-
1 florid
tr['flɒrɪd]1 (style) florido,-a, recargado,-a2 (ruddy) rojizo,-a, colorado,-aflorid ['florɪd] adj1) flowery: florido2) reddish: rojizoadj.• encarnado, -a adj.• florido, -a adj.• subido de color adj.'flɔːrəd, 'flɒrɪda) ( red) <complexion/cheeks> rubicundo['flɒrɪd]ADJ [complexion] colorado, rubicundo; [style] florido* * *['flɔːrəd, 'flɒrɪd]a) ( red) <complexion/cheeks> rubicundo -
2 florid
adj.1 florido(a) (style); colorado(a) (complexion)2 rojizo. -
3 embellish with florid language
-
4 flowery florid
-
5 florido
-
6 complexion
kəm'plekʃən(the colour or appearance of the skin especially of the face: a beautiful complexion.) tezcomplexion n tez
complexión sustantivo femenino constitution
complexión sustantivo femenino build ' complexión' also found in these entries: Spanish: cutis - recia - recio - tez - constitución English: complexion - fresh - build - dark - dull - flawless - florid - healthy - show - sickly - unhealthy - wan - youngtr[kəm'plekʃən]complexion [kəm'plɛkʃən] n: cutis m, tez fof dark complexion: de tez morenan.• aspecto s.m.• carácter s.m.• color s.m.• color de la cara s.m.• complexión s.f.• cutis s.m.• tez s.f.kəm'plekʃəna) ( skin type) cutis m; ( in terms of color) tez fb) ( aspect) cariz mto put a different/new complexion on something — darle* otro/un nuevo cariz a algo
[kǝm'plekʃǝn]N tez f, cutis m ; (in terms of colour) tez f, piel f ; (fig) cariz m, aspecto m* * *[kəm'plekʃən]a) ( skin type) cutis m; ( in terms of color) tez fb) ( aspect) cariz mto put a different/new complexion on something — darle* otro/un nuevo cariz a algo
-
7 Florida
-
8 cara
cara sustantivo femenino 1a) (Anat) face;se le rio en la cara she laughed in his face; mírame a la cara look at meb) ( en locs)de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes; se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar la cara por algn to stand up for sb; echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face; romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq 2a) ( expresión):◊ no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;alegra esa cara cheer up; le cambió la cara cuando … her face changed when …; poner cara de bueno to play o act the innocent; poner cara de asco to make o (BrE) pull a face; andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face tienes mala cara you don't look well; ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious! 3a) (Mat) facecara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails; 4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);◊ ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!■ sustantivo masculino y femenino: tb
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
cara
I sustantivo femenino
1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
tiene buena/mala cara, he looks good/bad
tienes cara de circunstancias, you look serious
3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts) figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
plantarle cara a alguien, to face up to sb figurado poner mala cara, to pull a long face
cara a cara, face to face
cara a la pared, facing the wall
de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing familiar irón por su cara bonita, because they like her face ' cara' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - arruga - arrugar - arrugarse - barba - bobalicón - bobalicona - cachete - capaz - comer - cruz - decir - denotar - estampar - evanescente - galería - incapaz - jeta - lavado - maquillar - marca - momentáneamente - mona - mono - ojo - plantar - plena - pleno - poema - reconocer - rozar - salir - santa - santo - señalar - simiesca - simiesco - sonar - sur - taparse - tête à tête - ubicar - vislumbrar - abotagado - alargar - alegrar - amarillo - ancho - apergaminado English: angular - antiallergenic - ashen - best - black - blank - bomb - bright - brighten - brim - carp - cheek - close - coin - contort - cost - cover - craggy - deadpan - dearly - deflect - disappointment - disfigure - distort - drawn - everyplace - exasperation - expression - face - fall - familiar - feature - flip side - florid - flush - flushed - forlorn - freckle - frightful - full - furrow - furtive - glow - glowing - grin - head - hideous - hollow - ill - job -
9 estilo
Del verbo estilar: ( conjugate estilar) \ \
estilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estilar estilo
estilar ( conjugate estilar) verbo intransitivo (Chi) ( gotear) to drip; ( escurrir) to drain estilarse verbo pronominal [moda/peinado] to be fashionable
estilo sustantivo masculino estilo de vida way of life, lifestyle; ropa estilo deportivo casual wear; vestir con estilo to dress stylishly; al estilo de mi tierra the way they do it back home; por el estilo: son todos por el estilo they are all the same; algo por el estilo something like that estilo mariposa butterfly; estilo pecho or (Esp) braza breaststroke
