Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

конферансье

  • 1 конферансье

    БФРС > конферансье

  • 2 meneur

    БФРС > meneur

  • 3 présentateur

    1) лицо, представляющее кого-либо кому-либо в обществе
    2) ком. предъявитель
    3) диктор, комментатор (радио, телевидения); ведущий; конферансье
    4) демонстратор, стендист ( на выставке)
    5) ист. лицо, представляющее кого-либо на церковную должность

    БФРС > présentateur

  • 4 meneur de jeu

    сущ.
    1) общ. конферансье, массовик, ведущий
    2) спорт. лидер (в игре)

    Французско-русский универсальный словарь > meneur de jeu

  • 5 présentateur

    сущ.
    1) общ. стендист (на выставке), комментатор (радио, телевидения), ведущий, конферансье, демонстратор, диктор, лицо, представляющее (кого-л., кому-л.) в обществе
    2) ист. лицо, представляющее (кого-л.) на церковную должность
    3) бизн. (radio, TV) ведущий, предъявитель

    Французско-русский универсальный словарь > présentateur

  • 6 jeu

    m
    1. (activité) игра́ ◄pl. à-►;

    le jeu de cartes (de dames, d'échecs, de quilles) — игра́ в ка́рты (в ша́шки, в ша́хматы, в ке́гли);

    les jeux Olympiques — Олимпи́йские и́гры; un jeu de patience — пасья́нс; les jeu— х de société — сало́нные и́гры; les jeu— х d'argent — и́гры на де́ньги; un jeu d'adresse — игра́ на ло́вкость; les jeux de mains — потасо́вки, тычки́; un jeu de mots — игра́ слов, каламбу́р; le jeu diplomatique — дипломати́ческая игра́; des jeux d'enfant — де́тские и́гры; c'est un jeu d'enfant fig. — э́то ле́гче лёгкого, э́то пустя́ковое де́ло; le jeu d'équipe

    1) кома́ндная игра́
    2) (qualité) сы́гранность;

    le jeu du hasard — игра́ слу́чая;

    un jeu de la nature — игра́ приро́ды; les règles du jeu — пра́вила игры́; une salle de jeu — ко́мната для игр, де́тская ко́мната; иго́рный зал; une maison de jeux — иго́рный дом; казино́; une table de jeu — ка́рточный <ло́мберный> стол; une dette de jeu — ка́рточный долг; un terrain de jeu — площа́дка для игр; un camarade de jeu — това́рищ по игре́; la passion du jeu — страсть к игре́; le meneur de jeu

    1) веду́щий; конферансье́ (spectacle)
    2) fig. застре́льщик, коново́д;

    jouer à un jeu intéressant — игра́ть/сыгра́ть в интере́сную игру́

    ║ faites vos jeux — де́лайте ста́вки; les jeux sont faits fia — жре́бий бро́шен; всё ко́нчено; jouer le jeu fig. — де́лать/с= как ну́жно; jouer un jeu dangereux — вести́ ipf. опа́сную игру́; jouer gros. jeu — вести́ кру́пную игру́; игра́ть с огнём; рискова́ть/рискну́ть; tricher au jeu — моше́нничать <жу́льничать> ipf. в игре́; perdre au jeu — прои́грываться/проигра́ться il est hors jeu — он вне игры́; il y a hors jeu — положе́ние вне игры́; ● ce n'est pas de jeu — э́то нече́стно; э́то про́тив пра́вил; entrer dans le jeu de qn. — брать/взять сто́рону кого́-л.; встава́ть/встать на сто рону кого́-л.; faire le jeu de qn. — быть <иг. рать> на ру́ку кому́-л.; лить ipf. во́ду на ме́льницу кого́-л.; se prendre (.se piquer) au jeu — увлека́ться/увле́чься игро́й; входи́ть/войти́ в аза́рт; tirer son épingle du jeu — выходи́ть/вы́йти из игры́ <сухи́м из воды́>; le jeu n'en vaut pas la chandelle — игра́ не сто́ит свеч

