien)
II
noun (Med, Pol) purga f -
7 purify
vtCHEM, CHEM TECH, GAS, HYDROL depurar, purificarPETR TECH purificar, refinarRECYCL, THERMO, WATER depurar, purificar -
8 raw sewage
nHYDROL, POLL, RECYCL, WATER aguas negras crudas f pl, aguas negras sin depurar f pl, aguas residuales no tratadas f pl, residuos brutos m pl, residuos no tratados m pl, residuos sin depurar m pl -
9 chasten
' eisn(to humble by punishment, suffering etc.) castigar, escarmentartr['ʧeɪsən]1 (discipline) castigar, escarmentarchasten ['ʧeɪsən] vt: castigar, sancionarv.• castigar v.• depurar v.• templar v.'tʃeɪsṇtransitive verb hacer* escarmentar['tʃeɪsn]VT castigar, escarmentar* * *['tʃeɪsṇ]transitive verb hacer* escarmentar -
10 cleanse
klenz(to make clean: This cream will cleanse your skin; cleansed of guilt.) limpiar- cleansertr[klenz]1 limpiar (of, de)v.• acrisolar v.• depurar v.• lavar v.• lavarse v.• limpiar v.• purificar v.klenztransitive verb limpiar[klenz]VT [+ skin] limpiar (of de); (fig) [+ soul etc] purificar* * *[klenz]transitive verb limpiar -
11 agua
Del verbo aguar: ( conjugate aguar) \ \
agua es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: agua aguar
agua feminine noun taking masculine article in the singular 1 water;◊ agua de lluvia/mar rainwater/seawater;agua corriente/destilada running/distilled water; agua de colonia eau de cologne; agua dulce fresh water; agua mineral mineral water; agua mineral con gas/sin gas sparkling/still mineral water; agua oxigenada peroxide, hydrogen peroxide (tech); agua potable/salada drinking/salt water; como agua para chocolate (Méx fam) furious; estar con el agua al cuello to be up to one's neck; estar más claro que el agua to be (patently) obvious; hacérsele agua la boca a algn (AmL): se me hizo agua la boca it made my mouth water; ser agua pasada to be a thing of the past; agua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other people; nunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to you 2 ( lluvia) rain 3 (AmC, Andes) ( infusión) herb tea (AmE), herbal tea (BrE); 4◊ aguas sustantivo femenino plural
aguar ( conjugate aguar) verbo transitivo aguarse verbo pronominal (fam) to be spoiled
agua sustantivo femenino water
agua bendita, holy water
agua corriente, running water
agua dulce, fresh water
agua mineral, mineral water
agua oxigenada, hydrogen peroxide
agua potable, drinking water
agua salada, salt water
aguas jurisdiccionales, territorial waters
aguas residuales, sewage sing Locuciones: figurado estar con el a. al cuello, to be up to one's neck in it
aguar verbo transitivo
1 to water down
2 (frustar, estropear) to spoil Locuciones: figurado aguar la fiesta a alguien, to spoil sb's fun ' agua' also found in these entries: Spanish: abastecimiento - achicar - acometida - acrecentar - actuar - aguatera - aguatero - ahogarse - ajo - apercibirse - badén - bailar - bañar - barro - bautizar - boca - bomba - bombear - borraja - bota - brote - buscar - caída - caliza - calizo - cangrejo - chorro - cobrador - cobradora - colonia - columna - concienciar - conducción - confluir - consistente - corriente - corte - dar - depurar - dimanar - dulce - echar - empañar - enchufar - enturbiar - escorrentía - escurrirse - estancar - estancada - estancado English: bitten - board - bob - boil - bring - canteen - churn - clear - coastguard - cologne - come up to - conserve - contaminate - crystal-clear - cut off - dam - dam up - deluge - dilute - disconnect - dishwater - distil - distill - dive - drain - dredge up - drinking - eau de Cologne - edge - element - emulsion paint - escape - expanse - fizzy - flounder - font - forced - foul - fresh - freshwater - geyser - glass - glassy - godsend - gush - hard - heave - hot-water bottle - ice over - ice up -
12 empresa
empresa sustantivo femenino 1 ( compañía) company, firm (BrE); 2 (tarea, labor) venture, undertaking
empresa sustantivo femenino
1 Com Ind company, firm
empresa pública, state-owned company
