-
1 решить
2) ( принять решение) décider vi de (+ infin); résoudre vi de (+ infin); prendre le parti de (+ infin)я решил отложить свой отъезд — j'ai décidé ( или j'ai résolu, j'ai pris le parti) de différer mon départэто решено — c'est décidé, c'est entendu, le parti en est pris••решить чью-либо судьбу ( или участь) — décider du sort de qn -
2 надумать
он надумал принять участие в экспедиции — il décida de prendre part à l'expédition -
3 parvenir à la signature du contrat
Le dictionnaire commercial Français-Russe > parvenir à la signature du contrat
-
4 résoudre
1) разрешать, решать; находить решениеrésoudre un problème — решить задачу2) принять решение о...; решитьil ne sait que résoudre — он не знает, на что решитьсяrésoudre la perte de qn — решить погубить кого-либоrésoudre de + infin — решиться сделать что-либоrésoudre que... — решить, что...être résolu à (уст. de) faire qch — решить, вознамериться делать что-либо4) ( en qch) превращать, преобразовывать в...5) хим. разлагать на составные части6) юр. расторгать, отменять, аннулировать7) мед. рассасывать8) муз. разрешать ( аккорд)• -
5 arrêter
1. vt1) останавливать, приостанавливать; задерживать; прекращатьarrêter l'adversaire — остановить, задержать противникаarrêter ses regards sur qn, sur qch — остановить взгляд на ком-либо, на чём-либоarrêter sa pensée sur qch — остановиться на чём-либо; обратить своё внимание на что-либо2) арестовывать, задерживать; налагать арестil vient de se faire arrêter прост. — его поймали, сцапали3) нанимать, снимать; заказыватьarrêter un taxi — взять такси4) решать, постановлятьarrêter de faire qch — решить сделать что-либо5) фиксировать, устанавливатьarrêter sa décision sur... — решить что-либоarrêter le lieu d'un rendez-vous — установить место встречиarrêter un domestique уст. — подобрать, нанять слугу6) заканчивать, заключатьarrêter un marché — заключить сделкуarrêter un compte — закрыть счётarrêter un point — закреплять шов, нить ( узелком)2. vi1) остановиться, встать2) (de) перестать, прекратить3) перестать ( делать что-либо)4) охот. делать стойку ( о собаке)• -
6 décider
1. vt1) решать; принимать решение; постановлятьdécider en faveur de qn — решить в чью-либо пользу2) разрешить, покончить4)2. vile chef de l'Etat décide de la paix ou de la guerre — глава государства решает вопрос о мире и войне3) ( de qch) определять, решатьcette conversation décida de son avenir — этот разговор решил, определил его будущее• -
7 devoir
I непр. vt1) быть должным, задолжатьil ne doit rien — он ничего не должен2) быть должным, быть обязанным ( в силу правил морали)un fils doit le respect à son père — сын должен уважать отцаil ne veut devoir rien à personne — он никому ничем не хочет быть обязаннымje lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь4) в конструкциях с инфинитивом без предлога гл. devoir выражаетб) неизбежностьв) намерениеje dois partir demain — я собираюсь, я должен уехать завтраnous devions l'emmener avec nous, mais il est tombé malade — мы собирались взять его с собой, но он заболелг) вероятностьcela doit être vrai — это, должно быть, правдаil doit me téléphoner ce soir — он, наверное, позвонит мне сегодня вечеромvous devez le regretter — вы, вероятно, жалеете о нёмj'ai dû rentrer à minuit — я, пожалуй, вернулся в полночьil ne devait pas être bien tard quand il est parti — наверное, было не очень поздно, когда он ушёлvous devez vous tromper — вы, наверное, ошиблисьje ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменитсяJean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière — Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольераз) ( в subj с инверсией) уступку даже если•II m1) долг, обязанностьcroire de son devoir — считать своей обязанностью, своим долгомil est dans [de] mon devoir de... — я обязан...faire de qch un devoir à qn — вменять что-либо в обязанность кому-либоfaire un devoir de qch à qn — обязать кого-либо сделать что-либоse faire un devoir de... — считать своим долгом, своей обязанностью...faire son devoir — исполнить свой долгse mettre en devoir de... — считать себя обязанным сделать что-либо; приготовиться сделать что-либо; решить сделать что-либоramener qn au devoir — призвать кого-либо к долгуpar devoir — по долгу; из чувства долга2) письменная работа, задание ( школьное)rendre ses devoirs à qn — засвидетельствовать своё почтение кому-либо -
8 équation
f мат.équation du premier, du second degré — уравнение первой, второй степениéquations à plusieurs inconnus — уравнения с несколькими неизвестнымиrésoudre une équation — решить уравнениеéquation personnelle психол. — 1) совокупность личных свойств, влияющих на восприятие 2) личные качества, способности -
9 impuissance
f1) бессилие, немощность; беспомощностьimpuissance à résoudre les difficultés — неспособность решить проблемыêtre dans l'impuissance — быть не в состоянии2) импотенция, половое бессилие -
