-
1 развеваться
-
2 развеваться
wehen vi, flattern vi -
3 развеваться
vgener. (о юбке) uitwaaieren, fladderen, uitwaaien, waaien (по ветру), golven, wapperen -
4 елгә елберләү
развеваться на ветру -
5 flutter
ˈflʌtə
1. сущ.
1) дрожание, трепетание the flutter of her beating heart ≈ трепетание ее бьющегося сердца
2) волнение, потрясение, трепет No wonder poor Adela's pulse was all in a flutter. ≈ Не удивительно, что у бедной Аделаиды был учащенный пульс. He immediately fell into a great flutter. ≈ Он тут же впал в страшное возбуждение.
3) сл. риск( в картах, в тотализаторе и т. п.;
сейчас обыкн. на небольшую сумму)
4) тех. вибрация
5) авиац. флаттер
6) мед. мерцание, трепетание
2. гл.
1) махать или бить крыльями;
перепархивать
2) трепетать;
биться неровно (о сердце)
3) махать;
развеваться( на ветру)
4) дрожать от волнения;
беспокоить(ся), волновать(ся)
5) тех. вибрировать ∙ flutter about трепетание, дрожание - the * of wings трепетание крыльев взмахивание;
размахивание - * of the feet (спортивное) порхающая работа ног (плавание) трепет, волнение - all in a * в волнении, в возбуждении - to fall into a * прийти в волнение /в нервное состояние/, разволноваться - to put smb. into a * взбудоражить /взволновать/ кого-л. - * of pleasure приятное возбуждение, радостный трепет - she had a sudden * of fear внезапно ей стало страшно (разговорное) переполох;
сенсация - to cause a * произвести сенсацию( разговорное) риск на небольшую ставку - to have a * on the horses попытать счастья на скачках быстрые, суетливые движения (техническое) вибрация, неустойчивое колебание;
дребезжание (радиотехника) пульсирующие помехи, "вой" (телевидение) дрожание изображения (авиация) флаттер (медицина) мерцание, трепетание трепетать, дрожать;
колыхаться, развеваться - flags * in the wind флаги развеваются на ветру - curtains * in a draught шторы колышутся на сквозняке - petals *ed to the ground лепестки (кружась) опускались на землю бить, взмахивать крыльями неровно биться (о пульсе) волновать, возбуждать, беспокоить волноваться, беспокоиться - to * with joy трепетать от радости( обыкн. * about) быстро и суетливо двигаться - she *ed about the room anxiously она беспокойно металась по комнате - our hostess *ed about наша хозяйка усердно хлопотала - don't * about! не суетись! (разговорное) поставить небольшую сумму (на лошадь и т. п.) (спортивное) производить порхающие движения ногами (плавание) > to * the dove-cotes переполошить всех, устроить переполох (в тихом семействе) flutter тех. вибрация ~ тех. вибрировать ~ волнение;
трепет;
to put (smb.) into a flutter взбудоражить (кого-л.) ;
to make (или to cause) a flutter производить сенсацию ~ вчт. дрожание изображения ~ дрожать от волнения;
волновать(ся), беспокоить(ся) ~ махание ~ махать;
развеваться (на ветру) ~ махать или бить крыльями;
перепархивать ~ порхание ~ sl риск (обыкн. в азартных играх) ~ трепетать;
биться неровно (о сердце) ~ ав. флаттер ~ волнение;
трепет;
to put (smb.) into a flutter взбудоражить (кого-л.) ;
to make (или to cause) a flutter производить сенсацию ~ волнение;
трепет;
to put (smb.) into a flutter взбудоражить (кого-л.) ;
to make (или to cause) a flutter производить сенсацию -
6 flutter
