-
1 knackt
-
2 Crack
[krεk] m; -s, -s; (Sportler) tennis etc. ace, crack tennis player etc.; umg. (Könner) (real) buff, dab hand, whiz—* * *I [krɛk]m -s, -s(= Sportler) ace IInt -, no pl(= Droge) crack* * *Crack1<-s, -s>[krɛk]m (ausgezeichneter Spieler) aceCrack2<-s>[krɛk]* * *der; Cracks, Cracks ace; crack player; (Athlet) crack athleteein Crack im Schwimmen/Radfahren — a crack swimmer/cyclist
* * *Crack1 [krɛk] m; -s, -s; (Sportler) tennis etc ace, crack tennis player etc; umg (Könner) (real) buff, dab hand, whiz* * *der; Cracks, Cracks ace; crack player; (Athlet) crack athleteein Crack im Schwimmen/Radfahren — a crack swimmer/cyclist
-
3 Beizrisse
- травильные трещины
- Дефекты поверхности, образовавшиеся при отделочных операциях
травильные трещины
Дефект поверхности, представляющий собой разрывы, образовавшиеся при травлении металла, имевшего напряжения от структурных превращений или деформации.
[ ГОСТ 21014-88]Тематики
EN
DE
FR
Дефекты поверхности, образовавшиеся при отделочных операциях
D. Beizrisse
Е. Pickling cracks
F. Fissures de décapage
Дефект поверхности, представляющий собой разрывы, образовавшиеся при травлении металла, имевшего напряжения от структурных превращений или деформации.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
D. Beizrisse
Е. Pickling cracks
F. Fissures de décapage
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Beizrisse
-
4 ausstreichen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Geschriebenes) cross out, delete; jemandes Namen auf einer Liste ausstreichen cross s.o.’s name off a list3. (Fugen, Ritzen) fill, smooth over* * *to deface; to cross out; to delete; to scratch out; to obliterate; to cross off* * *aus|strei|chenvt sepjds Namen auf einer Liste áússtreichen — to cross or strike (Brit) sb's name off a list, to delete sb's name from a list
2) (= glätten) Falten to smooth out3) Backform ( mit Fett) to grease* * *1) (to draw a line through: He crossed out all her mistakes.) cross out2) (to erase or cross out (a word etc): He read the essay and struck out a word here and there.) strike out* * *aus|strei·chen1. (durch Streichen ungültig machen)2. (glätten)3. KOCHK4. (ausschmieren)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (durchstreichen) cross or strike out; delete2) (verstreichen) spread* * *ausstreichen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Geschriebenes) cross out, delete;jemandes Namen auf einer Liste ausstreichen cross sb’s name off a list3. (Fugen, Ritzen) fill, smooth over* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (durchstreichen) cross or strike out; delete2) (verstreichen) spread3) (Kochk.) grease <tin, pan, etc.>* * *v.to cross out v.to scratch out v.to strike out v. -
5 brüchig
Adj.1. (zerbrechlich) fragile; (spröde) brittle; Leder: auch cracked; (bröckelig) crumbly; (zerfallend) crumbling; (zerbrochen) broken; (geborsten) cracked; brüchig werden (bröckelig) begin to crumble; (Risse bekommen) start to get cracks2. fig. Stimme: cracked; Ehe, Argument etc.: shaky* * *brittle; brash* * *brụ̈|chig ['brʏçɪç]adjMaterial, Knochen brittle, fragile; Gestein, Mauerwerk crumbling; Leder cracked, split; Fingernägel brittle; (fig ) Stimme cracked, rough; Verhältnisse, Ehe unstable, crumbling; Moral crumbling; Frieden fragile; Annahme shakybrüchig werden (Gestein, Macht etc) — to( begin to) crumble; (Ehe, Verhältnisse auch) to (begin to) break up; (Leder) to crack, to split
* * *brü·chig[ˈbrʏçɪç]1. (bröckelig) friable\brüchiges Leder cracked [or brittle] leather\brüchige Nägel brittle nails\brüchiger Papyrus/ \brüchiges Pergament brittle papyrus/parchment3. (ungefestigt) fragile, shaky* * *1) brittle, crumbly < rock, brickwork>der Stoff ist ziemlich brüchig — the material is splitting quite a bit
2) (fig.) crumbling <relationship, marriage, etc.>* * *brüchig adj1. (zerbrechlich) fragile; (spröde) brittle; Leder: auch cracked; (bröckelig) crumbly; (zerfallend) crumbling; (zerbrochen) broken; (geborsten) cracked;2. fig Stimme: cracked; Ehe, Argument etc: shaky* * *1) brittle, crumbly <rock, brickwork>2) (fig.) crumbling <relationship, marriage, etc.>* * *adj.fragile adj. -
6 dicht
I Adj.1. dense, thick; Verkehr: auch heavy; Hecke: auch close-set; Gewebe: dense, closely-woven; (gedrängt) tightly packed2. (undurchlässig); für Wasser: watertight, waterproof; für Luft: airtight; Vorhang: thick, heavy; nicht mehr dicht sein Gefäß etc.: leak, be leaky; dicht machen Gefäß: seal, stop the leak(s), make watertight; Dach: seal (the cracks); Fenster: seal; er ist nicht ganz dicht umg., fig. he’s got a screw loose3. fig. Stil: compact, dense; Atmosphäre: dense; Programm: tightly-packed, full; in dichter Folge in quick succession4. umg. (geschlossen, zu) closed, shut; Grenze: blocked; Eugen war gestern wieder total dicht umg. (betrunken) Eugen was pissed (Am. plastered) again last nightII Adv.1. densely, thickly; dicht behaart (very) hairy, hirsute geh.; ein dicht bepflanztes Beet a closely planted (flower)bed; dicht besiedelt oder bevölkert densely populated; dicht gedrängt tightly packed; eine dicht gepflanzte Hecke a close-set hedge; der Himmel ist dicht mit Wolken verhangen oder dicht bewölkt there is thick cloud cover2. (nahe) closely; dicht an oder bei close to; dicht an-, bei- oder nebeneinander close together; dicht daneben stehen: close by, right next to; schießen: right by; dicht gefolgt von closely followed by; dicht hinter jemandem her sein be hot on s.o.’s heels; auffahren 23. fig.: dicht bevorstehen be imminent; ich war dicht daran oder davor aufzugeben I was just about to give up ( oder on the verge of giving up); das Geschäft steht dicht vor dem Abschluss the deal is almost completed4. dicht schließen shut tight(ly); Tür: shut tight ( oder properly); nicht mehr dicht halten not close ( oder shut) properly any more* * *tight; compact; thick; serried; turbid; thickset; leakproof; concentrated; dense* * *dịcht [dɪçt]1. adj1) Gefieder, Haar, Hecke thick; Laub, Nebel thick, dense; Wald, (Menschen)menge, Gewühl dense; Verkehr heavy, dense; Gewebe close; Stoff closely-woven; (fig = konzentriert) Stil dense; Szene full, compactin dichter Folge — in rapid or quick succession
