-
1 лысый
-
2 nib de tifs
-
3 chauve
лысый -
4 chauve
лысый, плешивый -
5 chauve
1. adj1) лысый, плешивыйchauve comme un œuf [une bille, un genou] — лысый как колено2. m, fлысый [лысая]; плешивый [плешивая] -
6 pelé
-
7 pelé
1. прил.общ. облезлый, лысый, с редкой растительностью, плешивый2. сущ.1) общ. очищенный от кожуры, плешивый человек, очищенный от кожи, лысый человек2) бельг. часть огузка (мясной туши) -
8 sarcops chauve
—2. RUS лысый скворец m3. ENG bald starling, coleto (myna)4. DEU Kahlkopfatzel f5. FRA sarcops m chauve1. LAT Sarcops calvus ( Linnaeus)2. RUS лысый скворец m3. ENG bald starling, coleto (myna)4. DEU Kahlkopfatzel f5. FRA sarcops m chauveDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > sarcops chauve
-
9 casquette
f••ramasser les casquettes разг. — прийти последним (на скачках, на велогонке)prendre une casquette арго — 1) потерпеть неудачу 2) напитьсяcasquette en plomb — голова тяжёлая, с похмельяen avoir plein la casquette — быть сытым по горло ( чем-либо)en avoir sous la casquette — иметь кое-что в голове -
10 crâne
I m1) череп2) разг. головаcrâne chauve — лысая голова, лысый черепj'ai mal au crâne — у меня болит голова••avoir le crâne étroit [dur] — быть тупоголовым, плохо соображатьcrâne d'œuf разг. — "яйцеголовый", умницаII adj -
11 tête
f1) головаbaisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённымla tête en bas — вверх ногамиtête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болванtête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человекtête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра••tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силыservir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущенияtête d'andouille [de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard] разг. — дурья башкаpar-dessus la tête — более чем достаточноj'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоелоavoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душойse cogner [se taper] la tête contre les murs — биться головой об стенуcourber la tête — склонить голову, покоритьсяdévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либоgrimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головамse jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услугиs'y jeter la tête la première — бросаться очертя головуmarcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслуmonter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивлениеtourner la tête à... — вскружить голову кому-либо••tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрахtête chaude — горячая голова; вспыльчивый человекla tête pensante de... — идеолог, мозг ( какой-либо группы)grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишкаavoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаватьсяfaire une grosse tête à qn — поколотить кого-либоforte tête — своенравный, недисциплинированный человекmauvaise tête — вздорный человек; смутьянcoup de tête — безрассудный, неожиданный поступокtête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник ( при ком-либо)avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращенииavoir la tête enflée — много воображать о себеn'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знатьavoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешьavoir toute [conserver] sa tête — быть в здравом умеil a une idée derrière la tête — он что-то задумалcalculer de tête — считать в умеse casser la tête — ломать голову, напряжённо думатьchercher dans sa tête — искать в памятиça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носуmettre qch dans la tête — вбить что-либо в головуse mettre qch en [dans la] tête — забрать себе в головуperdre la tête — растеряться, потерять головуêtre jeune [vieux] dans sa tête — чувствовать себя молодым [старым]prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственностьpartage par tête юр. — разделение наследства по числу наследниковpar tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)payer de sa tête — поплатиться головойrépondre sur sa tête — отвечать своей головой••à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека4) лицо, видune tête sympathique — симпатичный человек, симпатягаavoir une bonne tête — внушать довериеfaire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмымvoir des têtes nouvelles — видеть новые лицаjeter à la tête — бросить оскорбление в лицоtirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный видfaire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дутьсяfaire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым••se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либоen tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глазtête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангардаtête de ligne — головная, начальная станцияla tête d'un train — головная часть, голова поездаtête d'affiche — первое имя в афишеvaisseau de tête — передовой корабльprendre la tête de... — возглавитьêtre à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом местеse mettre à la tête de... — стать во главе, возглавитьse trouver à la tête d'une fortune — располагать состояниемen tête de... loc prép — в начале••virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)faire [revenir] tête sur queue — тут же повернуть назад ( едва достигнув цели)6) вершина, верхушка7) заголовок8) головка ( различных предметов); шляпка ( гвоздя)10) изголовьеfaire une tête — сделать удар головой12) охот. рога (оленя и т. п.)13)tête (de distillation) — головная фракция -
12 avoir le caillou déplumé
прост.(avoir le caillou déplumé [тж. n'avoir plus de mousse sur le caillou, n'avoir pas un seul poil sur le caillou])Il n'avait pas un seul poil sur le caillou, le crâne chauve, luisant, comme passé au papier de verre. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — У него не было ни одного волоска на голове, лысый череп блестел как полированный.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le caillou déplumé
-
13 bille de billard
прост.лысый череп, череп голый как колено -
14 chauve comme une bille
разг.(chauve comme une bille [или comme une boule de billard, comme un genou, comme un œuf])Dictionnaire français-russe des idiomes > chauve comme une bille
-
15 la faire à qn
разг.обмануть, надуть, оставить в дураках кого-либоLe maître d'hôtel, vieux singe à qui on ne la faisait pas, considérait ces deux penauds avec un affectueux dédain, le crayon en l'air. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Метрдотель - старый воробей, которого на мякине не проведешь, смотрел на этих двух сопляков со снисходительным презрением и с карандашом в поднятой руке.