    (tennis) па́ртия;

    il a gagné le premier jeu — он вы́играл пе́рвую па́ртию; jeu! — па́ртия!, игра́!;

    jeu blanc — суха́я

    2. (ce qui sert à jouer) игра́;
    se traduit souvent par le pl.:

    un jeu de cartes — коло́да карт, ка́рты pl.;

    un jeu de dames (d'échecs, de dés) — ша́шки (ша́хматы, ко́сти) tous pl.; un jeu de construction — ку́бики; констру́ктор (mécano); un jeu de lotos — лото́; un jeu de dominos — домино́

    3.:

    avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты на рука́х;

    il a beau jeu ∑ — ему́ легко́; ∑ без затрудне́ний; avoir beau jeu de — быть в благоприя́тн|ом положе́нии <в -ых усло́виях>, что́бы...; abattre son jeu — раскрыва́ть/раскры́ть свои́ ка́рты <пла́ны, наме́рения>; il cache son jeu — он де́йствует исподтишка́ <скрыт* но>; le grand jeu — бо́льшая игра́; jouer le grand jeu — гада́ть/по= на большо́й <заве́тной> коло́де

    4. (assortiment) набо́р; компле́кт; ассортиме́нт; систе́ма;

    un jeu de clefs — набо́р га́ечных ключе́й; свя́зка ключе́й;

    un jeu d'outils — компле́кт инстру ме́нтов; un jeu de linge (d'épreuves) — компле́кт белья́ (корректу́р); les jeu— х d'orgue — реги́стры о́ргана

    5. (terrain) площа́дка. ◄о► для игры́;

    jeu de boules — площа́дка для игры́ в шары́;

    il a été reçu comme un chien dans un jeu de quilles ∑ — его́ при́няли в штыки́

    6. (manière de jouer) игра́; мане́ра <иску́сство> игры́; исполне́ние;

    le jeu d'un pianiste — игра́ <исполне́ние> пиани́ста;

    le jeu d'un artiste — игра́ арти́ста; il a un jeu rapide — он отлича́ется бы́строй игро́й; les jeu— х de physionomie — ми́мика, мими́ческие движе́ния, игра́ лица́; les jeux de scène — сцени́ческие эффе́кты < приёмы>; les jeu— х de lumière — световы́е эффе́кты; des jeu— х d'eaux [— бью́щие] фонта́ны; ● jouer un jeu serré — де́йствовать ipf. осторо́жно <осмотри́тельно>; jouer franc jeu — игра́ть в откры́тую, де́йствовать начистоту́ <откры́то>; jouer double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́; двуру́шничать ipf.; Je v°is clair dans son jeu — я разгада́л его́ игру́; ∑ мне его́ поли́тика ясна́; il est (fait) vieux jeu — он ста́ромоден, он отста́л от жи́зни

    7. (fonctionnement) рабо́та;
    [свобо́дный] ход ◄P2►; де́йствие; функциони́рование;

    le jeu d'un ressort — ход пружи́ны;

    le jeu du piston — движе́ние < ход> по́ршня; le jeu des muscles — рабо́та му́скулов; un simple jeu d'écriture — просто́й документооборо́т; le libre jeu des institutions — свобо́дное де́йствие зако́нов; d'entrée de jeu — с са́мого нача́ла

    techn. зазо́р; слабина́;

    donner du jeu — ослабля́ть/осла́бить; дава́ть/дать слабину́;

    prendre du jeu — осла́биться; разба́лтываться/разболта́ться; cet axe a trop de jeu — ось сли́шком болта́ется;

    en jeu
    1) (jeu) в игре́ 2) ( en action) де́йствующий;
    1) быть в игре́
    2) быть под вопро́сом (en cause); быть в опа́сности (en danger);

    sa vie est en jeu — его́ жизнь ∫ поста́влена на ка́рту <в опа́сности>;

    entrer en jeu — вступа́ть/вступи́ть в игру́ (в де́йствие (action); — в бой (combat)); l'entrée en jeu clés tanks — ввод в бой та́нков; mettre en jeu