2) (= undurchlässig) Vorhänge thick, heavy; Rollladen heavy; (= wasserdicht) watertight; (= luftdicht) airtightdicht machen — to seal, to make watertight/airtight; Fenster to seal → auch dichtmachen
er ist nicht ganz dicht (inf) — he's crackers (Brit inf) or nuts (inf)
3) (inf = zu) shut, closed2. adv1) (= nahe) closelydicht halten — to be watertight
dicht bewachsen Baumstämme — grown over with moss and lichen; Ufer thickly covered with vegetation; Landstrich rich in vegetation
dicht belaubt — thick with leaves, densely foliated
dicht gedrängt — closely packed; Programm packed
4)dicht an/bei — close todicht dahinter/darüber/davor — right behind/above/in front
dicht hinter jdm her sein — to be right or hard or close behind sb
* * *1) (very closely together: The crowd was densely packed.) densely2) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) dense3) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) thick4) (difficult to see through: thick fog.) thick5) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) tight6) ((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) tight* * *[ˈdɪçt]I. adjeine \dichte Atmosphäre PHYS a dense atmosphere\dichter Baumwollstoff closely woven cotton fabricin \dichter Folge in quick [or rapid] successionein \dichtes Gedränge a tight [or dense] crowd\dichtes Gewebe tight [or close] weave\dichtes Haar thick hair\dichter Verkehr heavy [or dense] trafficim \dichten Verkehr festsitzen to be stuck in a traffic jama \dichte Atmosphäre/Stimmung/Szene a dense atmosphere/mood/sceneein \dichter Dialog a dense dialogue\dichte Lyrik/Prosa dense poetry/proseein \dichtes soziales Netz a tight [or compact] social networkein \dichtes Programm a full programme [or AM program3. (undurchsichtig) thick, dense\dichter Nebel thick [or dense] fog\dichter Schneefall heavy snowfall\dichtes Schweigen (fig liter) complete silence4. (undurchlässig) tight; Vorhänge thick, heavy; Rollladen heavy; (luftdicht) airtight; (wasserdicht) watertight; (wasserabweisend) waterproofetw \dicht machen (versiegeln) to seal sth; (luftdicht machen) to make sth airtight; (wasserabweisend machen) to waterproof sth; (wasserdicht machen) to make sth watertightein Dach \dicht machen to repair [or seal] a leaking roofein Fenster \dicht machen to repair [or seal] a windowFugen \dicht machen to seal joints7.II. advwir standen \dicht gedrängt im Bus we stood squeezed together in the bus\dicht an [o bei] \dicht close together\dicht an [o bei] \dicht stehen to be [or stand] close together\dicht bebaut heavily built up\dicht behaart [very] hairyein \dicht behaarter Kopf a good head of hair\dicht behaart sein to have a lot of hairauf der Brust \dicht behaart sein to have a very hairy chest\dicht belaubt sein to be covered in dense foliage\dicht mit Rosen bepflanzt sein to be full of roses\dicht besetzt full, packed\dicht besiedelt [o bevölkert] densely [or heavily] populated\dicht bewaldet thickly wooded, densely forested\dicht bewölkt very cloudy, heavily overcast\dicht mit Efeu/Moos bewachsen overgrown with ivy/moss\dicht gepackt tightly packed\dicht gewebt tightly [or closely] woven\dicht gedrängt Zeitplan packed, full3. (undurchlässig) tightlydie Gardinen \dicht zuziehen to draw the curtains to, to close the curtains properly\dicht halten Schuhe, Verschluss to keep out [the] water, to be watertight\dicht schließen to close properlyBehälter \dicht geschlossen halten keep container tightly closed\dicht verhängt thickly draped; Fenster thickly curtained4. (nah) closely\dicht auffahren to tailgate, to drive too closely to the car in front\dicht beieinander/hintereinander close together\dicht gefolgt von jdm/etw followed closely by sb/sth▪ \dicht an etw/jdm close to sb/sth▪ \dicht hinter jdm/etw just [or right] behind sb/sth\dicht hinter jdm sein to be right behind sb▪ \dicht neben jdm/etw just [or right] beside sb/sth, just [or right] next to sb/sth▪ \dicht über/unter etw/jdm just above/under sth/sb▪ \dicht vor jdm/etw just [or right] in front of sb/sth5. (bald)\dicht bevorstehen to be coming up soon; Gefahr to be imminentWeihnachten steht \dicht bevor it's not long till Christmas, Christmas is just around the corner fam\dicht dran sein, etw zu tun (fam) to be just about to do sth, to be on the point of doing sth* * *1.1) thick <hair, fur, plumage, moss>; thick, dense <foliage, fog, cloud>; dense <forest, thicket, hedge, crowd>; heavy, dense < traffic>; densely ranked, close-ranked < rows of houses>; heavy <snowstorm, traffic>; (fig.) full, packed < programme>in dichter Folge — in rapid or quick succession
2) (undurchlässig) (für Luft) airtight; (für Wasser) watertight < shoes>; (für Licht) heavy <curtains, shutters>dicht machen — seal < crack>; seal the crack[s]/leak[s] in <roof, window, etc.>; waterproof < material, umbrella, etc.>
nicht ganz dicht sein — (salopp) have a screw loose (coll.)