Chauve, les yeux globuleux, le regard indécis, il avait aux lèvres le sourire infiniment supérieur et un peu las du monsieur à qui on ne la fait pas. (S. de Beauvoir, La Force des choses.) — Потен был лысый; его выпуклые глаза, смотревшие невидящим взглядом и губы, скривившиеся в высокомерной и несколько усталой улыбке, придавали ему вид человека, которого не проведешь.
-
16 skating à mouches
прост. -
17 son gazon est mité
аргоон лысый, плешивыйDictionnaire français-russe des idiomes > son gazon est mité
-
18 tête de veau
1) (тж. tête de buis, арго tête de cire, tête nickelée) лысый, голый череп2) воен. жарг. солдат штрафной, дисциплинарной роты3) арго (тж. tête de bois, de holz) заключенный, посланный на каторжные работы -
19 Charles I le Chauve
сущ.ист. Карл I Лысый (король Франции в 840-877 гг.)Французско-русский универсальный словарь > Charles I le Chauve
-
20 barbican chauve
сущ.
См. также в других словарях:
лысый — Безволосый, плешивый, вылезлый, гладкий, голый, гунявый, облыселый, облезлый, взлизистый; плешак. Гунявая шерсть у кошки. (о лысом)... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… … Словарь синонимов
ЛЫСЫЙ — ЛЫСЫЙ, лысая, лысое; лыс, лыса, лысо. С лысиной; такой, у которого волосы на голове вылезли. Лысый старик. Лысый череп. || перен. Лишенный растительности, голый. Лысый холм. Лысый пригорок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
лысый — ЛЫСЫЙ, ого, м. 1. Ирон. обращение (часто к коротко постриженному человеку). 2. собств. В. И. Ленин Тебе чего лысый велел? Учись. 3. Мужской половой орган. Лысого гонять заниматься онанизмом; бездельничать, заниматься пустым делом. См. также:… … Словарь русского арго
ЛЫСЫЙ — ЛЫСЫЙ, ая, ое; лыс, лыса, лысо. 1. Имеющий лысину (в 1 знач.). Лысая голова. Л. старик. 2. Лишённый растительности. Лысая гора. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лысый — лысый, кратк. ф. лыс, лыса и допустимо лыса, лысо, лысы; сравн. ст. лысее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
лысый — • лысый, плешивый, облезлый, безволосый, голый, оголенный Стр. 0519 Стр. 0520 Стр. 0521 Стр. 0522 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Лысый — «Лысый волосатый» распространённая политическая шутка, основанная на парадоксальной закономерности чередования руководителей России и СССР в течение последних 186 лет, с декабря 1825 года, когда на царский трон взошёл обладавший не… … Википедия
ЛЫСЫЙ — Ивашко Лысый, холоп с Полищского пог. 1495. Писц. II, 250. Барановы дети Овцына, Лыско да Малыш, помещики Ястребицкого пог. 1500. Писц. III, 784. Лыско Баранов, помещик в Опольском пог. 1500. Писц. III, 904. Лыско Чертов, землевладелец… … Биографический словарь
лысый — • абсолютно лысый • совершенно лысый • совсем лысый … Словарь русской идиоматики
лысый — лыс, лыса, укр. лисий, блр. лысы, цслав. възлысъ лысый , болг. лис с продольным пятном на лбу , лиса лысина , сербохорв. ли̏с, ли̏са лысина (на лбу у животных), словен. lîs, чеш., слвц. lysy лысый , польск., в. луж., н. луж. ɫуsу – то же.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ЛЫСЫЙ — Гонять лысого [в кулаке]. Жарг. мол. Шутл. То же, что совать лысого в кулак. Максимов, 92; Декамерон 2001, № 3. Мокнуть лысого в тухлую вену. Жарг. гом. Совершить анальное сношение. Кз., 130. /em> Лысый мужской половой орган. Совать лысого в… … Большой словарь русских поговорок