-
1 способность к языкам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > способность к языкам
-
2 способность
жен.;
(к чему-л.) (cap) ability( for), talent( for) ;
faculty (of/for) ;
capacity( for) ;
flair( for) очень небольшие способности ≈ marginal abilities хорошие способности ≈ dexterity отсутствие способностей ≈ lack of capacity врожденная способность ≈ innate ability, natural ability экстраординарные способности ≈ exceptional ability покупательная способность ≈ purchasing power (денег) ;
purchasing capacity( населения) способность к музыке, музыкальные способности ≈ aptitude for music, talent for music, faculty for music способность к ассоциированию ≈ adhesiveness умственные способности ≈ mental faculties, intellectual faculties способность преодолевать подъем ≈ climbing ability творческие способности ≈ creative abilityспособ|ность - ж.
1. ability, power;
~ двигаться ability/power to move;
2. обыкн. мн. (природные дарования) capability, ability sg., aptitude sg. ;
~ности к языкам language ability sg., а talent for languages sg. ;
~ к математике aptitude/gift for mathematics;
человек с большими ~ностями extremely able person, man* of great ability/abilities;
~ный
3. (к дт., на вн.) capable (of) ;
~ый к труду able-bodied;
~ный на жертвы capable of sacrifice;
он ~ен работать день и ночь he is capable of working day and night;
он ~ен на всё he is capable of anything;
4. (одарённый) capable, clever, able;
~ный студент gifted student;
очень ~ная девочка very clever/bright little girl.Большой англо-русский и русско-английский словарь > способность
-
3 gift for languages
способность к языкамАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gift for languages
-
4 gift for languages
-
5 gift for languages
-
6 dialog faculty
English-Russian dictionary of Information technology > dialog faculty
-
7 faculty for languages
-
8 flair for languages
-
9 gift
[ɡɪft]free gift рекл. подарок потребителю от фирмы gift дар gift дарение gift дарить gift одарять, наделять gift подарок, дар; I would not take (или have) it at a gift = я этого и даром не возьму gift подарок, дар gift подарок gift право распределять (приходы, должности); Greek gift дары данайцев gift способность, дарование; талант (of); the gift of the gab дар слова, дар речи; the gift of tongues (или for languages) способность к языкам gift способность gift субсидия gift талант gift of money денежная премия gift способность, дарование; талант (of); the gift of the gab дар слова, дар речи; the gift of tongues (или for languages) способность к языкам gift способность, дарование; талант (of); the gift of the gab дар слова, дар речи; the gift of tongues (или for languages) способность к языкам gift право распределять (приходы, должности); Greek gift дары данайцев gift подарок, дар; I would not take (или have) it at a gift = я этого и даром не возьму money gift денежный подарок pecuniary gift денежный подарок promotional gift дарение в рекламных целях tax-free gift дарение, не облагаемое налогом -
10 gift
1. [gıft] n1. 1) подарок, дарbirthday [Christmas] gift - подарок ко дню рождения [на рождество]
to make smb. a gift of smth. - подарить кому-л. что-л.
at this price it's a gift! - за такую цену это просто подарок /даром/!
I wouldn't have it /take it/ at a gift /as a gift/ - я этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо
he thinks he's God's gift to the human race - ирон. он считает, что он своим существованием осчастливил человечество
2) дарение, передача в дар2. дарование; талант; способность(to have) a gift for music [mathematics, languages] - (иметь) способности к музыке [математике, языкам]
the gift of pleasing - способность /талант/ завоёвывать симпатии /угождать/
to turn one's gift to account - использовать свой талант /свои способности/
3. ист. право распределять (приходы, должности)the post /office/ is not in his gift - ему не принадлежит право /он не уполномочен/ назначать на эту должность
♢
a gift from the Gods - удача2. [gıft] vto look a gift horse in the mouth - ≅ дарёному коню в зубы не смотрят
1. одарять, наделятьto be gifted by nature with great talent - быть от природы одарённым (большими талантами)
2. шотл. дарить -
11 analytical languages
-
12 faculty
1. n способность, дар2. n власть, право3. n факультет, отделение4. n профессорско-преподавательский состав5. n собир. лица с высшим образованием, принадлежащие к одной профессииthe case called every faculty of the doctor into play — заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
Синонимический ряд:1. ability (noun) ability; aptitude; capability; capacity; competence; forte; function; might; penchant; power; skill; strength2. faculties (noun) faculties; intelligence; reason; wits3. gift (noun) aptness; bent; bump; flair; genius; gift; head; inclination; instinct; knack; nose; set; talent; turn4. right (noun) authority; right5. staff (noun) body; instructors; lecturers; pedagogues; professors; staff; teachersАнтонимический ряд:incapacity; incompetence -
13 aptitude
сущ.1) общ. способность, сообразительность, одаренностьSyn:2) упр. соответствие, пригодность; уместность; способность ( потенциальная способность выполнять определенную работу)vocational aptitude — способность заниматься профессией, профессиональная пригодность
Answer the following 10 questions and find out whether you have an amazingly appropriate aptitude for being a clown, an aerialist, an acrobat, an animal trainer. — Ответьте на следующие 10 вопросов, и вы узнаете, есть ли у вас способности для того, чтобы быть клоуном, воздушным гимнастом, акробатом или дрессировщиком.