2 (proyecto, tarea) undertaking, task: es una empresa muy arriesgada, it's a very risky venture ' empresa' also found in these entries: Spanish: administración - ámbito - amenaza - asegurar - bacalao - casa - CEPYME - compañía - constructor - constructora - contabilidad - contrata - dar - decorar - deficitaria - deficitario - definitivamente - departamento - depurar - dirección - dirigir - diversificarse - económica - económico - ejecutiva - ensalzar - entablar - escala - escáner - espaldarazo - estatal - estructuración - forjar - gestión - hipotecar - hostelería - imagen - imposición - inspección - juez - lanzamiento - ligarse - llevar - mecánica - nacional - negocio - negrera - negrero - patrón - patrona English: administration - amount to - association - audit - backbone - bankrupt - base - be - being - boss - branch out - builder - business - by-law - carrier - climb down - cock-up - collapse - come in - company - creativity - credit bureau - dark horse - deal with - department - developer - disorganized - division - do - down-market - effective - engineer - enter - enterprise - equal - established - exploit - firm - fixture - float - flourish - go down - go under - head - house - in-house - insider - intimidate - launch - launching -
13 estilo
Del verbo estilar: ( conjugate estilar) \ \
estilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estilar estilo
estilar ( conjugate estilar) verbo intransitivo (Chi) ( gotear) to drip; ( escurrir) to drain estilarse verbo pronominal [moda/peinado] to be fashionable
estilo sustantivo masculino estilo de vida way of life, lifestyle; ropa estilo deportivo casual wear; vestir con estilo to dress stylishly; al estilo de mi tierra the way they do it back home; por el estilo: son todos por el estilo they are all the same; algo por el estilo something like that estilo mariposa butterfly; estilo pecho or (Esp) braza breaststroke
estilo sustantivo masculino
1 Arte style
estilo imperio, empire style
2 (modo) manner, style: éste no es mi estilo de actuar, this isn't my way of doing things
3 (elegancia) es una mujer con mucho estilo she's a very stylish woman
4 Natación stroke
estilo mariposa, butterfly (stroke)
5 Ling estilo directo/indirecto, direct/indirect speech Locuciones: algo por el estilo, something like that ' estilo' also found in these entries: Spanish: A - academicismo - adusta - adusto - ancha - ancho - categoría - clase - corte - cresta - depurar - despersonalizada - despersonalizado - despreocupada - despreocupado - formalismo - grandilocuente - imprimir - indirecta - indirecto - informal - lindeza - llana - llano - mano - novedosa - novedoso - punzante - recrear - retorcida - retorcido - sabor - sentar - suelta - suelto - swing - trabajar - vanguardia - vanguardismo - a - académico - ágil - agilidad - armonizar - asequible - austero - barroco - castizo - clásico - crawl English: awaken - backstroke - bite - collarless - compact - conventional - dash - elaborate - exemplify - fashion - flair - florid - flowing - fluid - free-style - goulash - gracious - idiom - individual - kind - laboured - lifestyle - literary - mode - old-style - panache - polish - polished - precious - purple - reported - restrained - severe - severity - speech - stilted - style - stylish - suchlike - sugary - tame - to - tone - vein - back - brand - breast - butter - design - direct -
14 líquido
Del verbo liquidar: ( conjugate liquidar) \ \
liquido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
liquidó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: liquidar líquido
liquidar ( conjugate liquidar) verbo transitivo 1 ‹ existencias› to sell off 2 ‹ negocio› to wind up; ‹ activo› to liquidate 3 ‹sueldo/pago› to pay 4 (fam) ‹ persona› ( matar) to do away with (colloq); ( destruir) (AmL) to destroy (colloq)
líquido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ sustancia› liquid 2 ‹sueldo/renta› net
líquido 2 sustantivo masculino 1 ( sustancia) liquid; 2 ( dinero) cash
liquidar verbo transitivo
1 (una deuda) to settle (un producto) to sell off
2 fam (dilapidar) to waste away
3 familiar liquidar a alguien, (asesinar) to bump somebody off
líquido,-a