estilo sustantivo masculino
1 Arte style
estilo imperio, empire style
2 (modo) manner, style: éste no es mi estilo de actuar, this isn't my way of doing things
3 (elegancia) es una mujer con mucho estilo she's a very stylish woman
4 Natación stroke
estilo mariposa, butterfly (stroke)
5 Ling estilo directo/indirecto, direct/indirect speech Locuciones: algo por el estilo, something like that ' estilo' also found in these entries: Spanish: A - academicismo - adusta - adusto - ancha - ancho - categoría - clase - corte - cresta - depurar - despersonalizada - despersonalizado - despreocupada - despreocupado - formalismo - grandilocuente - imprimir - indirecta - indirecto - informal - lindeza - llana - llano - mano - novedosa - novedoso - punzante - recrear - retorcida - retorcido - sabor - sentar - suelta - suelto - swing - trabajar - vanguardia - vanguardismo - a - académico - ágil - agilidad - armonizar - asequible - austero - barroco - castizo - clásico - crawl English: awaken - backstroke - bite - collarless - compact - conventional - dash - elaborate - exemplify - fashion - flair - florid - flowing - fluid - free-style - goulash - gracious - idiom - individual - kind - laboured - lifestyle - literary - mode - old-style - panache - polish - polished - precious - purple - reported - restrained - severe - severity - speech - stilted - style - stylish - suchlike - sugary - tame - to - tone - vein - back - brand - breast - butter - design - direct -
10 recargado
Del verbo recargar: ( conjugate recargar) \ \
recargado es: \ \el participioMultiple Entries: recargado recargar
recargado
◊ -da adjetivo ‹ decoración› overelaborate;‹ texto› overwritten
recargar ( conjugate recargar) verbo transitivo ‹ batería› to recharge; ‹encendedor/estilográfica› to refill; ‹arma/programa› to reload recargarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( apoyarse) recargadose CONTRA algo to lean against sth
recargado,-a adj (decoración, gusto) overdone, overelaborate
recargar verbo transitivo
1 (un decorado, una habitación) to overelaborate
2 (una pila, batería, un mechero) to recharge
3 (una estantería, etc) to overload
4 Fin (un recibo, una factura, deuda) to increase ' recargado' also found in these entries: Spanish: recargada - barroco English: florid - ornate -
11 rojizo
-
12 rubicundo
См. также в других словарях:
Florid — Flor id, a. [L. floridus, fr. flos, floris, flower. See {Flower}.] 1. Covered with flowers; abounding in flowers; flowery. [R.] [1913 Webster] Fruit from a pleasant and florid tree. Jer. Taylor. [1913 Webster] 2. Bright in color; flushed with… … The Collaborative International Dictionary of English
florid — FLORÍD, Ă, florizi, de, adj. (Despre boli) Care este în plină evoluţie. – Din lat. floridus. Trimis de LauraGellner, 14.05.2004. Sursa: DEX 98 floríd adj. m., pl. florízi; f. sg. florídă, pl … Dicționar Român
florid — [flôr′id, flär′id] adj. [L floridus, flowery < flos, a FLOWER] 1. flushed with red or pink; rosy; ruddy: said of the complexion 2. highly decorated; gaudy; showy; ornate [a florid musical passage] 3. Obs. decorated with flowers; flowery… … English World dictionary
florid — [adj1] very elaborate aureate, baroque, busy, decorative, embellished, euphuistic, figurative, flamboyant, flowery, fussy, garnished, grandiloquent, high flown, luscious, magniloquent, ornamental, ornamented, ornate, overblown, pretentious,… … New thesaurus
florid — ► ADJECTIVE 1) having a red or flushed complexion. 2) elaborately or excessively ornate or intricate: florid prose. DERIVATIVES floridity noun floridly adverb floridness noun. ORIGIN Latin floridus, from flos flower … English terms dictionary
Florīd — (v. lat.), blühend, blumig … Pierer's Universal-Lexikon
Florīd — (lat.), blühend, blumenreich, in voller Entwickelung begriffen (auch von Krankheiten); Floridität, blühender Zustand, Blumenreichtum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Florid — Florid, lat. deutsch, blumig, blumenreich … Herders Conversations-Lexikon
florid — (adj.) 1640s, strikingly beautiful, from Fr. floride flourishing, from L. floridus flowery, in bloom, from flos flower (see FLORA (Cf. flora)). Sense of ruddy is first recorded 1640s. Meaning profusely adorned, as with flowers, is from 1650s.… … Etymology dictionary
florid — *ornate, flamboyant, rococo, baroque Analogous words: aureate, flowery, euphuistic, grandiloquent, magniloquent, *rhetorical, bombastic: sumptuous, luxurious, opulent: *showy, ostentatious, pretentious Antonyms: chaste (in style, decoration)… … New Dictionary of Synonyms
florid — adjective Etymology: Latin floridus blooming, flowery, from florēre Date: 1651 1. a. obsolete covered with flowers b. very flowery in style ; ornate < florid prose > < florid declamations >; … New Collegiate Dictionary