3) (ugs.): (geschlossen) shut; closed2.1) densely < populated>; tightly < packed>; thickly, densely < wooded>; heavily < built up>dicht besetzt — full; packed
dicht gedrängt — tightly or closely packed
dicht behaart — [very] hairy
dicht an dicht od. dicht gedrängt stehen/sitzen — stand/sit close together
2) (undurchlässig) tightly3) mit Präp. (nahe)dicht vor/hinter ihm — right or just in front of/behind him
die Polizei ist ihm dicht auf den Fersen — the police are hard or close on his heels
4) (zeitlich): (unmittelbar)ich war dicht daran, es zu tun — I was just about to do it
* * *A. adj1. dense, thick; Verkehr: auch heavy; Hecke: auch close-set; Gewebe: dense, closely-woven; (gedrängt) tightly packednicht mehr dicht sein Gefäß etc: leak, be leaky;dicht machen Gefäß: seal, stop the leak(s), make watertight; Dach: seal (the cracks); Fenster: seal;er ist nicht ganz dicht umg, fig he’s got a screw loosein dichter Folge in quick successionEugen war gestern wieder total dicht umg (betrunken) Eugen was pissed (US plastered) again last nightB. adv1. densely, thickly;dicht behaart (very) hairy, hirsute geh;ein dicht bepflanztes Beet a closely planted (flower)bed;bevölkert densely populated;dicht gedrängt tightly packed;eine dicht gepflanzte Hecke a close-set hedge;dicht bewölkt there is thick cloud cover2. (nahe) closely;bei close to;dicht an-, bei- odernebeneinander close together;dicht gefolgt von closely followed by;3. fig:dicht bevorstehen be imminent;davor aufzugeben I was just about to give up ( oder on the verge of giving up);das Geschäft steht dicht vor dem Abschluss the deal is almost completed4.nicht mehr dicht halten not close ( oder shut) properly any more* * *1.1) thick <hair, fur, plumage, moss>; thick, dense <foliage, fog, cloud>; dense <forest, thicket, hedge, crowd>; heavy, dense < traffic>; densely ranked, close-ranked < rows of houses>; heavy <snowstorm, traffic>; (fig.) full, packed < programme>in dichter Folge — in rapid or quick succession
2) (undurchlässig) (für Luft) airtight; (für Wasser) watertight < shoes>; (für Licht) heavy <curtains, shutters>dicht machen — seal < crack>; seal the crack[s]/leak[s] in <roof, window, etc.>; waterproof <material, umbrella, etc.>
nicht ganz dicht sein — (salopp) have a screw loose (coll.)
3) (ugs.): (geschlossen) shut; closed2.1) densely < populated>; tightly < packed>; thickly, densely < wooded>; heavily < built up>dicht besetzt — full; packed
dicht gedrängt — tightly or closely packed
dicht behaart — [very] hairy
dicht an dicht od. dicht gedrängt stehen/sitzen — stand/sit close together
2) (undurchlässig) tightly3) mit Präp. (nahe)dicht vor/hinter ihm — right or just in front of/behind him
die Polizei ist ihm dicht auf den Fersen — the police are hard or close on his heels
4) (zeitlich): (unmittelbar)ich war dicht daran, es zu tun — I was just about to do it
* * *(Mathematik) adj.dense adj. (an) adv.close by adv.close to adv. adj.consistent adj.dense adj.serried adj.thick adj.thickset adj.tight adj.waterproof adj. adv.closely adv.densely adv. -
7 durchblasen
(unreg., trennb., hat -ge-)II v/t1. (Ohren, Rohr etc.) reinigend: clear (by blowing through it)3. Wind: (jemanden) blow (right) through* * *dụrch|bla|sen ['dʊrçblaːzn] sep1. vt1) (= Luft etc hindurchblasen) to blow through (durch etw sth); Eileiter, Rohr, Ohren etc to clear (by blowing)2) (Wind) to blow2. vito blow through ( durch etw sth)* * *durch|bla·sen[ˈdʊrçbla:zn̩]I. vt▪ etw \durchblasen to clear sth by blowing [through it]II. vi to blows through sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (reinigen)2) (treiben)2.unregelmäßiges intransitives Verbdurch etwas durchblasen — < wind> blow through something
* * *durchblasen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/i:der Wind bläst durch die Ritzen durch the wind blows through the cracksB. v/t2.etwas (durch etwas) durchblasen (bewegen) blow sth through (sth)3. Wind: (jemanden) blow (right) through* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (reinigen)2) (treiben)2.unregelmäßiges intransitives Verbdurch etwas durchblasen — < wind> blow through something
-
8 rissig
Adj. cracked, cracky; Haut: chapped; rissig werden Stoff etc.: tear; Mauer etc.: develop cracks ( oder a crack), crack; Haut: chap; fig. Freundschaft etc.: begin to break up* * *cracked* * *rịs|sig ['rIsɪç]adjBoden, Wand, Leder cracked; Haut, Hände, Lippen chapped* * *((of skin) cracked and rough: chapped lips.) chapped* * *ris·sig[ˈrɪsɪç]1. (mit Rissen versehen) cracked2. (aufgesprungen) chapped\rissige Hände chapped hands3. (brüchig) brittle, cracked* * ** * *rissig werden Stoff etc: tear; Mauer etc: develop cracks ( oder a crack), crack; Haut: chap; fig Freundschaft etc: begin to break up* * * -
9 stieben
v/i; stiebt, stob oder stiebte, ist gestoben oder gestiebt; fly (about) (auch Funken); Flüssigkeit: spray; die Funken stoben nur so the sparks flew; in alle Richtungen stieben (laufen, fliegen) scatter in all directions* * *stie|ben ['ʃtiːbn] pret stob or stiebte [Stoːp, 'ʃtiːptə] ptp gestoben or gestiebt [gə'Stoːbn, gə'ʃtiːpt]vi (geh)1) aux haben or sein (= sprühen) (Funken, Staub etc) to fly; (Schnee) to spray, to fly; (Wasser) to spray2) aux sein (= jagen, rennen) to flee; (= auseinanderstieben) to scatter* * *stie·ben<stob o stiebte, gestoben o gestiebt>[ˈʃti:bn̩]vi (geh)1. Hilfsverb: haben o sein (sprühen) to sprayFunken stiebten von dem rot glühenden Eisen sparks flew from the glowing iron2. Hilfsverb: sein (rennen)▪ irgendwohin \stieben to rush [or dash] [off] somewherenach allen Seiten \stieben to scatter in all directionsvon dannen \stieben to rush [or dash] off* * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb (geh., veralt.)1) auch mit sein (auseinander wirbeln) <dust, snow> be thrown up in a cloud; < sparks> fly; < water> spray2) mit sein3) mit sein (davoneilen) dash* * *stieben v/i; stiebt, stob oder stiebte, ist gestoben oder gestiebt; fly (about) (auch Funken); Flüssigkeit: spray;die Funken stoben nur so the sparks flew;in alle Richtungen stieben (laufen, fliegen) scatter in all directions* * *unregelmäßiges (auch regelmäßiges) intransitives Verb (geh., veralt.)1) auch mit sein (auseinander wirbeln) <dust, snow> be thrown up in a cloud; < sparks> fly; < water> spray2) mit sein3) mit sein (davoneilen) dash -