1. noun1) порхание2) махание3) волнение; трепет; to put smb. into a flutter взбудоражить кого-л.; to make (или to cause) a flutter производить сенсацию4) slang риск (обыкн. в азартных играх)5) tech. вибрация6) aeron. флаттер2. verb1) махать или бить крыльями; перепархивать2) трепетать; биться неровно (о сердце)3) махать; развеваться (на ветру)4) дрожать от волнения; волновать(ся), беспокоить(ся)5) tech. вибрировать* * *1 (n) взмахивание; волнение; дрожание; дрожание изображения; размахивание; трепет; трепетание2 (v) дрожать; колыхаться; поставить небольшую сумму; трепетать* * *махать, бить крыльями, перепарxивать* * *[flut·ter || 'flʌtə(r)] n. трепетание, дрожание, махание, порхание, вибрация, флаттер v. трепетать, дрожать, развеваться, вибрировать, махать; волновать, беспокоить; перепархивать* * ** * *1. сущ. 1) дрожание 2) волнение 3) сленг риск 4) тех. вибрация 2. гл. 1) махать или бить крыльями 2) трепетать; биться неровно (о сердце) 3) махать; развеваться (на ветру) -
7 powiewać
глаг.• веять• волновать• волноваться• выдувать• дунуть• дуть• махать• махнуть• повеять• порхать• развевать• реять• трепетать* * *powiewa|ćнесов. 1. повевать, веять;2. помахивать, махать;\powiewać chustką махать платком;
3. развеваться, реять, колыхаться;\powiewać na wietrze развеваться на ветру; \powiewaćją chorągwie реют знамёна
* * *несов.1) повева́ть, ве́ять2) пома́хивать, маха́тьpowiewać chustką — маха́ть платко́м
3) развева́ться, ре́ять, колыха́тьсяpowiewać na wietrze — развева́ться на ветру́
powiewają chorągwie — ре́ют знамёна
-
8 ανεμίζω
1. μετ.1) махать, размахивать (флагом и т. п.); 2) веять (зерно); 3) проветривать, вентилировать; 4) мор. разворачивать судно по ветру (на стоянке); 2. αμετ. развеваться;ανεμίζω στον αέρα — развеваться на ветру
-
9 svolazzare
io svolazzo; вспом. avere1) порхать2) метаться, развеваться* * *гл.общ. развеваться (по ветру), перепархивать, порхать -
10 flattern
vi1) (s) (беспокойно) порхать, метатьсяEin Vógel fláttert durch das Zímmer. — Птица порхает по комнате.
2) (быстро) махать крыльями, метаться3) развеваться, колыхаться, кружиться (в воздухе), развеваться (на ветру)Die Blätter flátterten durch die Luft. — Листья кружились в воздухе.
Die Fáhne fláttert im Wind. — Флаг развевался на ветру.
4) дрожать; трепетать (от волнения и т. п.)Séíne Hände flátterten nervös. — Его руки нервно дрожали.
5) разг колебаться, вибрировать -
11 liehua
yks.nom. liehua; yks.gen. liehun; yks.part. liehui; yks.ill. liehuisi; mon.gen. liehukoon; mon.part. liehunut; mon.ill. liehuttiinliehua tuulessa развеваться на ветру
развеваться, полоскаться, реять ~ метаться, суетиться -
12 waaien
дуть подуть; веять повеять; ему ни до чего нет дела* * **1) дуть, веять2) развеваться* * *гл.общ. дуть, размахивать, развеваться (по ветру), веять (о ветре) -
13 liehua
-
14 shake
ʃeɪk
1. сущ.
1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
2) разг. потрясение, шок
3) а) дрожь;
дрожание;
вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
5) разг. мгновение
6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
7) муз. трель
8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
1.
9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
10) шейк (танец) ∙ no great shakes
2. гл.