I sustantivo masculino
1 liquid
2 Fin liquid assets pl
II adjetivo
1 liquid
2 Fin net ' líquido' also found in these entries: Spanish: ahogar - ahogarse - asentarse - bocanada - bombeo - bullir - calar - chorro - chupar - circular - cocer - depurar - deshacer - deshacerse - deshecha - deshecho - desparramar - desparramarse - escaparse - escape - filtrar - filtrarse - flujo - fuga - gaseosa - gaseoso - gel - inmersa - inmerso - irse - jabón - jarra - líquida - onda - oxígeno - pulverizar - quemar - quemadura - quemarse - rebosar - remover - reposar - reposo - rociar - salirse - salpicar - soltar - sorber - tintura - trago English: absorb - bead - blob - bubble - clear - cloud - cloudy - correction fluid - dilute - discharge - do away with - drain - draught - dribble - drop - exude - flow - fluid - freeze - frozen - gulp - gurgle - gush - leak - liquid - liquid crystal display - molten - pool - pump out - runny - settle - shake up - slop - sloppy - smooth - spill - spout - sprinkle - spurt - stand - sticky - stir - stir up - stream - suck - thick - thin - upset - well - cleaning -
15 lenguaje
lenguaje sustantivo masculino language
lenguaje sustantivo masculino language ' lenguaje' also found in these entries: Spanish: chino - Cobol - escueta - escueto - infante - macarrónica - macarrónico - malsonante - propiedad - pupa - retorcida - retorcido - rotunda - rotundo - simbólica - simbólico - suelta - suelto - académico - accesible - calle - castizo - chispeante - chocar - crudo - cuenta - delicado - depurado - depurar - directo - empobrecer - erudito - especializado - expresivo - familiar - florido - galimatías - grosero - hablado - hinchado - indecente - llano - mordaz - pomposo - procaz - pulido - redacción - rico - sonoro - sucio English: bad - body language - coarse - computer language - crude - flowery - formal - foul - idiom - improper - language - raunchy - rude - shocking - sign language - smut - speech - tummy - yet - body - hypertext markup language - lay - low - sign -
16 limpiar
limpiar ( conjugate limpiar) verbo transitivo 1 ‹arroz/lentejas› to wash; ‹ pescado› to clean; ‹aire/atmósfera› to clear; limpiar algo en seco to dry-clean sth ‹ honor› to restore 2 ( dejar libre) limpiar algo de algo to clear sth of sth 3 (fam) verbo intransitivo to clean limpiarse verbo pronominal ( refl) ‹boca/nariz› to wipe;
limpiar
I verbo transitivo
1 to clean (con un paño) to wipe (el calzado) to polish
2 (la sangre, el organismo) to cleanse (el alma) to purify
3 fam (robar) to pinch
II verbo intransitivo to clean ' limpiar' also found in these entries: Spanish: depurar - fregar - hierba - hoy - limpieza - paño - pasada - plata - plumero - sacudir - tocar - trapo - arriba - asear - bayeta - cristal - polvo - tallar - trabajo - vidrio English: brush - clean - clean out - clean up - cleaning - cleanse - clear - clear out - clearout - coastline - disinfectant - do - dry-clean - floss - gut - hoe - mindless - mop up - polish - shampoo - shine - shoeshine - spring-clean - stuff - want - way - wipe - wipe up - arrange - drill - dry - mop - muck - swab - sweep -
17 organización
organización sustantivo femenino organization
organización sustantivo femenino
1 organization: la organización del concierto fue un desastre, the concert was disastrously organized
2 (asociación) organization
Organización No Gubernamental (ONG), Non-Governmental Organization (NGO) ' organización' also found in these entries: Spanish: adherirse - aparato - desactivar - endosar - entrar - escala - F.A.O. - INTERPOL - lucro - mafiosa - mafioso - ONG - OTAN - OUA - sede - seno - terrorista - adhesión - articulación - barón - boda - caritativo - correr - cuadro - cúspide - depurar - disolución - disolver - emplear - entidad - funcionario - infiltrar - ingresar - ingreso - integrar - jerarquía - marina - miembro - obra - ONCE - ONU - permanencia - pertenencia - programación - radio - remodelación - remodelar - renovación - renovar - representar English: base - charitable - charity - disband - entrance - Interpol - join - lead - motto - NATO - NGO - nonprofit - organization - outfit - patron - picketing - PLO - policy - reshape - service - set-up - shake up - show - start - superintendent - system - top-heavy - trust - umbrella organisation - voluntary organization - watchdog - credit - in-house - insider - second - syndicate - united -