10 inventer
vt1) изобретать••il n'a pas inventé la poudre [le fil à couper du beurre, l'eau chaude, l'eau tiède, l'eau gazeuze, les œufs durs] — он пороха не выдумал; он звёзд с неба не хватает2) придумывать; задумыватьinventer de faire qch — придумать, решить делать что-либоil n'a rien inventé — он ничего нового не придумалje n'invente rien — я ничего не придумываю; это правда4) уст. обнаруживать, находить (напр., сокровище) -
11 majeur
1. adj ( fém - majeure)1) больший, высшийterme majeur лог.; см. majeur 3. 2)cause majeure рел. — дело, которое может решить только римский папа3) муз. мажорныйpeuple majeur — народ, способный к самоуправлению2. m ( f - majeure)совершеннолетний [совершеннолетняя]3. m2) лог. больший термин3) муз. мажор, мажорный лад -
12 remettre
непр. vtremettre dans l'esprit [en esprit, en mémoire] — припоминать2) снова класть, сажать, помещатьremettre son chapeau — снова надеть шляпу4) передавать, вручать; доставлять; вверять, поручатьremettre entre les mains de qn — передать в чьи-либо рукиremettre sa démission — вручить заявление об отставкеremettre le contact — восстановить контакт6) восстанавливать силы, поправлять здоровьеremettre qn sur pied(s) — поставить кого-либо на ноги, вылечить7) успокаивать, ободрять8) мирить, примирять9) отказыватьсяremettre une charge — отказаться от должности10) прощатьremettre une dette — простить долгremettre les péchés — отпустить грехиremettre une peine à un condamné — освободить осуждённого от отбывания наказания11) отсрочивать, откладыватьremettre une cause [un jugement] — отложить судебное разбирательствоremettre au dessin — засадить за рисование13) хир. вправлять14) (qn) разг. узнавать, признавать15) возобновлятьremettre la partie — возобновить игру••16) добавить, положить ещёremettre du sel dans un plat — посолить блюдо••18) бельг. давать сдачу19) (образуя устойчивые сочетания с теми же существительными, что и mettre, глагол remettre вносит значение повторного или обратного действия)remettre en usage — вновь ввести в употреблениеremettre en selle — вернуть к власти, к деламremettre en marche — пустить в ходremettre qn en place [à sa place] — поставить кого-либо на место, одёрнутьremettre la question sur le tapis — вновь поднять вопросremettre qn au pas — призвать к порядку• -
13 vœu
mvœux de religion, vœux monastiques — монашеские обеты (бедность, целомудрие, послушание)faire le vœu de... — дать зарок, решитьfaire vœu de... — дать зарок, дать обет2) желание, пожеланиеfaire un vœu — загадывать желаниеfaire un vœu, former un vœu pour qch — желать, высказывать пожеланиеje fais le vœu qu'il revienne — я желаю, чтобы он вернулсяmeilleurs vœux pour l'année... — наилучшие пожелания к... годуtous mes vœux! — всего вам доброго!4) воля6) рел. дар по обету -
14 voir
непр. vtvoir (de) loin — 1) видеть издалека 2) перен. предвидеть; быть прозорливымil voit double — у него двоится в глазахne plus voir — не видеть, быть слепымil n'y voit pas très bien — он плохо видитne voir que par les yeux de qn — смотреть на что-либо чужими глазамиvoir avec les yeux de la foi — 1) слепо доверять, слепо верить 2) ирон. делать вид, что веришь, чтобы не вступать в спорvoir clair au travers de... — видеть насквозьje vais voir s'il est rentré — я сейчас узнаю, пришёл ли онon n'y voit goutte — не видно ни згиse faire voir — 1) показываться, появляться 2) разг. попастьсяfais voir, laisse-moi voir — дай-ка (мне) посмотреть, покажи-ка••voir la mort de près — заглянуть смерти в глазаvoir de [d'un] bon [mauvais] œil — смотреть благосклонно, благожелательно [неблагосклонно, неблагожелательно]n'avoir rien à voir avec... — не иметь никакого отношения к...on verra ce qu'on verra — посмотрим, что получитсяvous allez voir ce que vous allez voir — вы у меня получите, вы своего дождётесьfaut voir (ça) — 1) это надо видеть 2) там видно будетallez voir ( là-bas) si j'y suis разг. — убирайтесь отсюда; ≈ закройте дверь с той стороныva voir un peu, vas-y voir — как знать, пойди разберисьva te faire voir ( ailleurs) разг. — пошёл ты отсюда!qu'il aille se faire voir разг. — пусть он убирается к чёртуje l'ai vu, de mes propres yeux vu — я видел это собственными глазамиil faut le [la] voir pour y [le, la] croire — это надо было видеть2) формы глагола voir образуют ряд разговорных речений, употребляющихся как вводные слова или междометияvoyez-vous — видите ли, знаете лиtu vois — ну; вот; значитvoyez-moi ça! — не угодно ли!voyons! — 1) ну, да ну же!, полноте 2) ну-ка 3) как можно!, как же так!ben voyons! — как бы не так; ещё чего3) при глаголе в императиве voir выступает в функции частицы со значением -ка, а ну ( нередко с наречием un peu)4) видеть, мысленно представлять; пониматьvoir venir — видеть приближение чего-либо; выжидать; видеть издалека, предугадыватьje vois où tend ce discours — вижу, к чему клонится эта речьil voit déjà la victoire proche — ему уже видится близкая победаtu vois ça d'ici! разг. — представь себе5) видеть, испытывать, переживатьcette génération a vu la guerre — это поколение пережило войну••en voir разг. — видывать видыen avoir vu avec qn — натерпеться с кем-либоil en a vu de belles, d'autres — видывал он виды; он ещё не то виделil en a vu, dans sa vie — он многое повидал в жизниen faire voir à qn — мучить кого-либо; показать кому-либо где раки зимуютqu'est-ce qu'il ne faut pas voir! — чего только не увидишь!, лучше бы и не видеть такое!, это неслыханно!6) судить о..., считать...je vois cela autrement que vous — я сужу об этом иначе, чем вы7) видеться ( вести знакомство); бывать; посещать; навещатьvoir un malade — посетить больногоaller voir qn — сходить к кому-либо; побывать у кого-либо, посетить кого-либоj'ai été le voir — я побывал у него, зашёл к немуvenir voir qn — прийти к кому-либоvoir du pays — побывать в какой-либо стране, путешествовать по стране••je l'ai assez vu — я не хочу его больше видеть; он мне надоелil ne sait pas voir — он не умеет видеть, он плохой наблюдательnous allons voir — мы посмотрим (перед тем, как решить)9) узнавать; знатьil téléphonait pour voir si elle était chez elle — он звонил по телефону, чтобы узнать, дома ли она10) пониматьvous voyez ce que je veux dire? — вы понимаете, что я хочу сказать?11) (à) позаботиться о...voir à ce que... — следить за тем, чтобыil faudrait voir à ne pas... разг. — не вздумай...(il) faudrait voir à voir прост. — 1) не вздумай делать это!, предупреждаю тебя 2) надо бы разобраться•- se voir -
15 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
16 задача
ж.1) problème mрешить задачу — résoudre un problèmeвыполнить задачу — remplir ( или accomplir) sa tâcheпоставить себе задачу — se proposer comme but3) воен. mission f -
17 заранее
d'avance, par avance -
18 келейно
-
19 определить
1) ( дать определение) définir vt, déterminer vt2) ( точно выяснить) déterminer vtопределить болезнь — diagnostiquer une maladie3) ( назначить) déterminer vt; fixer vt ( установить); assigner vt ( ассигновать); allouer vt ( предоставить)определить меру наказания юр. — établir la peine à appliquerопределить время отъезда — fixer l'heure du départ4) ( устроить кого-либо) уст. donner à qn l'emploi de, faire nommer qn ( на службу); mettre qn à (в школу и т.п.) -
20 правильно
1) ( верно) juste; correctement ( без ошибок)2) предик. безл. il est juste; c'est juste
См. также в других словарях:
РЕШИТЬ — (1) РЕШИТЬ (1) решу, решишь, сов. (к решать). 1. что. Найти нужный ответ, определить искомое. Решить задачу. Решить загадку. Решить уравнение. || Разрешить тем или иным способом поставленную задачу (спец.). Фасад здания решен вертикальными… … Толковый словарь Ушакова
РЕШИТЬ — (1) РЕШИТЬ (1) решу, решишь, сов. (к решать). 1. что. Найти нужный ответ, определить искомое. Решить задачу. Решить загадку. Решить уравнение. || Разрешить тем или иным способом поставленную задачу (спец.). Фасад здания решен вертикальными… … Толковый словарь Ушакова
решить — разрешить; постановить; принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить, порешать, заключить, чикнуть, вздумать, расщелкать, шлепнуть, кончить, замочить, расшить, отрегулировать, рассудить,… … Словарь синонимов
РЕШИТЬ — РЕШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); совер. 1. с неопред. и с союзом что. Обдумав, прийти к какому н. выводу, к необходимости каких н. действий. Р. учиться. Решил, что пора действовать. 2. что и с неопред. Сделать окончательное заключение, вывод; … Толковый словарь Ожегова
РЕШИТЬ — и пр. см. решать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
решить — вопрос решить • реализация, устранение дело решить • реализация, устранение задачу решить • реализация, устранение проблему решить • реализация, устранение решить вопрос • реализация, устранение решить главную задачу • решение решить главный… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
решить — решу, укр. рiшити, др. русск. рѣшити развязать; отпустить грехи ; ст. слав. рѣшити λύειν (Супр.), болг. решавам решаю , сербохорв. дриjѐшити, дри̏jеши̑м решить, отвязать , словен. rẹšiti решить, уничтожить, освободить , чеш. řešiti решить ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
решить — см.: По ходу поезда (посмотреть, решить) … Словарь русского арго
решить — • бесповоротно решить … Словарь русской идиоматики
решить участь — оказать воздействие, оказать влияние, решить судьбу, подействовать, оказать действие, повлиять, воздействовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Решить дело — РЕШИТЬ, шу, шишь; шённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова