-
1 renovación
renovación sustantivo femenino (de edificio, barrio) renovation
renovación sustantivo femenino
1 (de un documento) renewal
2 (de una casa, un edificio, etc) renovation
3 Pol restructuring, reorganization
4 (de equipamientos, sistemas) updating (de existencias, mobiliario, etc) complete change ' renovación' also found in these entries: English: facelift - redecoration - redevelopment - renewal - roll-over - renovation -
2 redevelopment
-
3 urban renewal
-
4 air change
English-Spanish architecture and construction dictionary > air change
-
5 air renewal
renovación del aireEnglish-Spanish dictionary of labour protection > air renewal
-
6 renewal
noun renovacióntr[rɪ'njʊːəl]1 renovación nombre femenino2 (new start) reanudación nombre femenino3 (replacement) sustitución nombre femenino, cambiorenewal [ri'nu:əl, -'nju:-] n: renovación fn.• reanudación s.f.• renovación s.f.• renuevo s.m.rɪ'nuːəl, rɪ'njuːəla) u ( revival) renovación fb) u c (of contract, subscription) renovación f[rɪ'njuːǝl]N1) (=reinvigoration) renacimiento ma spiritual renewal — un renacimiento espiritual, una renovación espiritual
2) (=renovation) renovación furban renewal — renovación f urbanística
3) (=restarting) [of negotiations, relations] reanudación f ; [of attack, hostilities] recrudecimiento m4) (=revalidation) [of contract, passport, subscription, library book] renovación f ; [of lease, loan] prórroga f, renovación f* * *[rɪ'nuːəl, rɪ'njuːəl]a) u ( revival) renovación fb) u c (of contract, subscription) renovación f -
7 renovation
noun renovacióntr[renə'veɪʃən]1 reforma, renovación nombre femeninorenovation [.rɛnə'veɪʃən] n: restauración f, renovación fn.• restauración s.f.n.• instauración s.f.• renovación s.f.'renə'veɪʃənmass & count noun ( of building) renovación f; (of painting, furniture) restauración f[ˌrenǝʊ'veɪʃǝn]N [of house, building] restauración f* * *['renə'veɪʃən]mass & count noun ( of building) renovación f; (of painting, furniture) restauración f -
8 refurbishment
-
9 turnover
1) (the total value of sales in a business during a certain time: The firm had a turnover of $100,000 last year.) facturación, volumen de ventas2) (the rate at which money or workers pass through a business.) rotación de personaltr['tɜːnəʊvəSMALLr/SMALL]1 (sales, business) facturación nombre femenino3 SMALLCOOKERY/SMALL pastelito rellenoturnover ['tərn.o:vər] n1) : tarta f (rellena de fruta)2) : volumen m (de ventas)3) : rotación f (de personal)a high turnover: un alto nivel de rotaciónn.• cambio de personal s.m.• ciclo de compra y venta s.m.• estrelladera s.f.• ingresos totales s.m.pl.• movimiento s.m.• movimiento de mercancías s.m.• rotación s.f.• vuelco s.m.1) ua) ( volume - of business) facturación f; (- of sales) facturación f, volumen m de ventasb) ( of stock) rotación fc) ( of staff) movimiento m, renovación f2) c ( Culin) empanada f (esp AmL), empanadilla f (esp Esp)['tɜːnˌǝʊvǝ(r)]N1) (Comm) [of stock, goods] renovación f de existencias; (=total business) movimiento m de mercancíashe sold the goods cheaply, hoping for a quick turnover — vendió barato las existencias, con la idea de renovarlas rápido
a turnover of £6,000 a week — una facturación de 6000 libras a la semana
2) (Culin) empanada f* * *1) ua) ( volume - of business) facturación f; (- of sales) facturación f, volumen m de ventasb) ( of stock) rotación fc) ( of staff) movimiento m, renovación f2) c ( Culin) empanada f (esp AmL), empanadilla f (esp Esp) -
10 barrio
Del verbo barrer: ( conjugate barrer) \ \
barrió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: barrer barrio
barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo 1 ‹suelo/cocina› to sweep 2 verbo intransitivo 1 ( con escoba) to sweep 2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory; barrio con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth; barrió con todos los premios she walked off with all the prizes barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid; (en fútbol, béisbol) to slide
barrio sustantivo masculino el mercado del barrio the local market; barrio alto (Chi) smart neighborhood; barrio chino (Esp) red-light district; barrio espontáneo (AmC) shantytown; barrios bajos poor neighborhoods (pl); barrio de invasión (Col) shantytown
barrer
I verbo transitivo
1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
2 (destruir, rechazar) to sweep away
II verbo intransitivo
1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains Locuciones: barrer para casa, to look after number one
barrio sustantivo masculino
1 area, district: el Barrio Alto, the Upper Quarter
barrio chino (zona de prostitución), red-light district
barrios bajos, slums
2 (vecindario) neighbourhood: el niño salió a jugar con los chicos del barrio, the boy went out to play with the local children Locuciones: de barrio, local: prefiero comprar en cualquier tienda de barrio, no me gustan las grandes superficies, I'd rather buy in a local shop, I don't like big stores ' barrio' also found in these entries: Spanish: barrer - barriada - bien - chabola - comidilla - comunicada - comunicado - desvalorizarse - haber - periférica - periférico - suburbio - vecina - vecindario - vecino - atemorizar - chusco - cine - colonia - comunicar - copeo - decaer - elegancia - elegante - feo - habitante - inseguridad - inseguro - matón - mirado - obrero - pobre - por - remodelar - renovación - renovar - retirado - roto - rotoso - silencioso - superpoblado - vecindad English: academy - chinatown - design - disreputable - district - dormitory town - exclusive - local - locally - neighborhood - neighbourhood - quarter - red light district - resident - residential - rough - shabby - shantytown - slum - suburb - unfashionable - unsafe - area - corner - east - move - nice - salubriousbarrio ['bɑrio, 'bær-] n: barrio m'bɑːriəʊ, 'bæriəʊ['bɑːrɪǝʊ]N (esp US) barrio m hispano* * *['bɑːriəʊ, 'bæriəʊ] -
11 deselection
[diːsɪ'lekʃǝn]N no renovación f de la candidatura, rechazo m de la reelección -
12 redecoration
[riːˌdekǝ'reɪʃǝn]N renovación f -
13 remodeling
-
14 restoration
noun The building was closed for restoration(s).) restauraciónrestoration n restauracióntr[restə'reɪʃən]1 (gen) restauración nombre femenino2 (return) devolución nombre femeninorestoration [.rɛstə'reɪʃən] n: restauración f, restablecimiento mn.• devolución s.f.• instauración s.f.• reintegro s.m.• renovación s.f.• reparo s.m.• restauración s.f.'restə'reɪʃən1) ua) ( of democracy) restauración f, reinstauración f, restablecimiento m; (of order, peace) restablecimiento mb) (to throne, power) restauración f, reinstauración fc) (of something lost, stolen) (frml) restitución f (frml), devolución f2) u c (of building, painting) restauración f[ˌrestǝ'reɪʃǝn]N1) [of money, possession] devolución f, restitución f frm2) [of relations, links, order] restablecimiento m ; [of confidence] devolución f ; [of monarchy, democracy] restauración f3) [of building, painting, antique] restauración f4) (Brit)(Hist)the Restoration — la Restauración (época que comienza con la restauración de Carlos II en el trono británico)
* * *['restə'reɪʃən]1) ua) ( of democracy) restauración f, reinstauración f, restablecimiento m; (of order, peace) restablecimiento mb) (to throne, power) restauración f, reinstauración fc) (of something lost, stolen) (frml) restitución f (frml), devolución f2) u c (of building, painting) restauración f -
15 revamp
tr[riː'væmp]1 renovarrevamp [.ri'væmp] vt: renovarv.• remendar v.• renovar v.