18 partido
Del verbo partir: ( conjugate partir) \ \
partido es: \ \el participioMultiple Entries: partido partir
partido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ labios› chapped; ‹ barbilla› cleft 2 (Mat): nueve partido por tres da … nine divided by three gives …
partido 2 sustantivo masculino 1 ( de tenis) match; un partido de béisbol a baseball game; partido amistoso friendly game o match; partido de desempate deciding game, decider; partido en casa/fuera de casa home/away match 2 (Pol) party; tomar partido to take sides 3 ( provecho): sacarle partido a algo to make the most of sth 4 ( para casarse):
partir ( conjugate partir) verbo transitivo ‹nuez/avellana› to crack; ‹rama/palo› to break ‹ cabeza› to split open verbo intransitivo 1 2a) partido DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;a partido de ahora/ese momento from now on/that moment on; a partido de hoy (as o starting) from today partirse verbo pronominal ‹ diente› to break, chip
partido,-a sustantivo masculino
1 Pol party
2 Dep match, game
partido de vuelta, return match
3 (beneficio, oportunidades, jugo) advantage, benefit: sácale partido a la vida, make the most of life 4 ser un buen partido, to be a good catch Locuciones: tomar partido por, to side with
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide (con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on ' partido' also found in these entries: Spanish: acabar - adhesión - antológica - antológico - arrojadiza - arrojadizo - bajón - baño - barrer - beneficio - centenaria - centenario - continuismo - convoy - correligionaria - correligionario - cotización - cualquiera - decidir - depurar - desempate - desmembrarse - despeje - dirección - dirigir - dirigente - disputada - disputado - engranaje - entrar - épica - épico - ser - escaño - europeísta - fila - fracturar - fruto - ganarse - grupúsculo - imperante - independiente - izquierda - izquierdo - judicial - laborista - liberal - lucha - mayoría - mayoritaria English: about - amid - brain - brokenhearted - call off - cancel - capital - cardholder - centre - close - closely - decider - derby - disappoint - double - equal - eventual - fair - fixture - football match - fortunately - friendly - game - GOP - grass roots - heart-broken - hooligan - hot up - international - job - join - kick-off - labour - Liberal Party - line - machine - majority - match - member - membership - minority - office - opponent - opposing - ostracize - party line - pep talk - play - profit - quite -
19 sangre
Del verbo sangrar: ( conjugate sangrar) \ \
sangré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sangre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sangrar sangre
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangre sustantivo femenino 1 (Biol) blood; no me salió sangre it didn't bleed; te sale sangre de or por la nariz your nose is bleeding; los ojos inyectados en sangre bloodshot eyes; animales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animals; sangre fría calmness and courage; a sangre fría ‹ matar› in cold blood; See Also→ malo 2 2 ( linaje) blood;◊ era de sangre noble he was of noble blood o birth;es de sangre mestiza he is of mixed race; no son de la misma sangre they are not from the same family; sangre azul blue blood
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
sangre sustantivo femenino
1 blood
derramamiento de sangre, bloodshed
2 (familia) blood: son de la misma sangre, they are related o from the same family Locuciones: chupar la sangre a alguien, figurado to bleed sb dry o white
hervirle la sangre a alguien en las venas, to make sb's blood boil
no llegar la sangre al río, not to go beyond that: han reñido, pero no llegó la sangre al río, they've fallen out, but it didn't go beyond that