10 verspachteln
v/t1. (Löcher etc.) fill; die Wand verspachteln fill in the cracks in the wall, Am. spackle (the wall), do the spackling2. umg. (aufessen) scoff, Am. scarf (down); ich war so hungrig: ich hatte die Pizza in 10 Minuten verspachtelt I had scoffed (Am. scarfed) the pizza in 10 minutes* * *ver|spạch|teln ptp verspa\#chteltvt1) Loch, Ritze, Fuge to fill in2) (fig inf = aufessen) to put or tuck away (inf)* * *ver·spach·teln *vt▪ etw \verspachteln* * *verspachteln v/t1. (Löcher etc) fill;die Wand verspachteln fill in the cracks in the wall, US spackle (the wall), do the spacklingich hatte die Pizza in 10 Minuten verspachtelt I had scoffed (US scarfed) the pizza in 10 minutes -
11 sternförmige Risse
mpl DIN EN ISO 6520 <qualit.mat> (in Schweißverbindungen) ■ radiating cracks ISO 6520-3 ; star cracks -
12 Rissanordnung
Rissanordnung f pattern of cracks, network of cracksDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rissanordnung
-
13 Rissbild
Rissbild n fracture pattern, pattern of cracks, network of cracksDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rissbild
-
14 Rissbildung
Rissbildung f 1. cracking, crack formation, crack initiation, formation of cracks, inception of cracks; 2. crawling (Oberflächenglasurfehler bei Fliesen); 3. OB crazing (in Keramik); 4. fissuration, formation of fissures (Feinrissbildung); 5. OB alligatoring; 6. BM, BT, OB checking (Anstrich)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Rissbildung
-
15 Mikrolunker
рыхлота
Ндп. подкорковая пористость
Дефект в виде скопления мелких усадочных раковин.
Примечание
Рыхлота обнаруживается при механической обработке отливки или методами дефектоскопии.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
40. Рыхлота
D. Mikrolunker
E. Microporosity, shrinkage porosity, grain boundary cracks
F. Microretassure
Дефект в виде скопления мелких усадочных раковин.
Примечание. Рыхлота обнаруживается при механической обработке отливки или методами дефектоскопии
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mikrolunker
-
16 Schleifrisse
шлифовочные трещины
Дефект поверхности в виде сетки паутинообразных или отдельных произвольно направленных поверхностных разрывов, образовавшихся при шлифовании и абразивной зачистке металла, обладающего высокой твердостью, хрупкостью и малой теплопроводимостью.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта трещины обычно располагаются по границам зерен.
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Поджог
D. Schleifrisse
E. Grinding cracks
F. Rectification
Дефект поверхности в виде сетки паутинообразных или отдельных произвольно направленных поверхностных разрывов, образовавшихся при шлифовании и абразивной зачистке металла, обладающего высокой твердостью, хрупкостью и малой теплопроводимостью.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта трещины обычно располагаются по границам зерен.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schleifrisse
-
17 abdichten
v/t (trennb., hat -ge-) seal (up); (Boiler, Schiff) caulk; TECH. auch (stopfen) pack; gegen Luft ( Wasser) abdichten make airtight (watertight); gegen Lärm / Zugluft abdichten (make) soundproof / draughtproof, Am. draftproof* * *to seal up; to caulk* * *ạb|dich|tenvt sep(= isolieren) to insulate; (= verschließen) Loch, Leck, Rohr to seal (up); Ritzen to fill, to stop upgegen Luft/Wasser abdichten — to make airtight/watertight
gegen Zugluft abdichten — to (make) draught-proof (Brit) or draft-proof (US)
gegen Lärm/Geräusch/Schall abdichten — to soundproof
* * *ab|dich·tenvt1. (dicht machen)▪ etw \abdichten to seal sthein Leck \abdichten to plug [or stop] a leakRitzen/ein Loch \abdichten to fill [in] [or seal] cracks/a hole2. (isolieren)etw gegen Feuchtigkeit \abdichten to damp proof sthetw gegen Lärm \abdichten to soundproof sthetw gegen Zugluft \abdichten to draught [or AM draft] proof sth* * *transitives Verb seal; seal, stop up <hole, crack, gap, etc.>; plug < leak>; (gegen Zugluft) draughtproof <door, window>* * *gegen Luft (Wasser) abdichten make airtight (watertight);gegen Lärm/Zugluft abdichten (make) soundproof/draughtproof, US draftproof* * *transitives Verb seal; seal, stop up <hole, crack, gap, etc.>; plug < leak>; (gegen Zugluft) draughtproof <door, window>* * *v.to caulk v.to seal up v. -
18 bekommen
I v/t (unreg., hat bekommen) get1. (erhalten) weitS. get, auch be given; ohne Zutun: receive; durch Anstrengung: obtain; ich bekomme schon seit Tagen keine Post mehr I haven’t had any mail for days now; ich bekomme noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros; hast du meinen Brief bekommen? did you get ( oder receive) my letter?; er bekam einen sehr hohen Preis / eine gute Stellung he got a very good price / a good position; hast du noch Karten bekommen? did you manage to get tickets?; das bekommt man überall you can get that anywhere; bekommen Sie schon? im Geschäft: can I help you?; im Lokal: have you ordered (yet)?; was bekommen Sie? a) im Geschäft: yes, please?, can I help you?; im Lokal: are you ready to order?; b) (wieviel kostet das) how much is that?; was haben Sie von uns zu bekommen? how much do we owe you?; bekommen Sie noch etwas? anything else?; am Telefon: ich bekomme keinen Anschluss I can’t get through; keine / eine gute Verbindung bekommen get a bad / good line; einen Schlag auf die Hand / aufs Auge bekommen get a slap on the wrist / a punch in the eye; einen Tritt ans Bein bekommen get kicked in the leg; einen Schneeball / eine Flasche an den Kopf bekommen get hit on the head by a snowball / bottle2. (entwickeln) get; ein Kind bekommen (be going to) have a baby; Junge bekommen have pups etc.; Junge2; einen Bauch bekommen develop a (bit of a) paunch; eine Glatze bekommen go bald, develop a bald patch; graue Haare bekommen go grey, get grey hair; Hunger bekommen get hungry; Durst bekommen get thirsty, develop a thirst; Schnupfen / Grippe bekommen get ( oder come down with) a cold / (the) flu; Kopfweh bekommen get a headache; Kinder bekommen leicht Fieber children are quick to run a temperature; das Baby bekommt Zähne the baby’s teething; einen epileptischen Anfall bekommen have an epileptic seizure ( oder fit umg); die Bäume bekommen Blätter the trees are coming into leaf; sobald die Pflanze neue Knospen bekommt,... as soon as the plant begins to bud ( oder gets new buds)...; (seelische Zustände): Angst bekommen get scared ( oder frightened); es mit der Angst zu tun bekommen get scared, get the wind up umg.; ( eine) Wut bekommen get angry ( oder furious); ich habe eine Wut bekommen! I was furious! einen Wutanfall bekommen lose one’s temper; einen roten Kopf bekommen go red, blush; Heimweh bekommen get ( oder start to feel) homesick; da kann man doch zuviel bekommen! umg. umg. it’s enough to drive you mad3. umg. (Wetter): ich glaube, wir bekommen bald Regen I think there’s rain on the way; endlich bekommen wir wärmeres Wetter there’s warmer weather on the way at last4. Zustand: einen Riss bekommen get oder be torn, get a tear; Flecken bekommen get oder be marked ( oder stained); es hat Löcher bekommen it’s got holes (in it), it’s full of holes5. (Zug, Flug etc.) get, catch6. umg. (etw. bewerkstelligen): ich bekomme den Nagel nicht in die / aus der Wand I can’t get this nail into / out of the wall; bekommen wir das ganze Gepäck in den Kofferraum? will we get all the luggage into the boot (Am. trunk)?; die Packer bekommen das Klavier nicht durch die Tür the removal men (Am. movers) can’t get the piano through the door7. mit zu + Inf.: etw. zu sehen bekommen get to see s.th.; etw. zu spüren bekommen get to know s.th., get a taste of s.th.; wo kann man hier etwas zu essen / trinken bekommen? is there anywhere you can get something to eat / drink around here?; jemanden / etw. zu fassen bekommen get hold of s.o. / s.th.; warte nur, wenn ich den Kerl zu fassen bekomme! just wait till I get hold of him!; das bekomme ich überall / von allen Leuten zu hören that’s what I’ve been hearing everywhere / from everyone; das wird er noch jahrelang zu hören bekommen he won’t be allowed to forget about that for years; er bekommt es nicht über sich, das zu tun umg. he can’t bring himself to do it8. mit Part.: etw. geschenkt bekommen get a present, be given s.th. (as a present); er bekommt zu Hause alles gemacht he has ( oder gets) everything done for him at home; er bekommt einen Dienstwagen gestellt he gets the use of a company car; bekommst du deine Wohnung geputzt? umg. (lässt du sie putzen) do you have someone to clean the house?; siehe auch kriegenII v/i (ist): jemandem ( gut) bekommen Essen, Wetter etc.: agree with s.o., suit s.o.; Ruhe etc.: do s.o. good, be good for s.o.; jemandem nicht oder schlecht bekommen Essen, Wetter: disagree with s.o.; das Wetter bekommt ihm nicht auch he can’t cope with the weather; es bekommt ihm gut / ausgezeichnet it’s doing him the world of (Am. a world of) good; es bekommt ihm überhaupt nicht it doesn’t agree with him at all; wohl bekomm’s! cheers!, iro. the best of luck, Brit. the best of British* * *to come by; to obtain; to get; to receive* * *be|kọm|men ptp beko\#mmen irreg1. vt1) (= erhalten) to get; Genehmigung, Stimmen, Nachricht to get, to obtain; Geschenk, Brief, Lob, Belohnung to get, to receive; Zug, Bus, Krankheit to get, to catch; Schlaganfall, Junges, ein Kind, Besuch to have; Spritze, Tadel to be givenein Jahr Gefängnis bekommen — to be given one year in prison
wir bekommen Kälte/anderes Wetter — the weather is turning cold/is changing
wir bekommen Regen/Schnee — we're going to have rain/snow
einen Stein/Ball etc an den Kopf bekommen — to be hit on the head by a stone/ball etc
wir haben das große Bett nicht nach oben bekommen — we couldn't get the big bed upstairs
jdn ins/aus dem Bett bekommen — to get sb into/out of bed
ich bekomme bitte ein Glas Wein — I'll have a glass of wine, please
was bekommen Sie von mir? — how much do I owe you?
jdn dazu bekommen, etw zu tun — to get sb to do sth
er bekam es einfach nicht über sich,... — he just could not bring himself to...
2) (= entwickeln) Fieber, Schmerzen, Vorliebe, Komplexe to get, to develop; Zähne to get, to cut; Übung, neue Hoffnung to gainRost/Risse bekommen — to get or become rusty/cracked, to develop rust/cracks
Hunger/Durst bekommen — to get or become hungry/thirsty
3) (mit Infinitivkonstruktion) to getetw zu sehen/hören bekommen — to get to see/hear sth
was muss ich denn da zu hören bekommen? — what's all this I've been hearing?
es mit jdm zu tun bekommen — to get into trouble with sb
etw zu fassen bekommen — to catch hold of sth
wenn ich ihn zu fassen bekomme... — if I get my hands on him...
