-
1 смутьян
м. разг.semeur m de discorde, intrigant m; trublion m, trouble-fête m ( pl invar) -
2 esprit subversif
смутьян, бунтовщикS'il enorgueillissait de passer parmi les siens pour un esprit subversif, il tremblait en secret devant la hardiesse de ses amis. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — И хотя он гордился тем, что слыл бунтовщиком среди своих друзей, втайне он трепетал перед их смелостью.
-
3 agitateur
1. m (f - agitatrice)возмутитель [возмутительница] спокойствия; подстрекатель [подстрекательница]; смутьян2. mмешалка; смеситель; встряхиватель; аппарат для смешивания, встряхивания -
4 brandon
m1) уст. соломенный факел••brandon de guerre — поджигатель войныbrandon de discorde — 1) причина раздора 2) сеятель раздора; смутьян -
5 diviseur
1. adj ( fém - diviseuse)разделяющий, вносящий раздор2. m (f - diviseuse)смутьян [смутьянка], подстрекатель [подстрекательница], сеятель [сеятельница] раздора3. m1) мат. делительdiviseur commun — общий делительle plus grand commun diviseur — наибольший общий делитель2) мат. дивизор3) тех. делитель, делительное устройство; делительная головка; эл. разделительная цепь -
6 mauvais
1. adj ( fém - mauvaise)mauvais esprit, mauvaise tête — 1) вздорный человек, ненадёжный человек 2) смутьянprendre en mauvaise part — понимать в плохом смыслеtrouver mauvais — не одобрять, находить дурнымfaire mauvais visage à qn — нелюбезно встретить кого-либоmauvais signe — дурной, плохой знакmauvaise plaisanterie — злая, дурная шуткаrire mauvais — злорадный смехmauvaise joie, joie mauvaise — злорадствоse faire plus mauvais qu'on n'est — чернить себя самогоil fait mauvais de... — плохо, не следует; опасно••l'avoir mauvaise, la trouver mauvaise — быть недовольным3) неприятный; невкусныйfaire un mauvais repas — плохо поесть, невкусно поестьc'est pas mauvais — это ( очень) вкусноmauvaise odeur — неприятный, дурной запахmauvais moment — неприятный, неблагоприятный момент4) невыгодныйmauvaise cause, mauvais procès юр. — трудное делоmauvais calcul — неточный расчёт, просчётmauvaise lecture d'un manuscrit — неправильное прочтение рукописиprendre la mauvaise route — пойти не по той дороге6) слабый ( о здоровье)avoir de mauvais yeux — иметь слабое зрение7) злокачественный; вредный2. mплохое, дурное••3. m (f - mauvaise)злой человек [злая женщина]; злюка4. advдурно, скверно -
7 meneur
m (f - meneuse)meneur de jeu — 1) ведущий; конферансье; массовик 2) спорт ведущий, лидер ( в игре)meneur d'hommes — человек, умеющий руководить людьми, лидер3) горн. откатчик4) уст. -
8 perturbateur
1. adj ( fém - perturbatrice)1) нарушающий, противодействующий2) астр. пертурбационный2. m (f - perturbatrice) 3. m -
9 tête
f1) головаbaisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённымla tête en bas — вверх ногамиtête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болванtête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человекtête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра••tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силыservir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущенияtête d'andouille [de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard] разг. — дурья башкаpar-dessus la tête — более чем достаточноj'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоелоavoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душойse cogner [se taper] la tête contre les murs — биться головой об стенуcourber la tête — склонить голову, покоритьсяdévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либоgrimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головамse jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услугиs'y jeter la tête la première — бросаться очертя головуmarcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслуmonter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивлениеtourner la tête à... — вскружить голову кому-либо••tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрахtête chaude — горячая голова; вспыльчивый человекla tête pensante de... — идеолог, мозг ( какой-либо группы)grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишкаavoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаватьсяfaire une grosse tête à qn — поколотить кого-либоforte tête — своенравный, недисциплинированный человекmauvaise tête — вздорный человек; смутьянcoup de tête — безрассудный, неожиданный поступокtête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник ( при ком-либо)avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращенииavoir la tête enflée — много воображать о себеn'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знатьavoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешьavoir toute [conserver] sa tête — быть в здравом умеil a une idée derrière la tête — он что-то задумалcalculer de tête — считать в умеse casser la tête — ломать голову, напряжённо думатьchercher dans sa tête — искать в памятиça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носуmettre qch dans la tête — вбить что-либо в головуse mettre qch en [dans la] tête — забрать себе в головуperdre la tête — растеряться, потерять головуêtre jeune [vieux] dans sa tête — чувствовать себя молодым [старым]prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственностьpartage par tête юр. — разделение наследства по числу наследниковpar tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)payer de sa tête — поплатиться головойrépondre sur sa tête — отвечать своей головой••à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека4) лицо, видune tête sympathique — симпатичный человек, симпатягаavoir une bonne tête — внушать довериеfaire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмымvoir des têtes nouvelles — видеть новые лицаjeter à la tête — бросить оскорбление в лицоtirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный видfaire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дутьсяfaire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым••se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либоen tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глазtête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангардаtête de ligne — головная, начальная станцияla tête d'un train — головная часть, голова поездаtête d'affiche — первое имя в афишеvaisseau de tête — передовой корабльprendre la tête de... — возглавитьêtre à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом местеse mettre à la tête de... — стать во главе, возглавитьse trouver à la tête d'une fortune — располагать состояниемen tête de... loc prép — в начале••virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)faire [revenir] tête sur queue — тут же повернуть назад ( едва достигнув цели)6) вершина, верхушка7) заголовок8) головка ( различных предметов); шляпка ( гвоздя)10) изголовьеfaire une tête — сделать удар головой12) охот. рога (оленя и т. п.)13)tête (de distillation) — головная фракция -
10 trouble
I 1. adj1) мутный, тусклыйavoir la vue trouble — неясно видетьil a la vue trouble — у него мутится в глазахpêcher en eau trouble погов. — ловить рыбу в мутной воде3) перен. неясный, смутный; беспокойный, тревожный4) перен. нечистый2. adv II m1) тревога, беспокойство; смущение, волнение, растерянность2) мед. расстройство3) помутнение, мутность; непрозрачность; pl гидр. муть( в воде)4) нарушение; возмущение5) ( чаще pl) волнения, смута, беспорядки6) юр. нарушениеIII f; см. truble -
11 trublion
-
12 brandon de discorde
Dictionnaire français-russe des idiomes > brandon de discorde
-
13 empoisonneur public
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > empoisonneur public
-
14 fauteur de troubles
(fauteur de troubles [или de désordre])нарушитель порядка, бунтарь, смутьянUn fauteur de troubles,... voilà ce qu'il y a, en plus de tout le reste, au fond de tout révolutionnaire. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Нарушитель спокойствия,... вот что прежде всего кроется в каждом революционере.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fauteur de troubles
-
15 forte tête
1) упрямый, упорный человек2) зачинщик, смутьян... Les fortes têtes ne cessaient de pousser à la grève, ceux-là faisaient circuler des tracts et des journaux. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) —... Вожаки не переставали агитировать за забастовку, распространяя листовки и газеты.
