Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

поста

  • 1 заговенье канун великого поста масленица

    заговенье, канун великого поста, масленица Fastnacht

    БНРС > заговенье канун великого поста масленица

  • 2 Mitunterzeichner

    поста́вивший свою́ по́дпись <подписа́вшийся> вме́сте с кем-н. Angabe des Erstunterzeichneten. die Mitunterzeichner des < unseres> Aufrufs поста́вившие свою́ по́дпись под на́шим призы́вом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Mitunterzeichner

  • 3 Reparationslieferung

    поста́вка в счёт репара́ций. Reparationslieferungen репарацио́нные поста́вки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Reparationslieferung

  • 4 Waffenlieferung

    поста́вка вооруже́ния <вооруже́ний>. Waffenlieferungen tätigen осуществля́ть осуществи́ть поста́вки вооруже́ния <вооруже́ний>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Waffenlieferung

  • 5 Milchanlieferung

    поста́вки молока́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Milchanlieferung

  • 6 Warenlieferung

    поста́вка това́ра [това́ров]. gelieferte Ware па́ртия това́ра

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Warenlieferung

  • 7 stellen

    1. vt
    1) ста́вить, поста́вить, помеща́ть

    sie stéllen Tisch und Stühle ins Zímmer — они́ ста́вят стол и сту́лья в ко́мнату

    sie stéllte die Stühle an / um den Tisch — она́ поста́вила сту́лья к столу́ / вокру́г стола́

    er stéllte das Sófa / den Schrank an die Wand — он поста́вил дива́н / шкаф к стене́

    wóllen wir an die Wand rechts éinen Schrank für Bücher stéllen — дава́йте поста́вим у стены́ кни́жный шкаф

    er stéllte den Kóffer in die Écke / hínter den Schrank — он поста́вил чемода́н в у́гол / за шкаф

    wohín soll man [ich] díese Gläser stéllen? — куда́ [мне] поста́вить э́ти стака́ны [рю́мки]?

    stéllen Sie die Gläser in den Schrank da! — поста́вьте стака́ны [рю́мки] в тот шкаф!

    er stéllte den Schrank zwíschen das Fénster und das Sófa — он поста́вил шкаф ме́жду окно́м и дива́ном

    sie stéllte auf den Tisch Téller und Tássen — она́ поста́вила на стол таре́лки и ча́шки

    stell das Éssen aufs Féuer — поста́вь еду́ на ого́нь

    sie stéllte ihm éinen Téller mit Súppe / mit Früchten — она́ поста́вила ему́ [пе́ред ним] таре́лку с су́пом / с фру́ктами

    sie stéllte álles an den ríchtigen Platz [an die ríchtige Stélle] — она́ всё поста́вила на ме́сто

    2) ста́вить, регули́ровать

    die Uhr ríchtig stéllen — пра́вильно поста́вить часы́

    das Rádio láuter / léiser stéllen — сде́лать звук в радиоприёмнике гро́мче / ти́ше

    3) ста́вить, устана́вливать, определя́ть

    j-n über éinen ánderen stéllen — ста́вить кого́-либо вы́ше друго́го

    j-m éine Áufgabe stéllen, j-n vor éine Áufgabe stéllen — ста́вить кому́-либо зада́чу

    der Léiter hat sie vor éine schwére Áufgabe gestéllt — руководи́тель поста́вил пе́ред ни́ми сло́жную зада́чу

    ich hábe mir néue Zíele gestéllt — я поста́вил пе́ред собо́й но́вую цель [но́вые зада́чи]

    ••

    éine Fráge an j-n stéllen — зада́ть [поста́вить] кому́-либо вопро́с, обрати́ться к кому́-либо с вопро́сом

    er stéllte an uns víele Frágen — он зада́л нам мно́го вопро́сов

    etw. in Fráge stéllen — ста́вить что-либо под вопро́с, подверга́ть что-либо сомне́нию

    níemand stellt in Fráge, dass Sie die Wáhrheit geságt háben — никто́ не подверга́ет сомне́нию правди́вость ва́ших слов, никто не сомнева́ется в том, что вы сказа́ли пра́вду

    j-m ein Bein stéllen — подста́вить кому́-либо подно́жку тж. перен.