1) а) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
(американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
трястись;
сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
(американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться ~ down освоиться;
сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
взбалтывать ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой -
15 wehen
1. vi2) развеваться ( по ветру)die Fahnen wehen — развеваются ( реют, полощатся на ветру) знамёнаdie Fahnen wehen lassen — развернуть знамёна2. vt -
16 tuuli
yks.nom. tuuli; yks.gen. tuulen; yks.part. tuulta; yks.ill. tuuleen; mon.gen. tuulten tuulien; mon.part. tuulia; mon.ill. tuuliinhyvä tuuli, hyvä mieliala хорошее настроение
hyvä tuuli, hyvä mieliala хорошее настроение
kova tuuli сильный ветер
tuuli, mieliala настроение, расположение духа tuuli ветер
tuuli hajotti pilvet ветер разогнал тучи
tuuli on yltynyt ветер усилился
tuuli tunkee luihin ja ytimiin ветер пронизывает насквозь, ветер пронизывает до костей
tuuli tyyntyi ветер стих
tuuli äityi ветер усилился
tuuli ärjyy ветер воет
ветер kova ~ сильный ветер liehua tuulessa развеваться на ветру kääntyä tuuleen повернуться к ветру nousta tuuleen идти против ветра tuulen alapuolella с подветренной стороны ~, mieliala настроение, расположение духа hyvä ~, hyvä mieliala хорошее настроение olla pahalla tuulella, olla pahalla mielialalla быть в плохом настроении, быть не в духе -
17 flutter
['flʌtə]1) Общая лексика: беспокоить, беспокоиться, бить крыльями, биться неровно (о сердце), вибрация, вибрировать, возбуждение, волнение, волновать, волноваться, дрожать от волнения, колыхаться, махание, махать, махать или бить крыльями, махать крыльями, метаться, перепархивать, переполох, порхание, порхать, поставить небольшую сумму, развеваться (на ветру), риск (обыкн. в азартных играх), трепать, трепет, трепетать, реять (о флаге на ветру)3) Медицина: дрожание, мерцание, трепетание4) Разговорное выражение: спекуляция5) Техника: быстрые колебания уровня сигнала, детонационные искажения (при воспроизведении звукозаписи), детонация, дрожание светового пятна, дрожать, неустойчивое колебание, неустойчивое колебание, неустановившееся колебание, пульсация, пульсировать6) Математика: флаттер7) Автомобильный термин: дребезжание, качаться, колебаться8) Кино: сенсация9) Психология: фибрилляция10) Радио: "вой", пульсирующие помехи11) Телекоммуникации: ВЧ-детонация, амплитудное, фазовое или частотное дрожание (сигнала)12) Электроника: искажения, обусловленные дрожанием антенны, искажения, обусловленные изменением амплитуды или фазы полезного13) Вычислительная техника: амплитудные искажения, дрожание изображения (на экране дисплея), фазовые искажения14) Космонавтика: дребезжание звука, флаттерный15) Макаров: бить, быстро и суетливо двигаться, быстрые, суетливые движения, взмахивание, взмахивать крыльями, возбуждать, вспушиватель, высокочастотная детонация звука, неустановившееся колебание, размахивание, цилиндрическая щётка, детонировать (высокочастотный звук), колебание (неустойчивое), неровно биться (о пульсе), детонация (при воспроизведении звукозаписи)16) Яхтенный спорт: заполаскивать (о парусе)17) Газовые турбины: флаттер (сложный вид вибрации) -
18 volitate
['vɔlɪteɪt]гл.; книжн.; редк.порхать; трепетать, развеваться на ветруLeaves volitated in air. — Листья дрожали на ветру.
-
19 fliegen*
1. vi1) (s) летать (на крыльях)Der Vógel fliegt von Ast zu Ast. — Птица летает с ветки на ветку.
2) (s) лететь (по воздуху)Díéses Flúgzeug fliegt täglich von Berlín nach Móskau. — Этот самолёт ежедневно летает [совершает рейс] из Берлина в Москву.
3) (s) летать, лететь (на самолёте)nach Brasílien flíégen — лететь в Бразилию
4) (s, h) летать, быть пилотом (по профессии)flíégen lérnen — учиться летать
éínen Húbschrauber flíégen — летать на вертолёте, пилотировать вертолёт
5) (s) развеваться (на ветру)Íhre Hááre flíégen im Wind. — Её волосы развеваются на ветру.
6) высок дрожатьÍhre Hände flógen. Eё — руки дрожали.
7) (s) высок стремительно нестись, лететьdie Stúnden flíégen — время летит
Ich flíége schon! — Лечу!/ Бегу!
8) (s) высок быстро делать что-лj-m um den Hals flíégen — броситься кому-л на шею
9) (s) разг полететь, упасть, слететьvon der Léíter flíégen — упасть с лестницы
Ein Zíégel ist vom Dach auf die Stráße geflógen. — С крыши на дорогу упал кирпич.
10) (s) разг вылететь (из учебного заведения), потерять (место работы)von der Schúle flíégen — вылететь из школы
11) (s) разг провалиться, пролететьdurch die Prüfung flíégen — провалиться на экзамене
12) (s) разг сходить с ума (по кому-л, по чему-л); терять голову (из-за кого-л, из-за чего-л)Er fliegt auf blónde Fráúen. — Он без ума от блондинок.
2. vtéíne Maschíne zum érsten Mal flíégen — вести самолёт в первый раз.
2) транспортировать, перевозить, доставлять (воздушным путём) -
20 wehen
1. vi1) дуть, веять (о ветре)Es [Der Wind] weht stark. — Дует сильный ветер.
2) развеваться (по ветру)Ihr wéhten die Hááre ins Gesicht. — Ветром ей задувало волосы в лицо.
3) (s) разноситься, заноситься (ветром); летать, порхать (на ветру)2.vt сдувать [сметать] (ветром)Der Wind wéhte die Blätter auf den Fúßweg. — Листья сдуло ветром с тропинки.
sich (D) den Wind um die Näse wéhen lássen* — повидать свет [на своём веку], испытать в (своей) жизни; набраться (жизненного) опыта
См. также в других словарях:
РАЗВЕВАТЬСЯ — РАЗВЕВАТЬСЯ, развеваюсь, развеваешься, несовер. 1. (совер. развеяться во 2 знач.). Колыхаться на ветру, колебаться от ветра, распускаться. Волосы развеваются от ветра. Знамя развевается. Пламя развевается на ветру. 2. страд. к развевать (редк.).… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕВАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер. Колыхаться, виться (во 2 знач.), полоскаться (во 2 знач.). Развеваются знамена. Волосы развеваются на ветру. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Развеваться — I несов. неперех. 1. Рассеиваться в воздухе, разноситься по ветру. 2. страд. к гл. развевать I II несов. неперех. 1. Колыхаться, колебаться в воздухе, на ветру. 2. страд. к гл. развевать II Толковый слов … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
развеваться — ▲ колебаться развевать, ся колебаться (о пленке). колыхать, ся. полоскать, ся. трепать, ся. веять. реять. виться. плескать, ся. трепыхать, ся. трепетать (# на ветру). болтаться. мотаться … Идеографический словарь русского языка
развеваться — (I), развева/ю(сь), ва/ешь(ся), ва/ют(ся) [колыхать(ся) на ветру; ср. развиваться] … Орфографический словарь русского языка
развеваться — ается; нсв. Колыхаться, колебаться в воздухе. Развеваются знамёна. Волосы развеваются на ветру … Энциклопедический словарь
развеваться — I см. развевать; а/ется; страд. II а/ется; нсв. Колыхаться, колебаться в воздухе. Развеваются знамёна. Волосы развеваются на ветру … Словарь многих выражений
хэдумбӯрӣни — развеваться на ветру … Нанайско-русский словарь
Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных
Веять — I несов. перех. Отделять, очищать зерно от мякины и сора вручную (на естественном ветре) или при помощи веялки. II несов. неперех. 1. Дуть, обдувать (о слабом ветре). 2. безл. Доносить, испускать что либо. 3. безл. перен. Обнаруживать ка … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ханбок — Женщина в ханбоке, мужчина в ханбоке и турумги … Википедия