3) человек с головой, умницаElle était la forte tête de la famille; et, dans sa maison de Paris, elle dirigeait tout, elle dominait tout: son mari, sa fille, et ses amants... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — В семье она была самой рассудительной и трезвой; в своем парижском доме она управляла всем, властвовала над всеми: над мужем, дочерью и любовниками...
4) болтун, любитель поговорить -
16 mauvais esprit
1) ошибающийся, заблуждающийся человек2) человек, принимающий все в дурную сторону3) непокорный, смутьян4) злой дух, злой генийUn vieux bégayait des prières oubliées, en pliant ses pouces en dehors, pour apaiser les mauvais esprits de la mine. (É. Zola, Germinal.) — Старик бормотал забытые молитвы, скрещивал пальцы, делая "рожки", чтобы умиротворить злых духов шахты.
5) недоброжелательность, враждебность, резко отрицательное отношение -
17 agitateur
сущ.1) общ. аппарат для встряхивания, аппарат для смешивания, подстрекатель, смутьян, встряхиватель, смеситель, возмутитель спокойствия, мешалка2) тех. бот, весло, ворошилка (в семенном ящике сеялки), мотылёк (высевающего аппарата), аппарат с мешалкой, шест для перемешивания жидкости3) метал. агитатор, источник колебаний -
18 brandon de discorde
сущ.общ. смутьян, причина раздора, сеятель раздораФранцузско-русский универсальный словарь > brandon de discorde
-
19 diviseur
сущ.1) общ. вносящий раздор, подстрекатель, сеятель раздора, разделяющий раздор, смутьян2) тех. делительное устройство, делительная головка, разделительная цепь, делитель (напр., мощности), делительная головка (фрезерного станка)3) матем. дивизор, делитель4) метал. разделительное устройство5) радио. делитель (см. также dэmultiplicateur)6) выч. блок деления, делитель (напряжения)7) маш. гитара токарного станка, делительная бабка, делительный механизм -
20 fauteur de troubles
сущ.общ. смутьян, нарушитель спокойствия, бузила, склочникФранцузско-русский универсальный словарь > fauteur de troubles
- 1
- 2
См. также в других словарях:
смутьян — См … Словарь синонимов
СМУТЬЯН — СМУТЬЯН, смутьяна, муж. (разг. фам. неод.). Человек, который всюду вносит смуту, раздор, нарушает мир, согласие). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СМУТЬЯН — СМУТЬЯН, а, муж. (разг. неод.). Человек, к рый вносит смуту, раздоры. | жен. смутьянка, и. | прил. смутьянский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
смутьян — СМУТЬЯН1, подстрекатель, разг. баламут разг. СМУТЬЯН2, разг. баламут разг. БАЛАМУТИТЬ, устар. смутьянить … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
смутьян — СМУТЬЯН1, а, м Неодобр. То же, что баламут. Крикливый смутьян появился в толпе митингующих и еще больше вносил смятение в их выступление. СМУТЬЯН2, а, м Неодобр. Человек, который подстрекает к распрям, мятежу, вносит раздоры. // ж смутьянка, и,… … Толковый словарь русских существительных
Смутьян — м. разг. 1. Тот, кто подстрекает к бунту, смуте, мятежу; мятежник. 2. Тот, кто вносит раздор, вызывает ссору. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смутьян — смутьян, смутьяны, смутьяна, смутьянов, смутьяну, смутьянам, смутьяна, смутьянов, смутьяном, смутьянами, смутьяне, смутьянах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
смутьян — смуть ян, а … Русский орфографический словарь
смутьян — (2 м); мн. смутья/ны, Р. смутья/нов … Орфографический словарь русского языка
смутьян — а; м. Неодобр. Тот, кто вносить смуту, раздоры. С. по натуре. Крикливый с. ◁ Смутьянка, и; ж … Энциклопедический словарь
смутьян — Человек и его поведение по отношению к нормам этикета … Словарь синонимов русского языка