-
1 escupir
-
2 excreate
Escupir, expectorar. -
3 spit
I
1. spit noun((also spittle 'spitl) the liquid that forms in the mouth.) saliva
2.
verb1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.) escupir2) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.)
II spit noun(a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.)spit vb escupirtr[spɪt]————————tr[spɪt]1 (saliva) saliva, esputo1 (gen) escupir1 (gen) escupir (at, a), (on, en)2 (rain) chispear3 (sputter) chisporrotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the spit of somebody / be the spitting image of somebody ser el vivo retrato de alguienspit and polish pulcritud nombre femenino y limpiezaspit n1) saliva: saliva f2) rotisserie: asador m3) point: lengua f (de tierra)n.• asador s.m.• azada s.f.• escupitajo s.m.• espetón s.m.• espuma de insecto s.f.• lengua de tierra s.f.• saliva s.f.v.(§ p.,p.p.: spat) = escupir v.• espetar v.• gargajear v.spɪt
I
1) u ( saliva) saliva fspit and polish — (attention to neatness, appearance) pulcritud f
all that table needs is a bit of spit and polish — lo que le hace falta a esa mesa es una buena limpieza
to be the (dead) spit of somebody — ser* el vivo retrato de alguien; image 3) a)
3) c ( of land) punta f, lengua f
II
1.
a) \<\<person/animal\>\> escupirto spit in/on something — escupir en algo
it's within spitting distance of here — está a un paso de aquí; image 3) a)
b) \<\<fire/fat\>\> chisporrotearc) \<\<cat\>\> bufar
2.
vt (past & past p spat) \<\<food/blood\>\> escupir
3.
v impers (colloq)it's spitting (with rain) — caen algunas gotas (de lluvia), está chispeando (fam)
Phrasal Verbs:- spit out
I [spɪt] (vb: pt, pp spat)1.N saliva f, esputo m- be the dead spit of sb2. VT1) (lit) [+ blood, crumb] escupir2) (=exclaim) espetar, soltar"traitor!" he spat — -¡traidor! -espetó or soltó él
3. VI1) [person] escupir (at a) (on en); [cat] bufarit's spitting with rain — (Brit) están cayendo algunas gotas
2) [fat, fire] chisporrotear- spit out- spit up
II [spɪt]1. N1) (Culin) asador m, espetón m2) (Geog) [of land] lengua f ; (=sandbank) banco m de arena2.VT espetar3.CPDspitroastspit roast N — asado m
III
[spɪt]N (Agr) azadada f* * *[spɪt]
I
1) u ( saliva) saliva fspit and polish — (attention to neatness, appearance) pulcritud f
all that table needs is a bit of spit and polish — lo que le hace falta a esa mesa es una buena limpieza
to be the (dead) spit of somebody — ser* el vivo retrato de alguien; image 3) a)
3) c ( of land) punta f, lengua f
II
1.
a) \<\<person/animal\>\> escupirto spit in/on something — escupir en algo
it's within spitting distance of here — está a un paso de aquí; image 3) a)
b) \<\<fire/fat\>\> chisporrotearc) \<\<cat\>\> bufar
2.
vt (past & past p spat) \<\<food/blood\>\> escupir
3.
v impers (colloq)it's spitting (with rain) — caen algunas gotas (de lluvia), está chispeando (fam)
Phrasal Verbs:- spit out -
4 escupo
Del verbo escupir: ( conjugate escupir) \ \
escupo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: escupir escupo
escupir ( conjugate escupir) verbo intransitivo to spit; escupole a algn to spit at sb; verbo transitivo ‹ sangre› to spit, cough up
escupo sustantivo masculino (Chi, Ven) gob (of spit) (colloq)
escupir
I verbo intransitivo to spit
II verbo transitivo to spit out -
5 gob
tr[gɒb]■ shut your gob! ¡cierra el pico!————————tr[gɒb]gob ['gɑb] n: masa f, grumo mn.• pedazo s.m.• trozo s.m.gɑːb, gɒb1) (AmE sl) gobs pl ( large amount)2) (BrE sl)a) ( mouth) bocaza f (fam), jeta f (AmL fam)b) ( spittle) escupitajo m (fam), escupo m (Chi, Ven fam)[ɡɒb]1. N1) (=spit) salivazo m2) (Brit) (=mouth) bocaza * f2.VT (Brit) escupir3.VI (Brit) escupir* * *[gɑːb, gɒb]1) (AmE sl) gobs pl ( large amount)2) (BrE sl)a) ( mouth) bocaza f (fam), jeta f (AmL fam)b) ( spittle) escupitajo m (fam), escupo m (Chi, Ven fam) -
6 spit out
v + o + adv, v + adv + o \<\<food/drink\>\> escupirspit it out! — (colloq) desembucha! (fam)
VT + ADV1) [+ pip, pill] escupir2) (fig)spit it out! * — ¡dilo!, ¡habla!
* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<food/drink\>\> escupirspit it out! — (colloq) desembucha! (fam)
-
7 spit
s.1 espetón, asador (para cocinar)2 lengua (de tierra)3 saliva (saliva)4 escupida, escupidura, escupitajo, salivajo.5 banco de arena.6 pincho, asador, espeto, espetón.7 punta.8 azadonada.pp.participio pasado del verbo SPIT.pt.pretérito del verbo SPIT.vt.1 escupir (Estados Unidos)2 arrojar, impulsar o echar en ráfagas o gota3 espetar, clavar en el asador; atravesar de parte a parte.4 ensartar en una varilla.5 expectorar, gargajear.6 proferir, decir de pronto, escupir.vi.1 escupir (persona)2 saltar.(pt & pp spat o spit) -
8 belch
bel
1. verb1) (to give out air noisily from the stomach through the mouth: He belched after eating too much.) eructar2) ((often with out) (of a chimney etc) to throw (out) violently: factory chimneys belching (out) smoke.) arrojar, vomitar
2. noun(an act of belching.) eructotr[belʧ]1 eructo1 eructar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto belch (out) vomitar, arrojarbelch ['bɛlʧ] vi1) burp: eructar2) expel: expulsar, arrojarbelch n: eructo mn.• eructo s.m.• regüeldo s.m.v.• eructar v.• regoldar v.
I
1. beltʃa) \<\<person\>\> eructarb)to belch from something: flames belched from the mouth of the cannon — la boca del cañón escupía llamas
2.
vt belch (out) escupir
II
noun eructo m[beltʃ]he gave/let out a belch — eructó
1.N eructo m2.VI eructar3.VT (also: belch out) [+ smoke, flames] arrojar, vomitar* * *
I
1. [beltʃ]a) \<\<person\>\> eructarb)to belch from something: flames belched from the mouth of the cannon — la boca del cañón escupía llamas
2.
vt belch (out) escupir
II
noun eructo mhe gave/let out a belch — eructó
-
9 gob
s.1 pico (muy familiar) (mouth) (especialmente británico)2 pegote.3 cuecha.4 escupitajo, lapo.5 boca, cavidad oral, cavidad bucal.v.escupir.vi.escupir, echar lapos (familiar) (spit) (británico) (pt & pp gobbed) -
10 spit on
v.escupir sobre, escupir. -
11 bark
I
1.
noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.) ladrido
2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) ladrar2) (to utter abruptly: She barked a reply.)
II
1.
noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.)
2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) rasparbark1 n1. ladridothe dog gave a bark el perro dio un ladrido / el perro ladró2. cortezabark2 vb ladrartr[bɑːk]1 (of dog) ladrido2 (cough) tos nombre femenino fuerte1 ladrar1 (shout) gritar1 (cough) tener una tos fuerte\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bark up the wrong tree tomar el rábano por las hojashis bark is worse than his bite perro ladrador poco mordedor————————tr[bɑːk]1 (of tree) cortezabark ['bɑrk] vi: ladrarto bark out an order: dar una orden a gritosbark n1) : ladrido m (de un perro)2) : corteza f (de un árbol)n.• ladrido s.m. (Boat)n.• barca s.f.n.• casca s.f.• corteza s.f.• cáscara s.f.v.• descorchar v.• ladrar v.• latir v.• raer v.bɑːrk, bɑːk
I
1) u ( on tree) corteza f2) c (of dog, seal) ladrido mher/his bark is worse than her/his bite — perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor
II
1.
intransitive verb ladrarto bark at somebody/something — ladrarle a alguien/algo
2.