    1) вводи́ть в игру́
    2) ста́вить под вопро́с; угрожа́ть ipf. (+ D);

    cela met en jeu son honneur — э́то угрожа́ет его́ че́сти; де́ло идёт о его́ че́сти

    3) вводи́ть в де́йствие <в де́ло>; испо́льзовать ipf. et pf.; пуска́ть/пусти́ть в ход;

    mettre en jeu d'importants capitaux — пусти́ть в де́ло большо́й капита́л;

    remettre en jeu sport [— вновь] вводи́ть мяч в игру́; remise en jeu — вбра́сывание [мяча́]

    Dictionnaire français-russe de type actif > jeu

  • 7 meneur

    -SE то. f вожа́к ◄-а►; заводи́ла, ↑ заправи́ла fam. et péj., глава́рь ◄-я► fam. et péj.;

    on a arrêté les meneus du complot — главари́ за́говора бы́ли аресто́ваны;

    un meneur d'hommes — вожа́к; руководи́тель; le meneur de jeu — веду́щий, конферансье́

    Dictionnaire français-russe de type actif > meneur

  • 8 présentateur

    -RICE m, f 1. (d'un appareil, etc.) демонстра́тор m seult.; стенди́ст m seult. (à l'exposition)
    2. (d'une émission) веду́щ|ий, -ая;

    le présentateur du spectacle — веду́щий спекта́кль, конферансье́

    Dictionnaire français-russe de type actif > présentateur

  • 9 présentateur

    ведущий
    конферансье

    Mini-dictionnaire français-russe > présentateur

См. также в других словарях:

  • Конферансье — …   Википедия

  • конферансье — нескл., м. conférencier. 1. устар. Выступающий с лекцией на какую л. тему; докладчик., лектор. Лектором был Дешанель, один из французских публичных чтецов, или как французы называют, conférenciers. Дело 1879 1 2 144. Я Глафире говорила, когда она …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • конферансье — неизм.; м. [франц. conférencier] Артист, ведущий конферанс. * * * конферансье (от франц. conférencier  докладчик), артист эстрады, ведущий концерт. Выступает с самостоятельными, чаще всего комедийными номерами. * * * КОНФЕРАНСЬЕ КОНФЕРАНСЬЕ (от… …   Энциклопедический словарь

  • конферансье — (фр. conferencier докладчик, лектор) артист эстрады, объявляющий номера концертной программы, иногда выступающий с самостоятельными номерами. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. конферансье нескл., м. [фр. conferencier] (театр.).… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОНФЕРАНСЬЕ — КОНФЕРАНСЬЕ, нескл., муж. (франц. conférencier) (театр.). Участник представления, преим. эстрадного, объявляющий и разъясняющий публике программу представления и занимающий публику беседой в перерывах между отдельными номерами. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОНФЕРАНСЬЕ — КОНФЕРАНСЬЕ, нескл., муж. Артист, ведущий конферанс. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • конферансье — ведущий Словарь русских синонимов. конферансье сущ., кол во синонимов: 2 • артист (63) • ведущий …   Словарь синонимов

  • конферансье —     КОНФЕРАНСЬЕ, ведущий, шталмейстер …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • конферансье — КОНФЕРАНСЬЕ, нескл., м Артист, объявляющий и комментирующий номера программы на эстрадном представлении, концерте, занимающий публику между номерами. Одну минуточку! Остановил его [Дунчиля] конферансье, позвольте мне на прощанье показать вам еще… …   Толковый словарь русских существительных

  • КОНФЕРАНСЬЕ — (от франц. conferencier докладчик) артист эстрады, ведущий концерт. Выступает с самостоятельными, чаще всего комедийными номерами …   Большой Энциклопедический словарь

  • конферансье́ — конферансье, нескл., м …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»