no tener sangre en las venas o tener la sangre de horchata, to be very unemotional
tener mala sangre, to be malicious
sangre azul, blue blood
sangre fría, sangfroid, calmness
a sangre fría, in cold blood
a sangre y fuego, at all costs, mercilessly ' sangre' also found in these entries: Spanish: azul - banco - baño - bombear - borbotón - circular - coagularse - delito - derramamiento - donar - donante - espanto - grupo - imponer - invencible - limpiar - llegar - negativa - negativo - salir - sangrar - análisis - aprensión - azúcar - bañado - chorrear - chupar - correr - dar - depurar - derramar - escupir - hilo - inyectado - malo - manchado - mestizo - muestra - orinar - sacar - suero - transfusión - verter - vomitar English: blanch - bleed - bleeding - blood - blood bank - blood test - bloodbath - bloodshed - bloodshot - bloody - blue blood - circulate - circulation - clot - cold - cold-blooded - congeal - coolness - curdle - faint - flesh - give - gore - orgy - part - pedigree - pour - presence - pureblood - purebred - run - rush - sample - sangfroid - shed - sight - stem - streak - stream - suck - test - thoroughbred - trace - transfusion - warm-blooded - bank - bloodless - blue - cool - draw -
20 vocabulario
vocabulario sustantivo masculino vocabulary;◊ ¡qué vocabulario! what language!
vocabulario sustantivo masculino vocabulary ' vocabulario' also found in these entries: Spanish: depurar - léxica - léxico - pobre - ampliación - ampliar - empobrecer - moderar English: flashcard - vocabulary - wordlist
- 1
- 2
См. также в других словарях:
depurar — verbo transitivo 1. Limpiar (una persona o una cosa) [una cosa] de impurezas: La nueva planta depura el agua para toda la provincia. Los riñones depuran la sangre. Sinónimo: limpiar, purificar. 2. Hacer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
depurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: depurar depurando depurado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. depuro depuras depura depuramos depuráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
depurar — Encontrar y corregir errores, en un programa de ordenador o hardware. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
depurar — v. tr. e pron. 1. Remover impurezas, sujidade ou imperfeições; tornar( se) puro. = LIMPAR, PURIFICAR 2. Limpar( se) de falhar moral. = EXPURGAR, PURIFICAR 3. [Figurado] Tornar( se) melhor em alguma coisa. = APERFEIÇOAR, APRIMORAR, APURAR 4. … … Dicionário da Língua Portuguesa
depurar — (Del lat. depurāre). 1. tr. Limpiar, purificar. U. t. c. prnl.) 2. Rehabilitar en el ejercicio de su cargo a quien por causas políticas estaba separado o en suspenso. 3. Someter a un funcionario a expediente para sancionar su conducta política. 4 … Diccionario de la lengua española
depurar — (Del lat. depurare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Limpiar o separar de un cuerpo las impurezas: ■ el agua se depuró al pasar por el filtro. SINÓNIMO purificar ► verbo transitivo 2 Refinar una persona su conducta o sus sentimientos o hacerlos… … Enciclopedia Universal
depurar — {{#}}{{LM D11964}}{{〓}} {{ConjD11964}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12235}} {{[}}depurar{{]}} ‹de·pu·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una sustancia,{{♀}} limpiarla, purificarla o quitarle impurezas: • Para depurar el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
depurar responsabilidades — Depurar es limpiar, purificar ; limpiar la suciedad, quitar lo que no forma parte de una cosa: conviene depurar el agua de ese pantano ; limpiar una sustancia de lo que está mezclado con ella y la perjudica o no sirve (se emplea particularmente… … Diccionario español de neologismos
depurar — v Mejorar o hacer algo mбs preciso … Diccionario de Construcción y Arquitectur
depurar — Informática. Corregir o eliminar errores en el equipo físico o lógico de un ordenador … Diccionario de Economía Alkona
depurar — de|pu|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català