-
1 сбегать
I сб`егатьсов. разг.correre vi (e) ( in qc posto); fareII сбег`атьin / fino a; fare / dare una scappatina / volata несов.1) см. сбежать2) ( спускаться по склону) scendere vi (e); correre giu velocemente ( о человеке)• -
2 salto
m.1.1) прыжок, скачокspiccare (fare) un salto — сделать прыжок (прыгнуть, скакнуть)
fare un salto in avanti (di fianco, indietro) — прыгнуть вперёд (вбок, отпрыгнуть назад)
2) (sport.)2.•◆
a salti — неравномерно (agg.)fare un salto da (in, a) — сбегать (заскочить, слетать)
fare i salti mortali — (fig.) стараться изо всех сил (выкладываться, вывёртываться наизнанку)
-
3 fiato
m1) дыханиеrestare senza fiato, sentirsi mancare il fiato — задыхаться; тяжело дышатьmozzare / togliere il fiato — захватывать духda mozzare / levare il fiato разг. — шик, блеск, будь здоров (употребляется как agg invar)una ragazza da mozzare il fiato — такая девушка, что дух захватываетriprendere / ripigliare fiato — перевести дух, отдышатьсяtirare il fiato — вздохнуть с облегчениемesalare il fiato — испустить дух / последнее дыхание2) сила, бодростьessere giù di fiato — быть не в формеfare il fiato — набираться сил, входить в формуscrittore che non ha fiato / ha il fiato corto — слабый писательtristo / mal fiato — зловониеsentire / riconoscere al fiato — узнавать по запаху4) поэт. дуновениеessere un fiato — быть лёгким, как пух / как дыхание / дуновение ветерка5) pl муз. (также strumenti da / a fiato) духовые6)a un fiato, (tutto) d'un fiato, in un fiato — одним духом; в один мигbere in un fiato — выпить залпомleggere un libro tutto d'un fiato — прочесть книгу не отрываясь / в один присестdormire dieci ore d'un fiato — проспать десять часов подряд•Syn:••sprecare il fiato — говорить на ветер / напрасноè tutto fiato sprecato — напрасный труд, глухой номерdare fiato alle trombe — раструбить (по всему свету)non valere un fiato — ничего не стоить, не иметь ценностиfinché avrò fiato; (in corpo) finché mi regge il fiato — до тех пор пока буду жив, до последнего вздохаfinché c'è fiato c'è speranza: — см. vita -
4 scappare
vi (e)1) убегать, удиратьscappare di casa — убежать из домуscappare come il vento — нестись как ветерscappare per qualche giorno a Roma — съездить на несколько дней в Рим3) ускользать, вылетатьscappare di mente — вылететь из головыscappare di bocca — сорваться с языкаlasciarsi scappare un'occasione — упустить случай4) вырываться, вылетатьmi scappò detto di averlo veduto — у меня вырвалось, что я его видел5) (da + inf) не удержатьсяscappare a dire qc — неожиданно сказать что-либо7) высовываться, торчатьun ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino — локон выглядывал у неё из-под шляпки8) избегать; избавляться•Syn:Ant:••scapparla bella; scapparsela — дёшево отделатьсяscapparsene — пуститься бежатьmi scappa la pazienza — у меня терпение лопаетсяa scappa e fuggi тоск. — в страшной / в большой спешке -
5 scappata
f1) бегствоfare una scappata dal dottore — сбегать за врачомfare una scappata al mare — съездить к морю3) выходка•Syn: -
6 scorrere
1. непр.; vi (e)stile che scorre — лёгкий / ясный стильragionamento che scorre — хорошо построенное рассуждениеle parole gli scorrono dalla bocca — слова так и льются из его уст.il tempo scorre — время бежит2. непр.; vt1) делать набеги; грабить2) перен. пробегать, просматриватьscorrere il giornale — просмотреть газету•Syn: -
7 сгонять
I несов.см. согнатьII сов. разг.1) В (заставить побывать и вернуться) mandare ( qd da qd in un luogo)сгонять лошадей на водопой — condurre i cavalli all'abbeveratoio -
8 слетать
I сов.1) ( полететь и вернуться) fareviaggio / un volò di andata è ritorno> 2) разг. (сбегать, съездить) fare un salto / un volo / una corsaII несов.см. слететь -
9 смотаться
-
10 fiato
fiato m 1) дыхание fiato grosso -- тяжелое дыхание restare senza fiato, sentirsi mancare il fiato -- задыхаться; тяжело дышать trattenere il fiato -- задержать дыхание mozzareil fiato -- захватывать дух da mozzare il fiato fam -- шик, блеск, будь здоров (употр как agg invar) una ragazza da mozzare il fiato -- такая девушка, что дух захватывает riprendere fiato -- перевести дух, отдышаться senza riprendere fiato -- не переводя дыхания tirare il fiato -- вздохнуть с облегчением col fiato in gola -- запыхавшись esalare il fiato -- испустить дух <последнее дыхание> 2) сила, бодрость rimanere senza fiato -- обессилеть, выдохнуться rimettere il fiato in corpo -- ободрить, дать воспрянуть духом essere giù di fiato -- быть не в форме (напр о спортсмене) fare il fiato -- набираться сил, входить в форму (о спортсменах) scrittore che non ha fiato -- слабый писатель 3) lett запах, испарение tristo fiato -- зловоние sentire al fiato -- узнавать по запаху 4) ant o poet дуновение( ветра) essere un fiato -- быть легким, как пух <как дыхание, как дуновение ветерка> 5) pl mus (тж strumenti da, a fiato) духовые 6) a un fiato, tutto d'un fiato, d'un fiato, in un fiato -- одним духом; в один миг andare e tornare in un fiato -- сбегать <слетать> в один миг bere in un fiato -- выпить залпом leggere un libro tutto d'un fiato -- прочесть книгу не отрываясь <в один присест> dormire dieci ore d'un fiato -- проспать десять часов подряд sprecare il fiato -- говорить на ветер <напрасно> Х tutto fiato sprecato -- это все ни к чему dare fiato alle trombe -- раструбить (по всему свету) risparmiare il fiato -- помалкивать non valere un fiato -- ничего не стоить, не иметь ценности tira il fiato a te! -- не лезь не в свое дело! finché avrò fiato (in corpo), finché mi regge il fiato -- до тех пор пока буду жив, до последнего вздоха finché c'è fiato c'è speranza -- пока есть жизнь, есть надежда; пока живу, надеюсь -
11 scappare
scappare vi (e) 1) убегать, удирать scappare di casa -- убежать из дому scappare come il vento -- нестись как ветер scappare a gambe levate -- удирать со всех ног una faccia che fa scappare -- отвратительная физиономия, ужасное лицо 2) быстро сходить, сбегать, съездить scappare un momento in farmacia -- слетать в аптеку (разг) scappare per qualche giorno a Roma -- съездить на несколько дней в Рим 3) ускользать, вылетать scappare di mente -- вылететь из головы scappare di bocca -- сорваться с языка lasciarsi scappare un'occasione -- упустить случай lasciar scappare una parola -- проговориться lasciar scappare un grido -- вскрикнуть 4) вырываться, вылетать mi scappò detto di averlo veduto -- у меня вырвалось, что я его видел 5) (da + inf) не удержаться (от + G) scappare da ridere -- не удержаться от смеха 6) (a + inf) сделать что-л неожиданно scappare a dire qc -- неожиданно сказать что-л 7) высовываться, торчать un ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino -- локон выглядывал у нее из-под шляпки la camicia gli scappava dai pantaloni -- рубашка все время вылезала у него из-под брюк 8) избегать (+ G); избавляться (от + G) scapparla bella, scapparsela -- дешево отделаться scapparsene -- пуститься бежать mi scappa la pazienza -- у меня терпение лопается a scappa e fuggi tosc -- в страшной <в большой> спешке -
12 scappata
-
13 scorrere
scórrere* 1. vi (e) 1) течь, стекать; сбегать; протекать 2) пробегать, проходить; скользить la fune scorre nella carrucola -- веревка скользит по блоку stile che scorre -- легкий <ясный> стиль ragionamento che scorre -- хорошо построенное рассуждение le parole gli scorrono dalla bocca -- слова так и льются из его уст il tempo scorre -- время бежит 2. vt 1) делать набеги (на + A); грабить (+ A) 2) fig пробегать, просматривать scorrere il giornale -- просмотреть газету -
14 fiato
fiato m 1) дыхание fiato grosso — тяжёлое дыхание restare senza fiato, sentirsi mancare il fiato — задыхаться; тяжело дышать trattenere il fiato — задержать дыхание mozzareil fiato — захватывать дух da mozzareil fiato fam — шик, блеск, будь здоров ( употр как agg invar) una ragazza da mozzare il fiato — такая девушка, что дух захватывает riprenderefiato — перевести дух, отдышаться senza riprendere fiato — не переводя дыхания tirare il fiato — вздохнуть с облегчением col fiato in gola — запыхавшись esalare il fiato — испустить дух <последнее дыхание> 2) сила, бодрость rimanere senza fiato — обессилеть, выдохнуться rimettere il fiato in corpo — ободрить, дать воспрянуть духом essere giù di fiato — быть не в форме ( напр о спортсмене) fare il fiato — набираться сил, входить в форму ( о спортсменах) scrittore che non ha fiatofiato — зловоние sentireal fiato — узнавать по запаху 4) ant o poet дуновение ( ветра) essere un fiato — быть лёгким, как пух <как дыхание, как дуновение ветерка> 5) pl mus (тж strumenti da, a fiato) духовые 6): a un fiato, tutto d'un fiato, d'un fiato, in un fiato — одним духом; в один миг andare e tornare in un fiato — сбегать <слетать> в один миг bere in un fiato — выпить залпом leggere un libro tutto d'un fiato — прочесть книгу не отрываясь <в один присест> dormire dieci ore d'un fiato — проспать десять часов подряд¤ sprecare il fiato — говорить на ветер <напрасно> è tutto fiato sprecato — это всё ни к чему dare fiato alle trombe — раструбить (по всему свету) risparmiare il fiato — помалкивать non valere un fiato — ничего не стоить, не иметь ценности tira il fiato a te! — не лезь не в своё дело! finché avrò fiato (in corpo), finché mi regge il fiato — до тех пор пока буду жив, до последнего вздоха finché c'è fiato c'è speranza — пока есть жизнь, есть надежда; пока живу, надеюсь -
15 scappare
scappare vi (e) 1) убегать, удирать scappare di casa — убежать из дому scappare come il vento — нестись как ветер scappare a gambe levate — удирать со всех ног una faccia che fa scappare — отвратительная физиономия, ужасное лицо 2) быстро сходить, сбегать, съездить scappare un momento in farmacia [in casa] — слетать в аптеку [домой] ( разг) scappare per qualche giorno a Roma — съездить на несколько дней в Рим 3) ускользать, вылетать scappare di mente — вылететь из головы scappare di bocca — сорваться с языка lasciarsi scappare un'occasione — упустить случай lasciar scappare una parola — проговориться lasciar scappare un grido — вскрикнуть 4) вырываться, вылетать mi scappò detto di averlo veduto — у меня вырвалось, что я его видел 5) (da + inf) не удержаться (от + G) scappare da ridere — не удержаться от смеха 6) (a + inf) сделать что-л неожиданно scappare a dire qc — неожиданно сказать что-л 7) высовываться, торчать un ricciolo le scappava dal di sotto il cappellino — локон выглядывал у неё из-под шляпки la camicia gli scappava dai pantaloni — рубашка всё время вылезала у него из-под брюк 8) избегать (+ G); избавляться (от + G)¤ scapparla bella, scapparsela — дёшево отделаться scapparsene — пуститься бежать mi scappa la pazienza — у меня терпение лопается a scappa e fuggi tosc — в страшной <в большой> спешке -
16 scappata
scappata f́ 1) бегство 2) спешная поездка; отлучка ненадолго fare una scappata dal dottore — сбегать за врачом fare una scappata al mare — съездить к морю 3) выходка scappata d'ingegno — остроумная выходка -
17 scorrere