I 'riː'væmptransitive verb \<\<kitchen/interior\>\> reformar; ( modernize) modernizar*; \<\<image\>\> cambiar, poner* al día; \<\<organization\>\> modernizar*
II
noun reforma f, modernización f[ˌriː'væmp]1.VT modernizar, renovar2.N ['riːvæmp]modernización f, renovación f* * *
I ['riː'væmp]transitive verb \<\<kitchen/interior\>\> reformar; ( modernize) modernizar*; \<\<image\>\> cambiar, poner* al día; \<\<organization\>\> modernizar*
II
noun reforma f, modernización f -
16 subscription
1) (the act of subscribing.) suscripción2) (a sum of money that is subscribed eg for receiving a magazine, for a membership of a club etc.) abono, cuota (de suscripción)tr[səb'skɪpʃən]1 (to newspaper etc) suscripción nombre femenino, abono; (to club) cuota; (to charity) donativo, donación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take out a subscription to something suscribirse a algosubscription [səb'skrɪpʃən] n: suscripción fn.• abono s.m.• firma s.f.• subscripción (Suscripción) s.f.• suscripción s.f.səb'skrɪpʃəna) ( to magazine) suscripción f; ( for theatrical events) abono mto take out a subscription (to something) — suscribirse*/abonarse a algo; (before n)
subscription rate — tarifa f de suscriptores
b) ( membership fees) (BrE) cuota f[sǝb'skrɪpʃǝn]1. N1) (=act of subscribing) (to magazine, newspaper) su(b)scripción f ; (to club, telephone service, pay TV) abono m ; (to email provider) conexión f2) (=fee) (to magazine, newspaper, pay TV, email provider) su(b)scripción f, tarifa f de su(b)scripción; (to club) cuota fto pay one's subscription — (monthly, annually etc) (to magazine, newspaper) pagar la su(b)scripción; (to pay TV) pagar el abono or la cuota de abono; (to club) pagar la cuota
annual or yearly subscription — (to magazine, journal) su(b)scripción f anual; (to club) cuota f anual
to take out a subscription to sth — (to club, pay TV, telephone service) abonarse a algo; (to magazine, newspaper) su(b)scribirse a algo
2.CPDsubscription fee N — (for magazine, email, pay TV) tarifa f de su(b)scripción; (for club membership, telephone service) cuota f
subscription form N — hoja f de su(b)scripción
subscription rate N — tarifa f de su(b)scripción
subscription reminder card N — tarjeta f recordatoria de renovación de suscripción
* * *[səb'skrɪpʃən]a) ( to magazine) suscripción f; ( for theatrical events) abono mto take out a subscription (to something) — suscribirse*/abonarse a algo; (before n)
subscription rate — tarifa f de suscriptores
b) ( membership fees) (BrE) cuota f -
17 transformation
1) (the act of transforming or process of being transformed: the transformation of water into ice.) transformación2) (a change: The event caused a transformation in her character.) transformacióntr[trænsfə'meɪʃən]1 transformación nombre femeninotransformation [.træntsfər'meɪʃən] n: transformación fn.• renovación s.f.• transformación (Matemática) s.f.'trænsfər'meɪʃən, ˌtrænsfə'meɪʃənnoun transformación f[ˌtrænsfǝ'meɪʃǝn]N transformación f* * *['trænsfər'meɪʃən, ˌtrænsfə'meɪʃən]noun transformación f -
18 urban
'ə:bən(of, consisting of, or living in, a city or town: He dislikes urban life; urban traffic.) urbanourban adj urbanotr['ɜːbən]1 urbano,-aurban ['ərbən] adj: urbanoadj.• ciudadano, -a adj.• urbano, -a adj.'ɜːrbən, 'ɜːbən['ɜːbǝn]urban renewal — remodelación f urbana
1.ADJ urbano2.CPDurban blight N — desertización f urbana
urban clearway N — calle f en la que está prohibido parar
urban conservation area N — área f de conservación urbana
urban development N — desarrollo m urbano
urban development zone N — ≈ área f de urbanización prioritaria
urban guerrilla N — guerrillero(-a) m / f urbano(-a)
urban myth N — leyenda f urbana
urban planner N — urbanista mf
urban planning N — urbanismo m
urban renewal N — renovación f urbana
urban sprawl N — extensión f urbana
urban warfare N — guerrilla f urbana
* * *['ɜːrbən, 'ɜːbən]urban renewal — remodelación f urbana
-
19 face-lift
-
20 contrato
Del verbo contratar: ( conjugate contratar) \ \
contrato es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrató es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: contratar contrato