Syn:See: -
14 gift
1. noun1) подарок, дар; I would not take (или have) it at a gift = я этого и даром не возьму2) способность, дарование; талант (of); the gift of the gab дар слова, дар речи; the gift of tongues (или for languages) способность к языкам3) право распределять (приходы, должности)Greek gift дары данайцевSyn:genius2. verb1) дарить2) одарять, наделять* * *(n) дар; дарование; подарок; пожертвование; способность; субсидия; талант* * *подарок, дар; талант* * *[ gɪft] n. подарок, дар, дарование, талант, способность, право распределять* * *дардарениедаяниеподарокпреподношение* * *1. сущ. 1) а) подарок б) юр. акт дарения 2) способность, дарование; дар, талант (к чему-л. - of; for) 3) право дарения, право распределения (чего-л.) 2. гл. 1) а) дарить (что-л.), жаловать (чем-л.) б) придавать шарм 2) награждать -
15 flair
[flɛə]сущ.; фр.1) нюх, чутьё прям. и перен.Syn:2) талант, склонность, способностьdistinctive flair for smth. — редкая способность к чему-л.
to develop a flair — развивать способность (к чему-л.)
to show a flair — обнаруживать способность (к чему-л.)
He has a flair for languages. — У него способность к языкам.
Syn:3) особый стиль; вкусShe dresses with real flair. — Она одевается со вкусом.
Syn: -
16 flair
1. n чутьё, нюх2. n способность, склонность, вкус3. n особый отпечаток; своеобразие4. n шотл. скатСинонимический ряд:1. ability (noun) ability; aptness; endowment; genius; intellect; intelligence; readiness2. aptitude (noun) aptitude; bent; bump; capacity; dash; faculty; gift; head; inclination; instinct; knack; nose; panache; set; style; talent; taste; turn; verve -
17 gift
1. n подарок, дар2. n дарение, передача в дар3. n дарование; талант; способность4. n ист. право распределять5. v одарять, наделять6. v шотл. даритьСинонимический ряд:1. aptness (noun) ability; aptitude; aptness; bent; bump; capability; faculty; flair; forte; genius; head; inclination; instinct; knack; nose; power; set; talent; turn2. keepsake (noun) keepsake; souvenir; token3. offering (noun) alms; benefaction; beneficence; charity; contribution; donation; handout; offering4. present (noun) benevolence; bequest; boon; bounty; endowment; favor; favour; grant; gratuity; largess; present; presentation; tributeАнтонимический ряд:confiscation; deprivation; detriment; earnings; fine; forfeit; forfeiture; inanity; indemnity; loss; penalty; privation; purchase -
18 talent
1. n талант; дар, одарённость2. n способностьa talent for languages — способность к языкам; лингвистическая одарённость
3. n талантливый человек, талант4. n собир. таланты, талантливые люди5. n разг. люди, действующие на свой страх и риск6. n разг. завзятые спорщики; заядлые игрокиСинонимический ряд:1. ability (noun) ability; aptitude; capability; capacity; endowment; faculty; forte; genius; speciality2. deviation (noun) bend; change; deviation; reversal; turn; turning; twist; variation3. gift (noun) aptness; bent; bump; flair; gift; head; inclination; instinct; knack; nose; proficiency; setАнтонимический ряд: -
19 talent
ˈtælənt сущ.