scórrere* 1. vi (e) 1) течь, стекать; сбегать; протекать 2) пробегать, проходить; скользить la fune scorre nella carrucola — верёвка скользит по блоку stile che scorre — лёгкий <ясный> стиль ragionamento che scorre — хорошо построенное рассуждение le parole gli scorrono dalla bocca — слова так и льются из его уст il tempo scorre — время бежит 2. vt 1) делать набеги (на + A); грабить (+ A) 2) fig пробегать, просматривать scorrere il giornale — просмотреть газету -
18 andare e tornare in un fiato
гл.общ. сбегать, слетать в один мигИтальяно-русский универсальный словарь > andare e tornare in un fiato
-
19 fare una scappata
гл.общ. сбегать, съездить -
20 fare una scappata dal dottore
гл.общ. сбегать за врачомИтальяно-русский универсальный словарь > fare una scappata dal dottore
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СБЕГАТЬ — СБЕГАТЬ, сбежать с чего, бежать вниз, сойти бегом. Старик, встречу нам, сбежал с лестницы, а уж подняться сам не мог! Полая вода сбежала, стекла, сбыла, слилась. | О краске: линять, терять цвет. Этот ситец в первой стирке сбежит. | Уйти тайком,… … Толковый словарь Даля
СБЕГАТЬ — 1. СБЕГАТЬ, сбегаю, сбегаешься. несовер. к сбежать. 2. СБЕГАТЬ, сбегаю, сбегаешь, совер. (разг.). Быстро пойти, побежать, куда нибудь и скоро вернуться, быстро сходить куда нибудь. «Я вот сбегаю в лавку, заверну домой с, да и к вам с.»… … Толковый словарь Ушакова
СБЕГАТЬ — 1. СБЕГАТЬ, сбегаю, сбегаешься. несовер. к сбежать. 2. СБЕГАТЬ, сбегаю, сбегаешь, совер. (разг.). Быстро пойти, побежать, куда нибудь и скоро вернуться, быстро сходить куда нибудь. «Я вот сбегаю в лавку, заверну домой с, да и к вам с.»… … Толковый словарь Ушакова
сбегать — сгонять, слетать, смахать, смотаться, удаляться, сматываться, удирать, спускаться, падать, убегать, бегать, исчезать, смываться, ускользать, уходить, совершать побег, слетать на одной ноге, сходить, ударяться в бега, уматывать, бежать Словарь… … Словарь синонимов
Сбегать — I сб егать сов. неперех. Быстро, поспешно сходить куда либо и возвратиться назад. II сбег ать несов. неперех. 1. Бегом спускаться вниз. отт. Передвигаясь, спускаться вниз (о предметах). отт. Соскальзывать. 2. разг. Стекать (о жидкости). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сбегать — I сб егать сов. неперех. Быстро, поспешно сходить куда либо и возвратиться назад. II сбег ать несов. неперех. 1. Бегом спускаться вниз. отт. Передвигаясь, спускаться вниз (о предметах). отт. Соскальзывать. 2. разг. Стекать (о жидкости). отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СБЕГАТЬ — СБЕГАТЬ, аю, аешь; совер. (разг.). Сходить куда н. быстро, бегом. С. в магазин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сбегать — СБЕГАТЬ, аю, аешь; совер. (разг.). Сходить куда н. быстро, бегом. С. в магазин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сбегать — • сбегать глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я сбегаю, ты сбегаешь, он/она/оно сбегает, мы сбегаем, вы сбегаете, они сбегают, сбегай, сбегайте, сбегал, сбегала, сбегало, сбегали, сбегавший, сбегав см. нсв. бегать … Толковый словарь Дмитриева
сбегать — I сбега/ть а/ю, а/ешь; нсв. 1) к сбежать 2) а) Спускаться по склону, откосу, располагаться на склоне, откосе (о дороге, тропинке и т.п.) Дорожка по склону сбегала к воде. Тропинка сбегала вниз. Луг сбегал по краю холма к лесу. б) отт. Свешиваться … Словарь многих выражений
сбегать — 1) сбегать аю, аешь; сов. разг. Быстро, поспешно пойти, побежать куда л. с какой л. целью и вернуться обратно. Сбегать за врачом. Сбегать за хлебом. □ Сию минуту, Василий Иваныч, стол накрыт будет, сама в кухню сбегаю и самовар поставить велю.… … Малый академический словарь