4)etw geschenkt bekommen — to be given sth ( as a present)
das Haus sauber bekommen — to get the house clean
See:5)(in Verbindung mit n siehe auch dort)
Lust bekommen, etw zu tun — to feel like doing sthes mit der Angst/Wut bekommen — to become afraid/angry
2. vi1) aux sein +datjdm nicht or schlecht bekommen — not to do sb any good; (Essen) to disagree with sb, not to agree with sb
wie ist Ihnen das Bad bekommen? — how was your bath?
es ist ihm schlecht bekommen, dass er nicht gearbeitet hat — not working did him no good
2)* * *1) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) agree2) (to succeed (in doing) or to happen( to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) get3) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) get4) ((sometimes with back) to receive or get: Have you had any news of your brother?; Thank you for lending me the book - you can have it back next week.) have5) have* * *be·kom·men *I. vt Hilfsverb: haben1. (erhalten)▪ etw [von jdm] \bekommen to get sth [from sb]wir \bekommen demnächst Kabelfernsehen we're going to get cable TV soonvon dieser Schokolade kann ich einfach nicht genug \bekommen! I just can't get enough of that chocolate!habe ich heute Post \bekommen? did I get any post today?einen Anruf/Brief \bekommen to get [or have] [or receive] a call/letterich habe seit Wochen keinen Brief/Anruf von ihr \bekommen I haven't had [or got] [or received] a letter/call from her in weekseine Antwort [von jdm] \bekommen to get [or have] an answer [from sb]ich habe bisher noch keine Antwort auf meinen Brief \bekommen I haven't got an answer to my letter yetBesuch/Gäste \bekommen to have visitors/guestswir \bekommen am Wochenende Besuch we are having visitors at the weekendich bekam gestern Nacht noch Besuch von der Polizei last night the police paid me a visitein Geschenk [von jdm] \bekommen to get [or receive] a present [from sb]ich habe das zum Geburtstag \bekommen I got [or was given] this for my birthdaydie Genehmigung/die Mehrheit \bekommen to obtain permission/the majorityetw in die Hände \bekommen (fam) to get hold of sthein Lob/einen Tadel \bekommen to be praised/reprimandedeine Massage/eine Spritze \bekommen to get [or have] a massage/an injectioneine gute/schlechte Note \bekommen to get a good/bad grade [or BRIT mark]eine Ohrfeige/einen [Strom]schlag \bekommen to get a clip on the ear/an electric shockeinen Preis \bekommen to get [or win] [or receive] a prizeeine Stelle \bekommen to get a jobTritte \bekommen to get kicked [or fam a kicking]Unterkunft und Verpflegung bekommen to get food and lodgingdie Zeitung regelmäßig \bekommen to have [or get] the newspaper delivered regularly2. FINich bekomme noch €4.000 von dir you still owe me €4,000was \bekommen Sie dafür? how much is it?, how much do I owe you?hast schon das Geld von ihr \bekommen? have you got the money from her yet?sie bekommt €28 die Stunde she gets [or is] paid €28 an houreine Ermäßigung \bekommen to get [or qualify for] a reductionGeld/Finderlohn/Unterhalt \bekommen to receive [or get] money/a reward/supportSozialhilfe \bekommen to be on social security [or AM on welfare3. (kaufen)▪ etw \bekommen to get sth, to buy sthdas Buch ist nicht mehr zu \bekommen the book is out of printhast du noch Karten für das Konzert \bekommen? did you manage to get tickets for the concert?▪ etw \bekommen to get sth, to be served sthwas \bekommen Sie? what would you like [or can I get you]?ich bekomme bitte ein Bier I'd like [or I'll have] a beer, pleasewer bekommt das Steak? who ordered [or whose is] the steak?eine Gefängnisstrafe/Geldstrafe \bekommen to get [or be given] a prison sentence/a finedrei Jahre Gefängnis \bekommen to be sentenced to [or to get] three years in prison6. (erreichen)den Bus/das Flugzeug/den Zug \bekommen to catch the bus/plane/traindie Maschine nach Honolulu \bekommen to catch the flight to Honolulu7. (involviert werden)▪ etw \bekommen to have sthÄrger/Schwierigkeiten [mit jdm] \bekommen to have [or get into] trouble/difficulties [with sb]Probleme mit jdm \bekommen to have problems with sb▪ etw \bekommen to have sthwir \bekommen Regen/Schnee we're going to have rain/snow\bekommen gutes/schlechtes Wetter we are going to have good/bad weatherwir \bekommen besseres Wetter the weather is going to get better9. (zur Welt bringen)wir \bekommen im Februar unser zweites Kind we will be having our second child in Februarysie kann keine Kinder \bekommen she cannot have children10. (entwickeln)▪ etw \bekommen to get sth[es mit der] Angst \bekommen to get [or become] afraidDurst/Hunger \bekommen to get thirsty/hungryFarbe/einen Sonnenbrand \bekommen to get a [sun]tan/sunburntdu hast wieder [richtig] Farbe \bekommen you look much betterFlecken/Pickel \bekommen to get spots, to go spottyeine Glatze/graue Haare \bekommen to go bald [or to be balding]/to go grey [or AM gray]Heimweh \bekommen to get homesickLust \bekommen, etw zu tun to feel like doing sthZähne \bekommen to teethe, to get [or cut] teeth11. (erkranken an)eine Erkältung \bekommen to catch [or come down with] [or get] a coldeinen Herzinfarkt/Schlaganfall \bekommen to have [or to suffer] a heart attack/strokeKrebs/die Masern \bekommen to get cancer/the measles12. + infetw zu essen/trinken \bekommen to get sth to eat/drinketw zu fassen \bekommen to catch hold of sthetw zu hören/sehen \bekommen to get to hear/see sthder wird von mir etwas zu hören \bekommen! (fam) I'll give him what-for [or a piece of my mind]! fametw zu lachen \bekommen to have sth to laughbei seinem Referat \bekommen wir bestimmt was zu lachen! with his presentation we'll have something to laugh about!in einem Kaufhaus bekommt man alles zu kaufen you can buy anything in a department storees mit jdm zu tun \bekommen to get into trouble with sth13. + ppetw [von jdm] erzählt \bekommen to hear sth [from sb]etw [von jdm] geliehen \bekommen to borrow sth [from sb]von ihm bekommst du das Buch sicher geliehen he's sure to lend you that booketw gemacht \bekommen to get [or have] sth doneetw geschenkt \bekommen to be given sth [as a present], to get sth as a presentseinen Wunsch erfüllt \bekommen to have one's wish fulfilled14. + adjetw sauber \bekommen to get sth cleanjdn wieder gesund \bekommen to get sb healthy15. (schaffen)sie konnten das Klavier nicht ins Haus \bekommen they couldn't get the piano into the house16. (bringen)▪ jdn dazu \bekommen, etw zu tun to get sb to do sther ist einfach nicht ins Bett zu \bekommen he just won't go [or we just can't get him] to bedich bekam es nicht über mich, ihr die Wahrheit zu sagen I couldn't bring myself to tell her the truth17. (finden)▪ etw \bekommen to find sther hat noch keine Arbeit \bekommen he hasn't found work yetII. vi1. Hilfsverb: sein (zuträglich sein)jdm [gut]/schlecht [o nicht] \bekommen to do sb good/to not do sb any good; Essen to agree/to disagree with sb2. (bedient werden)\bekommen Sie schon? are you being served?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) get; get, receive <money, letter, reply, news, orders>; (erlangen) get; obtain; (erreichen) catch <train, bus, flight, etc.>eine Flasche usw. an den Kopf bekommen — get hit on the head with a bottle etc.