    2. ( sich)
    1) станови́ться, (в)стать

    sich ans Fénster, an den Tisch stéllen — (в)стать к окну́, о́коло стола́

    sich nében éinen Stuhl stéllen — (в)стать о́коло сту́ла

    sich vor die Tür stéllen — (в)стать пе́ред две́рью

    sich auf die Tréppe stéllen — (в)стать на ле́стницу

    sich in die Écke stéllen — станови́ться в у́гол

    sich únter éinen Baum stéllen — (в)стать под де́рево

    ich stéllte mich nében méinen Freund — я встал ря́дом со свои́м дру́гом

    stell dich vor díese Júngen — встань пе́ред э́тими ма́льчиками

    er stellt sich hínter séinen älteren Brúder — он встаёт за свои́м ста́ршим бра́том

    sich j-m in den Weg stéllen — станови́ться кому́-либо поперёк дороги́ тж. перен.

    du darfst dich ihm nicht in den Weg stéllen — ты не до́лжен встава́ть ему́ поперёк доро́ги

    2) притворя́ться, прики́дываться

    sich krank stéllen — притворя́ться больны́м

    sich dumm stéllen — прики́дываться дурачко́м, разы́грывать из себя́ дурачка́

    stell dich nicht dumm! — не прики́дывайся дурачко́м!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > stellen

  • 8 Basis

    Basis f, Basen ба́зис, ба́за, основа́ние, осно́ва, фунда́мент
    er stellte das Unternehmen auf eine breite Basis он поста́вил де́ло на широ́кую но́гу; он поста́вил де́ло на здоро́вую осно́ву; он поста́вил предприя́тие на широ́кую но́гу; он поста́вил предприя́тие на здоро́вую осно́ву
    er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis он поста́вил де́ло на широ́кую но́гу; он поста́вил де́ло на здоро́вую осно́ву; он поста́вил предприя́тие на широ́кую но́гу; он поста́вил предприя́тие на здоро́вую осно́ву
    auf dieser Basis können wir nicht weiterarbeiten мы не мо́жем продолжа́ть рабо́ту на э́той осно́ве
    er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fort он продо́лжил свои́ иссле́дования на (бо́лее) широ́кой осно́ве
    was bildet die Basis dieser Reform? что слу́жит основа́нием для э́той рефо́рмы?
    Basis филос. ба́зис
    Basis und Überbau ба́зис и надстро́йка
    Basis архи́т. ба́за, ба́зис (коло́нны); стр. основа́ние, фунда́мент, постаме́нт
    Basis геофиз. основа́ние; ба́зисная ли́ния
    Basis воен. ба́за
    Basis мат. основа́ние (напр., треуго́льника); основа́ние логари́фма
    Basis геод. ба́зис
    Basis геол. ба́зис (криста́лла)
    Basis лингв. осно́ва; ко́рень слова́
    Basis f ба́за (ба́зис); ба́зис; ба́зисный курс бирж.

    Allgemeines Lexikon > Basis

  • 9 stellen

    stéllen
    I vt
    1. ста́вить (что-л. куда-л.)

    den Stuhl in die cke st llen — поста́вить стул в у́гол

    die L iter an die Wand st llen — приста́вить [прислони́ть] стремя́нку к стене́

    etw.nter etw. (A) st llen — по(д)ста́вить что-л. подо что-л.

    j-m ein Bein st llen — подста́вить кому́-л. но́жку (тж. перен.)

    etw. kalt st llen — поста́вить что-л. в холо́дное ме́сто [на хо́лод]

    j-n vom Platz st llen спорт. — удали́ть кого́-л. с по́ля

    2. ста́вить, устана́вливать; (радиоприёмник и т. п.) включа́ть; регули́ровать

    die Uhr st llen — поста́вить часы́ (проверив время и т. п.)

    die W iche st llen ж.-д. — поста́вить [перевести́] стре́лку

    l iser st llen — уба́вить гро́мкость [звук]