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo ‹artista/deportista› to sign up; ‹ servicios› to contract
contrato sustantivo masculino contract; contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
contratar verbo transitivo to hire, engage
contrato sustantivo masculino contract
contrato a tiempo parcial, part-time contract
contrato bilateral, bilateral contract
contrato de alquiler, lease, leasing agreement
contrato de compraventa, contract of sale
contrato leonino, onerous contract
contrato unilateral, unilateral contract ' contrato' also found in these entries: Spanish: adjudicar - adjudicación - anulación - ceñirse - incumplir - incumplimiento - liquidación - no - parcial - precipitadamente - prorrogable - rechazar - redactar - rescindir - romper - subastar - supeditar - suscribir - término - vencer - vendedor - vendedora - violar - violación - alquiler - anular - arrendamiento - borrador - cumplir - determinar - disolución - disolver - formalizar - leasing - multimillonario - parte - prolongar - ratificar - renovación - renovar - ruptura - seguro - vigente English: agreement - applicable - apprentice - bind - binding - bond - breach - cancel - clause - condition - contract - draft - draw up - duration - execute - expiry - extend - formalize - fulfil - fulfill - golden parachute - guard - lapse - lawful - lease - legal - negotiate - nullify - push through - run - run out - service contract - sign on - stand - tenancy agreement - terminate - void - bill - fixed - lose
См. также в других словарях:
renovación — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de renovar: La renovación de los puestos vacantes va a dar más vitalidad al Gobierno. Los directivos están preparando la renovación de la maquinaria de la fábrica. Dime qué trámites son necesarios para la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
renovación — (Del lat. renovatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de renovar … Diccionario de la lengua española
renovación — (f) (Intermedio) restauración de lo que es viejo Ejemplos: Nuestra empresa se ocupa de la construcción y renovación de edificios. En la cumbre se discutió la renovación de los recursos naturales del planeta. Sinónimos: cambio, reforma, revolución … Español Extremo Basic and Intermediate
renovación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de renovar o renovarse. SINÓNIMO revitalización * * * renovación f. Acción de renovar. * * * renovación. (Del lat. renovatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de renovar. * * * ► femenino Acción y efecto de… … Enciclopedia Universal
renovación — s f Acto de renovar o renovarse: la renovación moral, las renovaciones de la tecnología, la renovación de hombres e ideas … Español en México
renovación — {{#}}{{LM R33738}}{{〓}} {{[}}renovación{{]}} ‹re·no·va·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Sustitución de una cosa por otra equivalente, pero más nueva, más moderna o que sea válida. {{<}}2{{>}} Reanudación o restablecimiento de la fuerza, de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Renovación carismática católica — Saltar a navegación, búsqueda La Virgen María y los apóstoles reciben el Espíritu Santo el día de Pentecostés. La Renovación Carismática Católica o Renovación Cristiana Católica en el Espíritu Santo es un movimiento espiritual dentro de la… … Wikipedia Español
Renovación Nacional — Saltar a navegación, búsqueda Renovación Nacional Presidente Carlos Larraín … Wikipedia Español
Renovación urbana — Saltar a navegación, búsqueda El término renovación urbana fue acuñado hacia 1950 por Miles Calean, economista estadounidense, y se refiere a la renovación de la edificación, equipamientos e infraestructuras de la ciudad, necesaria a consecuencia … Wikipedia Español
Renovación (revista) — Saltar a navegación, búsqueda Revista histórica de Juventudes Socialistas de España (JSE). Actualmente es editada anualmente por la Fundación Ciudadanía Joven Tomás Meabe, y mensualmente la Ofina de Prensa de JSE edita Renovación Digital .… … Wikipedia Español
Renovación Costarricense — Saltar a navegación, búsqueda Renovación Costarricense Presidente Justo Orozco Álvarez … Wikipedia Español