was bekommen Sie? — (im Geschäft) can I help you?; (im Lokal, Restaurant) what would you like?
was bekommen Sie [dafür]? — how much is that?
wir bekommen Regen/besseres Wetter — we're going to get some rain/some better weather; there's rain/better weather on the way
Besuch bekommen — have a visitor/visitors
Hunger/Durst bekommen — get hungry/thirsty
einen roten Kopf/eine Glatze bekommen — go red/bald
Mut/Angst bekommen — take heart/become frightened
Zähne bekommen — < baby> teethe
wo bekomme ich etwas zu essen/trinken? — where can I get something to eat/drink?
etwas/jemanden zu fassen bekommen — get hold of something/lay one's hands on somebody
etwas zu sehen bekommen — set eyes on something; s. auch hören; spüren
2)etwas durch die Tür/ins Auto bekommen — get something through the door/into the car
jemanden nicht aus dem Bett bekommen — be unable to get somebody out of bed or up
jemanden dazu bekommen, die Wahrheit zu sagen — get somebody to tell the truth
3)2.es nicht über sich (Akk.) bekommen, etwas zu tun — be unable to bring oneself to do something
unregelmäßiges Verb; in der Funktion eines Hilfsverbs zur Umschreibung des Passivs get3.etwas geschenkt bekommen — get [given] something or be given something as a present
unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [gut] bekommen — do somebody good; be good for somebody; <food, medicine> agree with somebody
jemandem schlecht od. nicht bekommen — not be good for somebody; not do somebody any good; <food, medicine> not agree with somebody
wohl bekomm's! — your [very good] health!
* * *A. v/t (irr, hat bekommen) getich bekomme schon seit Tagen keine Post mehr I haven’t had any mail for days now;ich bekomme noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros;hast du meinen Brief bekommen? did you get ( oder receive) my letter?;er bekam einen sehr hohen Preis/eine gute Stellung he got a very good price/a good position;hast du noch Karten bekommen? did you manage to get tickets?;das bekommt man überall you can get that anywhere;was bekommen Sie? im Geschäft: yes, please?, can I help you?; im Lokal: are you ready to order?; (wie viel kostet das) how much is that?;was haben Sie von uns zu bekommen? how much do we owe you?;bekommen Sie noch etwas? anything else?; am Telefon:ich bekomme keinen Anschluss I can’t get through;keine/eine gute Verbindung bekommen get a bad/good line;einen Schlag auf die Hand/aufs Auge bekommen get a slap on the wrist/a punch in the eye;einen Tritt ans Bein bekommen get kicked in the leg;einen Schneeball/eine Flasche an den Kopf bekommen get hit on the head by a snowball/bottle2. (entwickeln) get;ein Kind bekommen (be going to) have a baby;einen Bauch bekommen develop a (bit of a) paunch;eine Glatze bekommen go bald, develop a bald patch;graue Haare bekommen go grey, get grey hair;Hunger bekommen get hungry;Durst bekommen get thirsty, develop a thirst;Schnupfen/Grippe bekommen get ( oder come down with) a cold/(the) flu;Kopfweh bekommen get a headache;Kinder bekommen leicht Fieber children are quick to run a temperature;das Baby bekommt Zähne the baby’s teething;die Bäume bekommen Blätter the trees are coming into leaf;sobald die Pflanze neue Knospen bekommt, … as soon as the plant begins to bud ( oder gets new buds)…; (seelische Zustände):Angst bekommen get scared ( oder frightened);es mit der Angst zu tun bekommen get scared, get the wind up umg;ich habe eine Wut bekommen! I was furious!einen Wutanfall bekommen lose one’s temper;einen roten Kopf bekommen go red, blush;Heimweh bekommen get ( oder start to feel) homesick;3. umg (Wetter):ich glaube, wir bekommen bald Regen I think there’s rain on the way;endlich bekommen wir wärmeres Wetter there’s warmer weather on the way at last4. Zustand:einen Riss bekommen get oder be torn, get a tear;es hat Löcher bekommen it’s got holes (in it), it’s full of holes5. (Zug, Flug etc) get, catch6. umg (etwas bewerkstelligen):ich bekomme den Nagel nicht in die/aus der Wand I can’t get this nail into/out of the wall;bekommen wir das ganze Gepäck in den Kofferraum? will we get all the luggage into the boot (US trunk)?;die Packer bekommen das Klavier nicht durch die Tür the removal men (US movers) can’t get the piano through the door7. mit zu +inf:etwas zu sehen bekommen get to see sth;etwas zu spüren bekommen get to know sth, get a taste of sth;wo kann man hier etwas zu essen/trinken bekommen? is there anywhere you can get something to eat/drink around here?;jemanden/etwas zu fassen bekommen get hold of sb/sth;warte nur, wenn ich den Kerl zu fassen bekomme! just wait till I get hold of him!;das bekomme ich überall/von allen Leuten zu hören that’s what I’ve been hearing everywhere/from everyone;das wird er noch jahrelang zu hören bekommen he won’t be allowed to forget about that for years;er bekommt es nicht über sich, das zu tun umg he can’t bring himself to do it8. mit part:etwas geschenkt bekommen get a present, be given sth (as a present);er bekommt zu Hause alles gemacht he has ( oder gets) everything done for him at home;er bekommt einen Dienstwagen gestellt he gets the use of a company car;bekommst du deine Wohnung geputzt? umg (lässt du sie putzen) do you have someone to clean the house?; → auch kriegenB. v/i (ist):jemandem (gut) bekommen Essen, Wetter etc: agree with sb, suit sb; Ruhe etc: do sb good, be good for sb;schlecht bekommen Essen, Wetter: disagree with sb;das Wetter bekommt ihm nicht auch he can’t cope with the weather;es bekommt ihm gut/ausgezeichnet it’s doing him the world of (US a world of) good;es bekommt ihm überhaupt nicht it doesn’t agree with him at all;wohl bekomm’s! cheers!, iron the best of luck, Br the best of British* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) get; get, receive <money, letter, reply, news, orders>; (erlangen) get; obtain; (erreichen) catch <train, bus, flight, etc.>eine Flasche usw. an den Kopf bekommen — get hit on the head with a bottle etc.