1) дар, дарование, талант a talent for painting ≈ талант художника to cultivate a talent, to develop a talent ≈ растить, развивать, воспитывать талант to demonstrate talent, display talent, show talent ≈ проявлять талант, демонстрировать выдающиеся способности к чему-л. to squander one's talent(s) ≈ расточать способности mediocre talent natural talent outstanding talent of talent Syn: genius
2) коллект. таланты
3) ист. талант (денежная и весовая единица) талант;
дар, одаренность - a man of great * исключительно талантливый человек - a person of no * бездарная личность - waste of * разбазаривание /растрачивание/ таланта - his *s are lying idle его таланты пропадают даром способность - a * for langauges способность к языкам;
лингвистическая одаренность - to have a * for music иметь музыкальные способности - to develop one's *s развивать свои дарования - he has a * for doing the right thing он всегда делает именно то, что нужно талантливый человек, талант - a real * настоящий талант - no great *s were playing играли второстепенные актеры - to call upon all the *s призвать лучшие силы (собирательнле) таланты, талантливые люди - an exhibition of local * выставка местных художников - to encourage local * поощрять местные таланты - to introduce new * on stage продвигать на сцену талантливых молодых людей /талантливую молодежь/ (разговорное) (the *) люди, действующие на свой страх и риск;
pl завзятые спорщики;
заядлые игроки (историческое) талант (денежная и весовая единица) > to hide one's *s in a napkin держать свои дарования под спудом, не развивать своего дара;
зарыть свой талант в землю talent одаренность ~ ист. талант (денежная и весовая единица) ~ талант ~ собир. талантливые люди -
20 tongue
tʌŋ сущ.
1) а) язык furred/dirty/foul/coated tongue ≈ обложенный язык( у больного) б) язык (еда)
2) что-л., имеющее форму языка, напоминающее язык а) язык пламени, б) язык колокола в) язычок( духового инструмента, обуви) г) геогр. коса д) стрелка весов е) тех. шип, шпунт ж) дышло з) ж.-д. остряк стрелки и) и так далее
3) а) язык (на котором говорят) ;
речь б) речь, манера говорить glib tongue ≈ бойкая речь ∙ give tongue язык - furred /dirty, foul, coated/ * обложенный язык (больного) - to put out /to stick out/ one's * высовывать /показывать/ язык (врачу или из озорства) - to hang out one's * высовывать язык (о собаке) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.) - the frong's * язычок лягушки - cleft /bifid/ * раздвоенный язычок речь, язык;
способность речи - the mother /native/ * родной язык - the ancient *s древние языки - the gift of *s способность к языкам - the English * английский язык - to speak a different * говорить на другом языке - no poet in any * is greater than Dante ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте манера говорить - bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ * злой /ядовитый/ язык - oily * елейность, льстивые речи - ready * хорошо подвешенный язык - rough * грубый язык, грубость - sharp * острый язык - silver /smooth/ * красноречивость, льстивость - glib * бойкая /развязная/ речь (кулинарное) язык - smoked * копченый язык - cold beef * холодный говяжий язык что-л. имеющее форму языка;
язык, язычок - *s of flame языки пламени - * of a shoe язык ботинка - * of a bell язык колокола - * of sand песчаная коса (музыкальное) язычок (техническое) шпунт, шип, гребень( железнодорожное) остряк (стрелки) хвостовик( инструмента) стрелка весов > on the *s of men все говорят об этом;
на устах у всех > on one's *, on /at/ the tip of one's *, at the end of one's * на языке, на кончике языка > to have names and dates at the end of one's * /on the tip of one's */ знать назубок все имена и даты > his name is on the tip of my * его имя вертится у меня на языке > the words had been on his * эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/ > to wag one's * молоть языком > to set *s wagging вызвать толки, дать повод для сплетен > to find one's * обрести дар речи, снова заговорить > to have lost one's * молчать, потерять дар речи, проглотить язык > to hold one's *, to keep one's * between one's teeth держать язык за зубами, молчать > hold your * while I'm speaking попридержи язык, когда я говорю > to keep a watch on one's * следить за своим языком, не говорить лишнего > to bite off one's * откусить себе язык > he could have bitten off his * for having told his secret он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился > to loose smb.'s * развязать язык кому-л. > to tie smb.'s * заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить > his * glued itself to the roof of his mouth у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может > his * failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи > one's * runs before one's wit сперва говорить, потом думать > to give /to throw/ * подавать голос( о собаке) ;
громко говорить, орать;
высказываться > to have /to speak with, to put /(one's) * in (one's) cheek говорить неискренне;
