-
1 привал
-
2 привал
-
3 Rast
f́привал; отдых- Rast, große большой привал
- Rast, kleine (kurze) малый привал
- Rast, technische техническая остановка
-
4 Rast
(f)привал; отдыхeine Rast einlegen — делать ( назначать) привал
eine Rast einschieben — назначать ( не запланированный ранее) привал
Rast, große — большой привал
Rast, kleine ( kurze) — малый привал
Rast, technische — техническая остановка
-
5 Rast
f =, -engroße Rast — воен. большой привалkurze Rast — воен. малый привалselige Rast — рел. блаженный покойeine Rast halten ( machen) — отдыхать, делать передышку; делать привалohne Rast und (ohne) Ruh' — без отдыха (и срока); без передышки; не покладая рук; не зная покоя2) ю.-нем. переход ( отрезок пути от привала до привала); миля••Rast gibt Mast — посл. от безделья жиреют -
6 Halt
m -(e)skurzer Halt — воен. малый привалHalt machen — остановиться; устроить привал; j-meiner Sache Halt gebieten — остановить кого-л., что-л. (прекратить чьи-л. или какие-л. действия)der Zug fährt ohne Halt — поезд идёт без остановки2) опора (в разн. знач.); поддержкаfester Halt — твёрдая опора (тж. спорт.)Halt bieten ( geben, leihen) — оказать поддержкуan j-m Halt haben — видеть ( иметь) в ком-л. поддержку ( опору)er hat an uns einen Halt — он может рассчитывать на нашу поддержкуdie Sache hat keinen Halt — это дело ненадёжно ( непрочно, не имеет твёрдой основы)diese Vermutung ist ohne Halt — это предположение лишено основанийder innere Halt der Truppen — моральное состояние войскkeinen moralischen Halt haben — быть морально неустойчивымden ( jeden) Halt verlieren — потерять душевное равновесие, пасть духом -
7 eine Rast einlegen
-
8 Halt
ḿостановка; (короткий) привал- Halt machen делать (короткий) привал, останавливаться
- Halt! Стой!
- Halt! Stehenbleiben oder ich schieße! Стой, стрелять буду!
- Halt! Wer da? Стой, кто идет?
- Halt, innerer моральная устойчивость
- Halt, kurzer малый привал
- Halt, technischer техническая остановка (на марше)
-
9 Halt
(m)остановка; ( короткий) привалHalt machen — делать ( короткий) привал, останавливаться
Halt! Stehenbleiben oder ich schieße! — Стой, стрелять буду!
Halt! Wer da? — Стой, кто идет?
Halt, innerer — моральная устойчивость
Halt, kurzer — малый привал
Halt, technischer — техническая остановка ( на марше)
-
10 Halt
сущ.1) общ. (моральная) выдержка, душевное равновесие, привал, стоянка, опора (в разн. знач.), остановка2) геол. прочность, упор, устойчивость3) перен. выдержка, поддержка, стойкость, опора4) воен. (короткий) привал5) тех. останов6) ж.д. запрещающее показание сигнала, запрещающий (движение) сигнал, сигнал остановки7) авт. задержка, "Стоп!" (команда, сигнал)8) выч. команда останова9) ВМФ. спайка10) судостр. спасательный леер (спасательного плота) -
11 Rast halten
сущ.общ. делать привал, отдохнуть, отдыхать, сделать привал -
12 halt
сущ.1) общ. (моральная) выдержка, душевное равновесие, привал, стоянка, опора (в разн. знач.), остановка2) геол. прочность, упор, устойчивость3) перен. выдержка, поддержка, стойкость, опора4) воен. (короткий) привал5) тех. останов6) ж.д. запрещающее показание сигнала, запрещающий (движение) сигнал, сигнал остановки7) авт. задержка, "Стоп!" (команда, сигнал)8) выч. команда останова9) ВМФ. спайка10) судостр. спасательный леер (спасательного плота) -
13 haltmachen
гл.1) разг. приостановиться (z.B. am Straßenrand)2) воен. делать привал, сделать привал, останавливаться -
14 Rast
f <-, -en>1) отдых; передышка; привалRast máchen [hálten*] — сделать паузу, остановиться на привал
óhne Rast und Ruh — не зная покоя и отдыха
Sie gönnt sich kéíne Rast. — Она не позволяет себе отдыха.
2) мет заплечики доменной печи3) тех упор; стопор -
15 rasten
vi1) отдыхать, делать передышку2) делать привал, остановиться на привал -
16 Etappe
f =, -n1) этап3) место отдыха ( передышки, привала)Etappe machen, eine Etappe einlegen — остановиться на отдых, сделать привал -
17 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
18 haltmachen
-
19 lagern
1. viNebel lagerte über den Bergen — на горы опустился туманSorgen lagerten auf seiner Stirn — его лицо было озабоченнымder Wein hat noch nicht genügend gelagert — вино ещё недостаточно выдержано2. vt1) складывать; хранить на складе (что-л.)2) тех. устанавливать подшипники (где-л.)3. (sich)располагаться (лагерем); лежать, отдыхать -
20 Marschhalt
m воен.
См. также в других словарях:
привал — См … Словарь синонимов
ПРИВАЛ — ПРИВАЛ, привала, муж. 1. Действие по гл. привалить во 2 знач. (мор.). 2. Остановка в пути для отдыха (при походе, передвижении). «В Казани я сделала первый привал.» Некрасов. 3. Место, где останавливаются для такого отдыха. Остаться у привала на… … Толковый словарь Ушакова
ПРИВАЛ — ПРИВАЛ, а, муж. 1. см. привалить. 2. Остановка в пути для отдыха, а также место такой остановки. Устроить п. Отдохнуть на привале. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРИВАЛ — Пойти на привал. Башк. Опуститься, повалиться (о колосьях на поле). СРГБ 2, 83 … Большой словарь русских поговорок
ПРИВАЛ — Развилка Петергофского и Таллинского шоссе. < Согласно легендам, в XVIII XIX вв. на этом месте после удачной охоты любили устраивать привал для отдыха царские охотничьи кавалькады … Словарь Петербуржца
привал — а; м. 1. к Привалить приваливать (2 зн.). П. судна к пристани. 2. Остановка в пути для отдыха во время похода, путешествия и т.п.; место такой остановки (2 зн.). Сделать, устроить п. Остановиться на п. Дойти до привала. Отдохнуть на привале. ◁… … Энциклопедический словарь
привал — сделать привал • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
привал — ПРИВАЛ, а, м Место около дороги, где путники останавливаются для отдыха. Привал устроили за постом ГИБДД … Толковый словарь русских существительных
Привал странников (фильм) — «Привал странников» Жанр детектив Режиссёр Александр Бланк В главных ролях Юрий Стосков Игорь Богодух Георгий Кавтарадзе … Википедия
Привал странников — «Привал странников» Жанр детективный фильм Режиссёр Александр Бланк В главных ролях Юрий Стосков Игорь Богодух Георгий Кавтарадзе … Википедия
«Привал комедиантов» — («Звездочёт»), литературно артистическое кабаре в 191619. Помещалось на Марсовом поле, 7 (см. Адамини дом). Основано Б. К. Прониным. В правление «Привала комедиантов» входили Пронин, М. А. Кузмин, Вл. А. Подгорный, Н. Н. Евреинов,… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»