-
1 save
[seɪv]v1) спасать- save smb from smb, smth- save smb's life
- save smb from drowning
- save the situation
- save smb the trouble of doing smth2) беречь, откладывать, экономитьIt will save us an hour. — Это сэкономит нам целый час.
To save appearances. — ◊ Делать вид, что ничего не произошло. /Соблюдать приличия. /Делать хорошую мину при плохой игре.
A stitch in time saves nine. — ◊ Дорога́ ложка к обеду.
•CHOICE OF WORDS:(1.) Русское словосочетание спасать кого-либо, что-либо может соответствовать английским глаголам to save и to rescue. Оба глагола используются в конструкциях to save/to rescue smb, smth и to save/to rescue smb, smth from smth, но имеют различные значения. Глагол to save - обозначает сохранять кого-либо, что-либо в безопасности/в сохранности/целостности; глагол имеет также смысловой компонент предотвращать повреждение/гибель, но этот компонент не включает каких-либо особых обстоятельств и средств спасения: The doctors did their best to save the life of the child. Врачи делали все, чтобы спасти жизнь ребенка. They tried to save him from drowning. Они пытались спасти его и не дать ему утонуть. Only his bullet-proof vest saved him. Его спас только его пуленепробиваемый жилет. I was embarrassed not knowing what to answer, but Mary saved the situation by changing the subject of the conversation. Я была смущена и не знала, что ответить, но Мэри спасла положение, изменив тему разговора. Глагол to rescue, в отличие от глагола to save, предполагает трудности, часто риск, сопряженный со спасением или устранением опасности, выведение спасаемого из опасного места или положения и соответствует русским "спасать", "вызволять", "освобождать", "выручать": to rescue smb from danger избавлять кого-либо от опасности; to rescue smb from all the difficulties выручать кого-либо из всяких затруднений; to rescue smb from drowning спасти утопающего; The firemen rescued three children from the top floor of the burning house. Пожарные вынесли трех детей с верхнего этажа горящего дома. He rescued the girl from attackers. Он освободил/спас девушку от нападавших. John luckily rescued me from a boring guest. Джон, к счастью, выручил меня, избавив от надоедливого гостя; rescue party сасательная команда. (2.) For save 2.; See gather, v -
2 save
v 1. спасать: to save smb/smth from smb/smth — спасать кого-либо/что-либо от кого-либо/чего-либо; 2. беречь, откладывать, экономить: to save smth — беречь, копить что-либо (1). Русское спасать кого-либо, что-либо может соответствовать английским глаголам to save и to rescue. Оба глагола используются в конструкциях to save/to rescue smb, smth и to save/to rescue smb, smth from smth, но имеют различные значения. Глагол to save — спасать обозначает сохранять кого-либо, что-либо в безопасности, в сохранности, целостности; глагол имеет также смысловой компонент предотвращать повреждение, гибель, но этот компонент не включает каких-либо особых обстоятельств и средств спасения:The doctors did their best to save the life of the child — Врачи делали все, чтобы спасти жизнь ребенка.
They tried to save him from drowning — Они пытались спасти утопающего.
Only his bullet proof vest saved him — Его спас только его пуленепробиваемый жилет.
I was embarassed not knowing what to answer, but Mary saved the situation by changing the subject of the conversation — Я была смущена и не знала, что ответить, но Мэри спасла положение, изменив тему разговора.
Глагол to rescue, в отличие от to save, предполагает трудности, часто риск, сопряженный со спасением или устранением опасности, выведение спасаемого из опасного места или положения и соответствует русским спасать, вызволять, освобождать, выручать:to rescue smb from danger — избавлять кого-либо от опасности;
to rescue smb from all the difficulties — выручать кого-либо из всяких затруднений;
to rescue smb from drowning — вынести утопающего на берег.
The firemen rescued three children from the top floor of the burning house — Пожарные вынесли трех детей с верхнего этажа горящего дома.
He rescued the girl from attackers — Он освободил девушку от нападавших.
John luckily rescued me from a boring guest — Джон, к счастью, выручил меня, избавив от надоедливого гостя.
(2). For save 2. see gather, v. -
3 rescue
ˈreskju:
1. сущ.
1) а) спасение( жизни) to attempt rescue ≈ попытаться спасти to effect, make, mount a rescue ≈ спасать rescue party come to the rescue go to the rescue rescue breathing Syn: deliverance, succour б) избавление, освобождение, высвобождение
2) а) юр. противозаконное освобождение из-под стражи;
противозаконное изъятие предметов (находящихся под арестом, в камере вещественных доказательств и т.д.) б) юр. лицо, противозаконно освобожденное из-под стражи
2. гл.