was bekommen Sie? — (im Geschäft) can I help you?; (im Lokal, Restaurant) what would you like?
was bekommen Sie [dafür]? — how much is that?
wir bekommen Regen/besseres Wetter — we're going to get some rain/some better weather; there's rain/better weather on the way
Besuch bekommen — have a visitor/visitors
Hunger/Durst bekommen — get hungry/thirsty
einen roten Kopf/eine Glatze bekommen — go red/bald
Mut/Angst bekommen — take heart/become frightened
Zähne bekommen — < baby> teethe
wo bekomme ich etwas zu essen/trinken? — where can I get something to eat/drink?
etwas/jemanden zu fassen bekommen — get hold of something/lay one's hands on somebody
etwas zu sehen bekommen — set eyes on something; s. auch hören; spüren
2)etwas durch die Tür/ins Auto bekommen — get something through the door/into the car
jemanden dazu bekommen, die Wahrheit zu sagen — get somebody to tell the truth
3)2.es nicht über sich (Akk.) bekommen, etwas zu tun — be unable to bring oneself to do something
unregelmäßiges Verb; in der Funktion eines Hilfsverbs zur Umschreibung des Passivs get3.etwas geschenkt bekommen — get [given] something or be given something as a present
unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [gut] bekommen — do somebody good; be good for somebody; <food, medicine> agree with somebody
jemandem schlecht od. nicht bekommen — not be good for somebody; not do somebody any good; <food, medicine> not agree with somebody
wohl bekomm's! — your [very good] health!
* * *p.p.got p.p. v.to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•)to have v.(§ p.,p.p.: had)to obtain v.to receive v. -
19 dichten
—vt/i (ABDICHTEN) seal; (Dach) repair; (Leck) fix; (Fuge) flush; mit Kitt: caulk, lute; NAUT. caulk; etw. dichtet nicht gut s.th. does not seal well* * *to romance; to versify* * *dịch|ten I ['dɪçtn]1. vtto write, to composesein Glückwunsch war gedichtet — his congratulations were (written) in verse
2. vito write poems/a poem IIvt(= undurchlässig machen) to seal; (NAUT AUCH) to caulk* * ** * *dich·ten1[ˈdɪçtn̩]I. vtich habe ein paar Verse zu deinem Geburtstag gedichtet I've written a few verses for your birthdayII. vi to write poetrydich·ten2[ˈdɪçtn̩]vt (dicht machen)Fugen \dichten to grout cracks* * *I 1.intransitives Verb2.[gut] dichten — make a good seal
s. abdichtenII 1.intransitives Verb write poetry2.transitives Verb write; compose* * *dichten2 v/t & v/i (abdichten) seal; (Dach) repair; (Leck) fix; (Fuge) flush; mit Kitt: caulk, lute; SCHIFF caulk;etwas dichtet nicht gut sth does not seal well* * *I 1.intransitives Verb2.[gut] dichten — make a good seal
s. abdichtenII 1.intransitives Verb write poetry2.transitives Verb write; compose* * *v.to versify v. -
20 Dichtungsmasse
См. также в других словарях:
cracks — cracks; cracks·man; … English syllables
Cracks 7 — (Лакано Осеан,Франция) Категория отеля: Адрес: 33680 Лакано Осеан, Франция … Каталог отелей
Cracks — Pour les articles homonymes, voir Crack. Cracks est un film franco anglo irlandais réalisé par Jordan Scott, sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Cracks (album) — Cracks Studio album by Nabiha Released January 29, 2010 … Wikipedia
cracks|man — «KRAKS muhn», noun, plural men. Slang. a burglar … Useful english dictionary
Cracks (film) — This article is about the 2009 film. For other uses, see The Cracks and Crack. Cracks Directed by Jordan Scott Produced by Kwesi Dickson … Wikipedia
cracks — Смотри Надрывы … Энциклопедический словарь по металлургии
cracks — kræk n. fracture, split; loud sharp noise; blow; witty remark; form of cocaine v. split, fracture; make a loud sharp noise; whip; open a little adj. excellent, first rate … English contemporary dictionary
CRACKS — … Useful english dictionary
firing cracks — Cracks appearing in a cooling material, caused by the tension from the different rates of its shrinking. For example, in clay after its firing, or in metal after it has been cast. Also see temperature … Glossary of Art Terms
Cracks of Doom — The heart of Orodruin. The Sammath Naur; the forge and workshop of Sauron tunnelled deep into Orodruin and open to its central fire … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary