-
1 empilage du produit
штабелирование продукции (тары)
Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении.
[ ГОСТ 16299-78]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
25. Штабелирование продукции (тары)
D. Pallettieren von Erzeugnissen
E. Product units stacking
F. Empilage du produit
Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > empilage du produit
-
2 superposition des pièces
сущ.маш. штабелирование деталей, штабелирование изделийФранцузско-русский универсальный словарь > superposition des pièces
-
3 empilage
mскладирование; штабелированиеempilage de cales — 1. блок контрольных плиток 2. составление блока из контрольных плиток -
4 empilement
m1) складывание в кучу, в стопки; укладка в штабеля; нагромождение; упаковка; штабелирование -
5 gerbage
-
6 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
7 palettisation
f1) использование поддонов ( при погрузке); пакетирование ( на поддонах)3) тех. установка детали на столе-спутнике -
8 empilement
m1) упаковка; штабелирование; пакетирование2) штабель; набор; пакет (напр. листовых деталей)•- empilement de dislocations
- empilement étalon
- empilement de lames
- empilement de rotor
- empilement serré
- empilement de transformateur -
9 gerbage
-
10 palettisation
f1) укладка (грузов для транспортирования) на поддоны; штабелирование (грузов) на поддонах -
11 gerbage
mукладка в штабель | штабелирование -
12 arrimage
mукладка, штабелирование -
13 arrimage
сущ.1) общ. укладка и крепление грузов (на судне, в автомобиле, в самолёте)2) тех. распределение нагрузки, штабелирование, укладка, укладка груза, уравновешивание3) юр. распределение грузов на судне, стивидорные работы4) косм. стыковка -
14 emmétrage
-
15 empilage
сущ.1) общ. нагромождение, пакет, складывание в стопки, стойка, укладка в штабели, упаковка, штабелирование, прикрепление крючка на леску, складывание в кучу, штабель2) тех. пакетирование, штабелировка, набор (напр. листовых деталей), пакет (напр. листовых деталей), наслоение, укладка в штабеля, штабель (напр. листовых деталей)3) стр. штабелёвка4) горн. костровая крепь5) метал. укладка, насадка (регенератора)6) выч. засылка в стек7) маш. складирование -
16 empilage des pièces
сущ.Французско-русский универсальный словарь > empilage des pièces
-
17 empilement
сущ.1) общ. складывание в стопки, нагромождение, пакет, стойка, укладка в штабели, упаковка, штабелирование, складывание в кучу, штабель2) тех. пакетирование, штабелировка, набор (напр. листовых деталей), пакет (напр. листовых деталей), наслоение, укладка в штабеля, штабель (напр. листовых деталей), насадка (регенератора)3) стр. штабелёвка4) горн. костровая крепь5) метал. укладка6) выч. засылка в стек (см. тж. empilage) -
18 gerbage
сущ.1) общ. вязка снопов2) тех. штабелирование, пакетирование, перевозка снопов с поля3) бизн. укладка в штабель4) арго. осуждение, приговор -
19 gerbage sans palettes
сущ.тех. укладка без поддонов, штабелирование без поддоновФранцузско-русский универсальный словарь > gerbage sans palettes
-
20 mise en tas
сущ.общ. штабелирование
- 1
- 2
См. также в других словарях:
штабелирование — ШТАБЕЛИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; сов. и несов., что. Уложить (укладывать) штабелями. Ш. тёс. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
штабелирование — сущ., кол во синонимов: 5 • укладка (31) • укладывание (41) • штабелевание (5) … Словарь синонимов
штабелирование — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN stockpiling … Справочник технического переводчика
штабелирование продукции (тары) — Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении. [ГОСТ 16299 78] Тематики упаковка, упаковывание Обобщающие термины технология EN product units stacking DE Pallettieren von Erzeugnissen FR empilage du produit … Справочник технического переводчика
штабелирование торфа — Ндп. штабелевание торфа штабелевка торфа окараванивание торфа [ГОСТ 21123 85] Недопустимые, нерекомендуемые окараванивание торфаштабелевание торфаштабелевка торфа Тематики торф Обобщающие термины добыча торфа EN stockpiling of peat (staking of… … Справочник технического переводчика
Штабелирование продукции (тары) — 25. Штабелирование продукции (тары) D. Pallettieren von Erzeugnissen E. Product units stacking F. Empilage du produit Группирование продукции (тары), выполненное в вертикальном направлении Источник: ГОСТ 16299 78: Упаковывание. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Штабелирование — ср. 1. процесс действия по несов. гл. штабелировать 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
штабелирование — штабел ирование, я … Русский орфографический словарь
штабелирование — сущ. укладка тары (ящиков, контейнеров и т. п.) в несколько ярусов с целью более эффективного использования объёмов склада … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Штабелирование — [piling; stacking] укладка изделий или полуфабрикатов в штабели … Энциклопедический словарь по металлургии
штабелирование — см. штабелировать; я; ср … Словарь многих выражений