говорить насмешливо /лукаво, иронически/ > he speaks with * in cheek его слова нельзя принимать всерьез;
он вас дурачит > to oil one's * льстить;
произносить елейные речи > to keep a civil * in one's head быть вежливым /учтивым/;
избегать грубостей > to keep a still * in one's head помалкивать, отличаться молчаливостью > to have one's * hanging out хотеть пить;
ожидать( чего-л.) > his * is too long for his teeth у него слишком длинный язык > a honey *, a heart of gall на устах мед, а в сердце лед;
мягко стелет, да жестко спать > a still * makes a wise head умный лишнего не скажет > the * is not steel, yet it cuts, the * is sharper than any sword (пословица) не ножа бойся, а языка;
злые языки страшнее пистолета > the * of idle persons is never idle (пословица) за бездельника язык работает > he knows much who knows how to hold his * (пословица) много знает тот, кто умеет молчать;
молчание - золото трогать языком;
лизать( специальное) снабжать языком или язычком разговаривать, болтать - to * it all day long проболтать весь день( устаревшее) говорить, произносить (устаревшее) ругать, поносить выдаваться, врезаться( о песчаной косе и т. п.) выбрасывать языки пламени( музыкальное) модулировать (строительство) соединять в шпунт he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) to give ~ говорить, высказываться to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to give ~ подавать голос( о собаках на охоте) ;
to have too much tongue = что на уме, то и на языке he has a ready ~ он за словом в карман не полезет;
to find one's tongue снова заговорить;
(снова) обрести дар речи his ~ failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать;
держать язык за зубами;
his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык mother ~ родной язык;
mother tongue праязык to oil one's ~ льстить;
to have lost one's tongue молчать, проглотить язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически to put out one's ~ показывать язык( врачу или из озорства) ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически tongue дышло ~ геогр. коса ~ ж.-д. остряк стрелки ~ речь, манера говорить;
glib tongue бойкая речь ~ стрелка весов ~ тех. шпунт, шип ~ язык (как кушанье) ;
smoked tongue копченый язык ~ язык (речь) ;
the mother tongue родной язык ~ язык;
furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) ~ (что-л.), имеющее форму языка, напоминающее язык, напр., язык пламени, колокола;
язычок (духового инструмента, обуви)
См. также в других словарях:
СПОСОБНОСТЬ — СПОСОБНОСТЬ, способности, жен. 1. преим. мн. Природное дарование, склонность к усвоению чего нибудь, к занятиям чем нибудь. Человек с большими способностями. У него несомненные способности к математике. «Ну, и место это совсем не по моим… … Толковый словарь Ушакова
Способности к иностранным языкам (foreign language aptitude) — Складывается впечатление, что нек рые люди с завидной легкостью усваивают и. я., тогда как другим, даже при высоком уровне мотивации, он дается с большим трудом. Это говорит о том, что люди различаются по С. к и. я. На протяжении всего XX в. шли… … Психологическая энциклопедия
Лачинова, Прасковья Александровна — писательница, известная в литературе под псевдонимом П. Летнев; родилась в 1829 году в дворянской семье в Тамбовской губ. и получила домашнее образование. Страсть к писательству у Лачиновой проявилась с раннего детства. Рассказывали, будто она,… … Большая биографическая энциклопедия
Веселовский Александр Николаевич — Веселовский, Александр Николаевич знаменитый историк литературы (1838 1906), с 1870 г. профессор Петербургского университета, с 1877 г. академик. Получил первоначальное образование в Москве, где прошел и университетский курс на словесном… … Биографический словарь
Клавелл, Джеймс — Джеймс Клавелл James Clavell Имя при рождении: Чарльз Эдмунд Дюмареск Клавелл Дата рождения: 10 октября 1924(1924 10 10) Место рождения: Сидней, Австралия … Википедия
Лейтен, Виллем Якоб — Виллем Якоб Лейтен Willem Jacob Luyten Дата рождения: 7 марта 1899(1899 03 07) Место рождения: Семаранг, Ява Дата смерти … Википедия
Виллем Лейтен — Виллем Якоб Лейтен (7 марта 1899, Семаранг – 21 ноября 1994, Миннеаполис) голландско американский астроном. Содержание 1 Биография 2 Награды 3 Библиография … Википедия
Виллем Якоб Лейтен — (7 марта 1899, Семаранг – 21 ноября 1994, Миннеаполис) голландско американский астроном. Содержание 1 Биография 2 Награды 3 Библиография … Википедия
Джеймс Клавелл — James Clavell Джеймс Клавелл в 1986 году Имя при рождении: Чарльз Эдмунд Дюмареск Клавелл Дата рождения: 10 октября 1924 Место рождения: Сидней, Австралия … Википедия
Клавелл — Клавелл, Джеймс Джеймс Клавелл James Clavell Джеймс Клавелл в 1986 году Имя при рождении: Чарльз Эдмунд Дюмареск Клавелл … Википедия
Клавелл Д. — Джеймс Клавелл James Clavell Джеймс Клавелл в 1986 году Имя при рождении: Чарльз Эдмунд Дюмареск Клавелл Дата рождения: 10 октября 1924 Место рождения: Сидней, Австралия … Википедия