1) а) спасать (обычно об активном начале, но, хотя и редко, также о пассивном) ;
сохранять свое доброе имя The cave rescues from rain. ≈ Пещера дает защиту от дождя to rescue the situation ≈ спасти положение My life was rescued by good nursing. ≈ Моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу. Our records were rescued from the fire. ≈ Наши архивы спасли из огня. Syn: salvage, save б) избавлять( от чего-л.) you have rescued me trouble ≈ вы избавили меня от хлопот Syn: reserve, put aside, hold aside в) спорт отбивать нападение( в футболе) г) воен. снимать осаду
2) а) беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) to rescue oneself ≈ беречь себя;
беречь силы to rescue one's pains ≈ не трудиться понапрасну б) откладывать, копить( деньги, тж. rescue up) в) оставлять, приберегать, резервировать to rescue smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper rescued a pound of my special cheese for me. ≈ Торговец оставил мне фунт моего любимого сыра.
3) а) захватывать силой б) юр. незаконно, силой освобождать кого-л. из-под стражи;
юр. незаконно, силой изымать имущество, находящееся под арестом ∙ Syn: deliver, ransom, redeem, rescue, conserve Ant: destroy, harm, lose, sentence спасение, освобождение, избавление - * boat спасательная лодка - * party спасательный отряд - * work спасательное дело;
спасательные работы - * service спасательная служба - to come /to go/ to the * приходить на помощь (юридическое) насильственное освобождение из заключения (юридическое) лицо, насильственно освобожденное из заключения (юридическое) насильственное, незаконное изъятие спасать, избавлять;
освобождать - to * smb. from danger спасти кого-л.: избавить кого-л. от опасности - to * smb. from a scrape выручить кого-л. из беды - to * troops( военное) прийти на помощь( окруженным) войскам - to * smb. from drowning спасти утопающего - to * a drunkard помочь пьянице бросить пить - to * a name from oblivion оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя - the firemen *d three children from the top floor пожарные вынесли с верхнего этажа троих детей деблокировать (осажденный город) ;
снять осаду;
прорвать блокаду( юридическое) насильственно освобождать заключенного (юридическое) самовольно забирать свое имущество, находящееся под арестом rescue избавление ~ избавлять ~ насильственно освобождать заключенного ~ насильственно освобождать из-под ареста ~ насильственное незаконное изъятие ~ насильственное освобождение из заключения ~ насильственное освобождение из-под ареста ~ юр. незаконно освобождать (арестованного) ~ незаконно отнимать силой ~ незаконное отнятие силой ~ освобождать ~ освобождать приз силой ~ освобождение ~ освобождение приза силой ~ юр. отнимать силой (свое имущество, находящееся под арестом) ~ самовольно отнимать свое имущество, находящееся под арестом ~ спасать;
избавлять, освобождать;
выручать ~ спасать ~ спасение;
освобождение, избавление;
to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь ~ спасение ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция ~ attr. спасательный;
rescue party спасательная экспедиция -
4 save
seɪv
1. гл.
1) спасать to save smb.'s life ≈ спасать жизнь( кому-л.) to save smb. from drowning ≈ спасать утопающего Syn: salvage
2., rescue
2.
2) а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.) it saves you one hour ≈ ты сэкономишь на этом час своего времени Syn: economize б) экономить (on- на чем-л.), откладывать, копить (деньги) ;
(тж. save up) to save (up) money for а holiday ≈ копить деньги на отпуск to save part of one's salary each month ≈ ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму to save on cigarettes ≈ экономить на сигаретах Syn: accumulate, put aside, hold aside в) оставлять, приберегать( что-л. на будущее) Save some of the meat for tomorrow. ≈ Оставь немного мяса на завтра. to save smth. for a rainy day ≈ откладывать на черный день The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. ≈ Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра. Syn: conserve
1., reserve
3., put aside, hold aside
3) избавлять, освобождать( от чего-л.) That will save us a lot of trouble. ≈ Это избавит нас от многих неприятностей. Syn: relieve
4) отбивать нападение( в футболе) ∙ save up save one's skin save one's breath
2. сущ. защита;
предотвращение гола, потери очка (в футболе и т. п.) to make a save ≈ удачно сыграть на защите, спасти ворота, предотвратить потерю очка brilliant, spectacular save ≈ яркая комбинация( по защите ворот)
3. предл.;
союз
1) за исключением (того, что) ;
кроме, без There is no hope save one. ≈ Осталась единственная надежда. We know nothing about him save that he was in the army during the war. ≈ Мы о нем не знаем ничего за исключением того, что он был в армии во время войны. save and except ≈ исключая Syn: but I
2., except
2.
2) если бы не остановка шайбы вратарем (хоккей) предотвращение прорыва (футбол) - to effect a * предотвратить прорыв спасать;
уберегать - to * smb. спасти кого-л. - to * books from a fire спасти книги от пожара - to * smb. from death спасти кого-л. от смерти - to * oneself спасаться - they tried to * themselves by swimming to the shore они пытались спастись, направившись вплавь к берегу - to * smb. from danger вызволить /выручить/ кого-л. из опасного положения - to * the situation спасти положение;
оказаться на высоте положения - they fought bravely to * their country они храбро сражались за спасение своей родины - to * smb. from making a mistake уберечь кого-л. от ошибки - they tried to * the wounded from being jolted они старались уберечь раненых от тряски - to * smb. the trouble of doing smth. избавить кого-л. от необходимости сделать что-л. - this *d him much trouble and expense это избавило его от многих хлопот и расходов - this *s me the trouble of writing the letters это освобождает /избавляет/ меня от необходимости писать письма - to * one's skin спасать свою шкуру - to * smb. from himself спасать кого-л. от необдуманных поступков беречь, экономить - to * time экономить время - to * every penny one can * беречь каждую копейку - in this way you * 20% таким путем вы выгадываете 20% - we *d a mile by taking this route выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю - we *d an hour by taking the express мы выгадали /сэкономили/ час, поехав экспрессом - this will * you fifty per cent on your gas bill таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше - * youe strength for further attempts побереги силы для новых попыток копить, откладывать (деньги;
тж. * up) - to * (up) (money) копить деньги - he has never *d он никогда не копил денег /не делал сбережений/ - he is saving up for the journey он сейчас копит деньги на поездку - to * on one's wages откладывать из зарплаты приберегать, оставлять - to * some of the meat for tomorrow оставлять часть мяса на завтра - to * one's best clothes for grand occasions беречь свое лучшее платье для больших праздников - to * the apples for the children приберегать яблоки для детей - to * against a rainy day откладывать на черный день - to * one's strength for the future беречь /сберегать/ свои силы на будущее - to * oneself (for smth.) беречь себя( для чего-л.), беречь свои силы (устаревшее) оберегать, охранять - God * you! храни как господь! - God * us! боже упаси! - God * the king боже, храни короля (религия) спасать душу - to * sinners спасать (души) грешников - to * one's soul спасаться, спасать свою душу - as I hope to be *d клянусь спасением души;
ей-богу( редкое) сохраняться, не портиться - food that will * продукты, которые не портятся (устаревшее) успевать, не опаздывать отбить нападение (футбол) остановить шайбу (хоккей) (компьютерное) сохранять, записывать > * the mark простите за выражение;
с позволения сказать > to * appearances соблюдать видимость благополучия;
делать вид, что ничего не произошло > to * the day( спортивное) заканчивать в свою пользу неудачно начатый бой;
спасать положение > to * one's bacon /neck/ выйти целым и невредимым > to * one's pocket не тратить лишнего, быть прижимистым > a stitch in time *s nine (пословица) один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти;
меры надо принимать своевременно > I might as well *d my breath я совершенно напрасно говорил (книжное) кроме, за исключением - all * him все, кроме него - the last * one предпоследний - * and except исключая;
за исключением - all is lost * honour все потеряно, кроме чести - he lost all his family * one son он потерял всю семью, кроме одного сына - * on this point we all agreed мы согласились по всем пунктам за исключением этого( книжное) в сочетаниях - * for если бы не - he would be happy * for one thing он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство - the beach was deserted * for two people на берегу было всего лишь два человека - * for a grazed arm he is unhurt он невредим, если не считать царапины на руке (книжное) если не;
если бы не - * he be dead he will return если он только жив, он вернется (книжное) в сочетаниях - * that кроме того, что;
за исключением того, что - I know nothing * that he has not returned я знаю только, что он не вернулся ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ делать оговорку;
предусматривать изъятие, исключение ~ prep, cj если бы не ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ за исключением, кроме, без ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ откладывать, копить (тж. save up) ~ откладывать ~ предотвращение прорыва (в футболе, крикете) ~ сберегать ~ вчт. сохранить ~ вчт. сохранять ~ сохранять действие ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ спасать ~ экономить ~ prep, cj за исключением, кроме, без;
all save him все, кроме него;
save and except исключая ~ for приберегать to ~ one's breath промолчать, не тратить лишних слов ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ спасать;
my life was saved by good nursing моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходу;
to save the situation спасти положение ~ отбивать нападение (в футболе) ;
save up делать сбережения;
копить;
to save one's pocket не тратить лишнего ~ up делать сбережения ~ up копить ~ up откладывать деньги up: it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить ~ избавлять (от чего-л.) ;
you have saved me trouble вы избавили меня от хлопот -
5 rescue
1. [ʹreskju:] n1. спасение, освобождение, избавлениеrescue boat [vehicle] - спасательная лодка [машина]
rescue party [detail] - спасательный отряд [-ая партия]
rescue work - спасательное дело; спасательные работы
to come /to go/ to the rescue - приходить на помощь
2. юр.1) насильственное освобождение из заключения2) лицо, насильственно освобождённое из заключения3) насильственное, незаконное изъятие2. [ʹreskju:] v1. 1) спасать, избавлять; освобождатьto rescue smb. from danger - спасти кого-л.; избавить кого-л. от опасности
to rescue smb. from a scrape - выручить кого-л. из беды
to rescue troops - воен. прийти на помощь (окружённым) войскам
to rescue smb. from drowning - спасти утопающего
to rescue a name from oblivion - оживлять в памяти людей незаслуженно забытое имя
the firemen rescued three children from the top floor - пожарные вынесли с верхнего этажа троих детей
2) деблокировать ( осаждённый город); снять осаду; прорвать блокаду2. юр.1) насильственно освобождать заключённого2) самовольно забирать своё имущество, находящееся под арестом -
6 save from
См. также в других словарях:
Danger, Will Robinson — “Danger, Will Robinson!” is a catchphrase from the 1960s’ American television series Lost in Space spoken by voice actor Dick Tufeld. The Robot, acting as a surrogate guardian, says this to young Will Robinson when the boy is unaware of an… … Wikipedia
Drowning — For other uses, see Drowning (disambiguation) and Drown (disambiguation). Drowning / Near Drowning Classification and external resources Vasily Perov: The drowned, 1867 … Wikipedia
Drowning chain — The drowning chain is a series of conditions that on their own, or together can lead to a person being drowned.[1] Each link in the chain can lead on to another link, or directly to a drowning or near drowning. The chain is used by lifeguards as… … Wikipedia
Danger By Design — Nancy Drew: Danger By Design Developer(s) Her Interactive Publisher(s) DreamCatcher … Wikipedia
Surfing — This article is about stand up ocean surfing. For other uses, see Surfing (disambiguation). A surfer performing a late drop … Wikipedia
Caul — A caul (Latin: Caput galeatum , literally, head helmet ) is a thin, filmy membrane, the amniotic sac, that covers or partly covers the newborn mammal immediately after birth. It is also the membrane enclosing the paunch of mammals, particularly… … Wikipedia
Saint Hyacinth — Infobox Saint name=Saint Hyacinth birth date=c. 1185 death date=August 15, 1257 feast day=August 17 venerated in=Roman Catholic Church thumb imagesize=250px caption= Saint Hyacinth birth place=Kamień Śląski death place=Kraków, Poland… … Wikipedia
Water landing — Ditching redirects here. For the intentional delinquence from compulsory schooling, see truancy. A water landing is, in the broadest sense, any landing on a body of water. All waterfowl, those seabirds capable of flight, and some human built… … Wikipedia
Patron saints of ailments, illness and dangers — A list of patron saints of ailments, illness and dangers:A*Abd al Masih sterile women (in Syria) *Saint Abel patron of the blind and the lame *Abhai poisonous reptiles *Agapitus of Palestrina invoked against colic [… … Wikipedia
Pennying — is a simple drinking game popular amongst students attending various universities throughout the United Kingdom. Unlike most drinking games, the rules of pennying are almost never explicitly declared to be in force; rather, by putting oneself in… … Wikipedia
Ice road — Ice roads or ice crossings (which are sometimes referred to as ice bridges), are frozen man made structures formed on the surface of bays, inlets, rivers, lakes or seas, and are linked from frozen waterway to frozen waterway by overland portages … Wikipedia