    3. ста́вить (кого-л. на какое-л. место)

    j-n an die Sp tze st llen — поста́вить кого́-л. во главе́

    j-n ǘ ber inen nderen st llen — ста́вить [цени́ть] кого́-л. вы́ше [бо́льше], чем друго́го

    4. предоставля́ть, представля́ть; выделя́ть (людей для работы и т. п.)

    inen W gen st llen — предоста́вить автомаши́ну

    inen St llvertreter st llen — дать замести́теля [заме́ну]

    Z ugen st llen — предста́вить свиде́телей

    j-m etw. zur Verfǘ gung st llen — предоста́вить что-л. в чьё-л. распоряже́ние

    j-m etw. in ussicht st llen — обнадё́живать кого́-л. чем-л. (обещанием получить в будущем что-л. и т. п.)

    5. ста́вить, выдвига́ть (требования и т. п.)

    inen ntrag st llen — внести́ предложе́ние

    ine Fr ge st llen — зада́ть [поста́вить] вопро́с

    ine F rderung st llen — вы́двинуть тре́бование

    ine B tte st llen — обрати́ться с про́сьбой

    6. ста́вить, подверга́ть

    j-n, etw. auf die Pr be st llen — подверга́ть кого́-л., что-л. прове́рке, испы́тывать кого́-л., что-л.

    etw. in Fr ge st llen
    1) ста́вить под сомне́ние, подверга́ть сомне́нию что-л.
    2) ста́вить что-л. под вопро́с, угрожа́ть чему́-л.

    etw. in Zw ifel st llen — ста́вить под сомне́ние, подверга́ть сомне́нию что-л.

    j-n nter Aufs cht st llen — отда́ть кого́-л. под надзо́р

    etw. nter Bew is st llen книжн. — доказа́ть что-л.

    j-n vor Ger cht st llen — отда́ть кого́-л. под суд

    j-n zur R de st llen — потре́бовать кого́-л. к отве́ту

    den G gner (zum Kampf) st llen — вы́звать проти́вника (на бой)

    etw. zur Schau st llen — выставля́ть напока́з, афиши́ровать что-л.

    ine Fr ge zur Diskussin st llen — поста́вить вопро́с на обсужде́ние

    7. задержа́ть, схвати́ть ( преступника); обнару́жить, найти́ ( дичьо собаке)
    8.:

    er ist ganz auf sich all in gest llt — он до́лжен рассчи́тывать то́лько на себя́, он до́лжен всё де́лать свои́ми си́лами (не может рассчитывать на чью-л. помощь)

    er ist finanzi ll gut gest llt — он хорошо́ зараба́тывает; он хорошо́ обеспе́чен

    9.:

    die hren st llen — насторожи́ть у́ши, насторожи́ться ( о собаке)

    1. станови́ться, встать (куда-л.; тж. перен.)

    sich j-m in den Weg st llen — прегради́ть путь, стать у кого́-л. на доро́ге

    sich auf igene Fǘße st llen — встать на́ ноги, стать самостоя́тельным

    sich in den Dienst iner S che (G) st llen — поста́вить себя́ на слу́жбу чему́-л., посвяти́ть себя́ како́му-л. де́лу

    sich vor j-n st llen — защища́ть кого́-л., заступа́ться за кого́-л.

    sie st llen sich v llinhaltlich h nter die Beschlǘ sse des W ltfriedensrates книжн. — они́ по́лностью подде́рживают реше́ния Всеми́рного Сове́та Ми́ра

    2. ком. установи́ться ( о цене)

    der Preis st llte sich hoch [nedrig] — установи́лась высо́кая [ни́зкая] цена́

    der Preis st llte sich auf fünf Mark das Klo — установи́лась цена́ пять ма́рок за кило́

    d eser Stoff stellt sich um zw nzig Mark blliger als … — э́та ткань обхо́дится на два́дцать ма́рок деше́вле, чем …

    3. яви́ться (напр. по вызову)

    sich der Pr sse st llen — предста́ть пе́ред [встре́титься с] представи́телями печа́ти (для интервью и т. п.)

    sich dem Gercht [der Polizi] st llen — яви́ться в суд [в поли́цию]

    der Tä́ ter st llte sich — престу́пник яви́лся [пришё́л] с пови́нной

    er muß sich in d esem Jahr st llen — в э́том году́ его́ призыва́ют (на вое́нную слу́жбу)

    sich zum Kampf st llen — приня́ть бой

    die Fßballelf N. st llte sich der Mnnschaft K. — футбо́льная кома́нда Н. встре́тилась [игра́ла] с кома́ндой К.

    4. (zu D) относи́ться (к чему-л.)

    wie stellst du dich daz? — как ты к э́тому (де́лу) отно́сишься?

    sich mit j-m gut st llen — установи́ть с кем-л. до́брые отноше́ния

    5. прики́дываться, притворя́ться (больным, глухим и т. п.); разы́грывать из себя́ (больного, дурачка)

    sich naiv st llen — разы́грывать простачка́

    Большой немецко-русский словарь > stellen

  • 10 setzen

    setzen I vt сажа́ть, посади́ть; поста́вить; устана́вливать; класть, помеща́ть (что-л. куда́-л.), ein
    Huhn setzen посади́ть насе́дку, посади́ть ку́рицу на я́йца
    Holz [Briketts] setzen укла́дывать дрова́ [брике́ты] в штабеля́
    die Segel setzen поднима́ть [ста́вить] па́руса
    ein Denkmal setzen поста́вить [воздви́гнуть] па́мятник
    einen Ofen setzen класть [поста́вить] печь
    einen Spielstein setzen шахм. сде́лать ход
    j-n an Land setzen вы́садить кого́-л. на бе́рег
    die Tasse an den Mund setzen поднести́ ча́шку ко рту
    j-m das Messer an die Kehle setzen приста́вить кому́-л. нож к го́рлу; перен. взять кого́-л. за го́рло
    das Kind auf den Schoß setzen усади́ть ребё́нка (к себе́) на коле́ни, взять ребё́нка на ру́ки
    den Hut auf den Kopf setzen наде́ть шля́пу
    j-n auf den Thron setzen посади́ть кого́-л. на трон
    j-n auf halben Lohn setzen посади́ть [перевести́] кого́-л. на полста́вки
    etw. in die Zeitung setzen помеща́ть что-л. в газе́те
    das Getreide in Mandeln [in Puppen] setzen скла́дывать снопы́ в ко́пны
    Gurken in Essig setzen маринова́ть огурцы́
    Fischbrut in einen Teich setzen выпуска́ть малько́в в пруд
    sich (D) etw. in den Kopf setzen вбить себе́ что-л. в го́лову; забра́ть себе́ что-л. в го́лову
    j-n über andre setzen (по)ста́вить кого́-л. вы́ше други́х [над други́ми], назна́чить кого́-л. нача́льником
    Land unter Wasser setzen затопи́ть ме́стность
    seinen Namen unter ein Schriftstück setzen поста́вить своё́ и́мя [свою́ по́дпись] под докуме́нтом
    die Worte setzen können [zu setzen wissen] уме́ть (хорошо́) говори́ть
    setzen I vt сажа́ть (расте́ния)
    setzen I vt в словосочет. со значе́нием "приводи́ть в состоя́ние, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное": außer Gebrauch setzen изъя́ть из употребле́ния
    außer Kraft setzen отменя́ть, аннули́ровать
    in Angst setzen напуга́ть
    in Betrieb setzen приводи́ть в движе́ние [в де́йствие], пуска́ть; сдава́ть в эксплуата́цию
    in Bewegung setzen приводи́ть в движе́ние
    in Brand [in Flammen] setzen подже́чь
    in Freiheit [auf freien Fuß] setzen освободи́ть (koro-e.), in Kenntnis setzen осведомля́ть, уведомля́ть
    j-n in die Lage setzen etw. zu tun дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́лать
    in Umlauf setzen пуска́ть в обраще́ние; распространя́ть
    in Verlegenheit setzen смути́ть, пове́ргнуть в смуще́ние
    setzen I vt де́лать ста́вку (в игре́) (тж. перен.), Geld setzen ста́вить.де́ньги, де́лать ста́вку
    im Toto setzen игра́ть в тотализа́тор
    alles aufs Spiel [auf eine Karte] setzen поста́вить всё на ка́рту