vt ( shout) \<\<instructions/question\>\> espetarto bark (out) an order — gritar una orden, dar* una orden a gritos
I [bɑːk]1.N [of tree] corteza f2.VT [+ tree] descortezar; [+ skin] raer, raspar3.CPDbark chippings NPL — virutas fpl de corteza
II [bɑːk]1.N [of dog] ladrido m2. VI1) [dog] ladrar (at a); [fox] aullir- be barking up the wrong tree2) (=speak sharply) vociferar (at a)3.VT (also: bark out) [+ order] escupir, gritar
III
[bɑːk]N liter, poet (=boat) barco m* * *[bɑːrk, bɑːk]
I
1) u ( on tree) corteza f2) c (of dog, seal) ladrido mher/his bark is worse than her/his bite — perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor
II
1.
intransitive verb ladrarto bark at somebody/something — ladrarle a alguien/algo
2.
vt ( shout) \<\<instructions/question\>\> espetarto bark (out) an order — gritar una orden, dar* una orden a gritos
-
12 cough up
(a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) desembolsar, pagarv.• desgarrar v.1) v + adv + o ( pay) (colloq) \<\<money\>\> soltar* (fam), aflojar (fam)2) v + adv ( pay) soltar* la plata (AmS fam) or (Esp) la pasta or (AmL tb) la lana (fam)1. VT + ADV1) [+ blood, phlegm] escupir, arrojar; (Med) expectorar2) (fig) * [+ money] soltar2.VI + ADV (fig) * soltar la pasta ** * *1) v + adv + o ( pay) (colloq) \<\<money\>\> soltar* (fam), aflojar (fam)2) v + adv ( pay) soltar* la plata (AmS fam) or (Esp) la pasta or (AmL tb) la lana (fam) -
13 fling away
v.• descartar v.• escupir v.v + o + adv, v + adv + o \<\<paper/garbage\>\> tirar, botar (AmS excl RPl); \<\<chance\>\> tirar por la ventanaVT + ADV (fig) (=waste) [+ money, chance] desperdiciar* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<paper/garbage\>\> tirar, botar (AmS excl RPl); \<\<chance\>\> tirar por la ventana -
14 lava
(liquid, melted rock etc thrown out from a volcano and becoming solid as it cools.) lavalava n lavaDel verbo lavar: ( conjugate lavar) \ \
lava es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: lava lavar
lava sustantivo femenino lava
lavar ( conjugate lavar) verbo transitivo 1 ‹ropa/coche› to wash; ‹ suelo› to mop; ‹fruta/verdura› to wash;◊ hay que lavalo en seco/a mano it has to be dry-cleaned/hand-washed2 (AmL) ‹ dinero› to launder verbo intransitivob) ( en peluquería):lavarse verbo pronominal ‹cara/manos› to wash; ‹ dientes› to clean, brush; lavase el pelo or la cabeza to wash one's hair
lava sustantivo femenino lava
lavar verbo transitivo to wash
lavar en seco, to dry-clean ' lava' also found in these entries: Spanish: arrojar - escupir - humeante English: drip-dry - molten - wash-and-wear - bubble - drip - engulf - flow - lava - spewtr['lɑːvə]1 lavalava ['lɑvə, 'læ-] n: lava fn.• lava (Mineralogía) s.f.'lɑːvəmass noun lava f['lɑːvǝ]1.N lava f2.CPD* * *['lɑːvə]mass noun lava f -
15 spitting
['spɪtɪŋ]1.Nspitting prohibited, no spitting — se prohíbe escupir
2.ADJ- be the spitting image of sb -
16 splutter
tr['splʌtəSMALLr/SMALL]1 (person) mascullar, farfullar1 (person) farfullar, barbotar2 (fire, candle, fat, etc) chisporrotear, crepitar3 (engine) resoplar, renquearn.• balbuceo s.m.• farfulla s.f.v.• farfullar v.
I 'splʌtər, 'splʌtə(r)
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar['splʌtǝ(r)]1. N1) [of fat etc] chisporroteo m2) [of speech] farfulla f2. VI1) [person] (=spit) escupir, echar saliva; (=stutter) farfullar, balbucear2) [fire, fat] chisporrotear; [engine] renquear3.VT farfullar, balbucear"yes", he spluttered — -sí -farfulló or balbuceó
* * *
I ['splʌtər, 'splʌtə(r)]
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar -
17 throw off
1) (to get rid of: She finally managed to throw off her cold; They were following us but we threw them off.) librarse/deshacerse de2) (to take off very quickly: He threw off his coat and sat down.) quitarse de encima (rápidamente), deshacerse dev.• escupir v.• sacudir v.v + o + adv, v + adv + oa) <jacket/hat> quitarse ( rápidamente)b) ( rid oneself of) <illness/habit> quitarse; < pursuer> despistar, zafarse de; <doubts/burden> librarse de, deshacerse* deVT + ADV1) (=remove) [+ clothes, shoes, disguise] quitarse a toda prisa2) (=get rid of) [+ depression] salir de; [+ cold, infection, habit] quitarse; [+ burden, yoke] librarse de, quitarse de encima3) (=escape) [+ pursuers] zafarse de, dar esquinazo a4) (=make wrong) [+ calculations, timing] desbaratar, dar al traste con5) (=emit) [+ heat] despedir, emitir; [+ sparks] echar6) * (=write quickly) [+ poem, composition] improvisar* * *v + o + adv, v + adv + oa) <jacket/hat> quitarse ( rápidamente)b) ( rid oneself of) <illness/habit> quitarse; < pursuer> despistar, zafarse de; <doubts/burden> librarse de, deshacerse* de -
18 break out in
(to (suddenly) become covered in a rash, in sweat etc: I'm allergic to strawberries. They make me break out in a rash.) salir, quedar cubierto dev.• escupir v. -
19 cast aside with scorn
-
20 to cough up
2 SMALLMEDICINE/SMALL escupir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
escupir — (Del lat. *exconspuĕre). 1. intr. Arrojar saliva por la boca. Escupir en el suelo. 2. tr. Arrojar de la boca algo como escupiendo. Escupir sangre. 3. Echar de sí con desprecio algo, teniéndolo por vil o sucio. 4. Dicho de un cuerpo: Despedir a la … Diccionario de la lengua española
escupir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: escupir escupiendo escupido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escupo escupes escupe escupimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escupir — Cuando significa ‘arrojar saliva [sobre alguien] en señal de desprecio’, el complemento de persona es directo: «Lo escupía, le rasgaba la camisa y vociferaba enloquecida» (VLlosa Tía [Perú 1977]) … Diccionario panhispánico de dudas
escupir — verbo intransitivo 1. Arrojar (una persona) saliva por la boca: El niño me ha escupido en la cara. verbo transitivo 1. Echar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escupir — (Probablemente del lat. vulgar exconspuere.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Arrojar o echar saliva u otra cosa por la boca: ■ está enfermo y escupe sangre; no escupas, es de mala educación. SINÓNIMO esputar ► verbo transitivo 2 MEDICINA… … Enciclopedia Universal
escupir — {{#}}{{LM E16031}}{{〓}} {{ConjE16031}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16448}} {{[}}escupir{{]}} ‹es·cu·pir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Arrojar saliva por la boca: • Escupir en la calle es de mala educación.{{○}} {{<}}2{{>}} Despedir o echar fuera de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escupir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Echar fuera con fuerza la saliva o lo que se tiene en la boca: Favor de no escupir en el suelo , escupir sangre, Escupí el café porque sabía horrible 2 Lanzar alguna cosa con fuerza lo que tiene en su interior:… … Español en México
escupir — v. pagar, abonar. ❙ «Escupir: pagar.» JMO. ❙ «Escupir. Apoquinar, pagar.» VL. ❙ ▄▀ «Tuvieron que escupir cuarenta mil cada uno por la cena.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
escupir — Del latín exconspuere . • Escupir alguien más que un grajo. (frs.) (col.) Lanzar escupitajos con frecuencia. El viejo de la gorra escupe más que un grajo … Diccionario Jaén-Español
escupir — escupi cracher. Vau mai beure qu escupir prov … Diccionari Personau e Evolutiu
escupir al cielo — hacer algo idiota, sin sentido; hacer algo que sólo lo daña a uno mismo; cf. amarrar perros con longanizas, atornillar al revés; insultar a tus padres es escupir al cielo: todos entienden que sólo tú te perjudicas con esos insultos, Jaime , pero… … Diccionario de chileno actual