    setzen I vt полигр. набира́ть
    setzen I vt класть на му́зыку (текст), ein Gedicht in Musik setzen положи́ть стихотворе́ние на му́зыку; etw. in Töne setzen сочини́ть му́зыку к чему́-л.
    setzen I vt охот. приноси́ть детё́нышей, коти́ться (о за́йцах и. т. п.)
    setzen I vt / в разн. словосочет.:/ j-n matt setzen шахм. поста́вить мат кому́-л., заматова́ть кого́-л.
    eine Frist setzen установи́ть срок
    Grenzen setzen установи́ть грани́цы
    Schranken setzen ограни́чивать
    einer Sache (D) ein Ende setzen положи́ть коне́ц чему́-л., поко́нчить с чем-л.
    j-n an die Luft setzen вы́швырнуть кого́-л. отку́да-л.
    während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt во вре́мя кри́зисов ты́сячи рабо́чих ока́зываются вы́брошенными на у́лицу
    Vertrauen auf j-n setzen доверя́ть кому́-л.
    seine Ehre in etw. (A) setzen счита́ть что-л. де́лом свое́й че́сти
    große Hoffnungen auf [in] j-n, auf [in] etw. (A) setzen возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л., на что-л.
    etw. ins rechte Licht setzen пра́вильно освети́ть что-л.
    sich (D) ein Ziel поста́вить себе́ цель; зада́ться це́лью
    ein Gerücht in die Welt setzen пусти́ть слух
    Kinder in die Welt setzen пренебр. (на)рожа́ть дете́й
    setzen II vi (h, s) (über A) переска́кивать, перепры́гивать (че́рез что-л.), преодолева́ть (что-л.)
    über einen Fluß setzen переправля́ться че́рез ре́ку
    das Pferd setzte über den Graben ло́шадь перепры́гнула че́рез ров
    er setzte über den Zaun он (одни́м прыжко́м) перемахну́л [перескочи́л] че́рез забо́р
    setzen III : sich setzen сади́ться; sich an j-s Stelle setzen сесть на чьё-л. ме́сто, перен. захвати́ть чьё-л. ме́сто
    setzen III : sich setzen оседа́ть, отста́иваться, опада́ть, спада́ть
    die Geschwulst setzt sich о́пухоль уменьша́ется [опада́ет]
    der Geruch setzt sich in die Kleider за́пах пропи́тывает оде́жду
    setzen III : sich setzen: sich in den Besitz (von D) setzen овладе́ть (чем-л.)
    sich (bei j-m) in Gunst setzen сниска́ть (чью-л.) благоскло́нность
    sich (mit j-m) in Verbindung setzen связа́ться (с кем-л.)
    sich zur Ruhe setzen удали́ться на поко́й, отойти́ от дел, уйти́ на пе́нсию, вы́йти в отста́вку
    sich zur Wehr setzen обороня́ться, защища́ться, воен. переходи́ть к оборо́не
    sich warm setzen найти́ себе́ тё́пленькое [вы́годное] месте́чко
    sich aufs hohe Roß [Pferd] setzen хва́статься, ва́жничать
    setzen IV virnp разг. : es setzt (et)was! ну, держи́сь! (угро́за)
    es wird Hiebe setzen бу́дет трё́пка [дра́ка]
    wenn du nicht folgst, setzt's (et)was! е́сли ты не бу́дешь слу́шаться, тебе́ влети́т!

    Allgemeines Lexikon > setzen

  • 11 stellen

    stellen I vt ста́вить, поста́вить; помеща́ть; устана́вливать
    etw. auf den Tisch stellen поста́вить что-л. на стол
    j-n an die Spitze stellen поста́вить кого́-л. во главе́
    j-m ein Bein stellen подста́вить кому́-л. но́жку (тж. перен.), Fallen [Netze] stellen ста́вить западни́, расставля́ть се́ти (тж. перен.), etw. kalt stellen поста́вить что-л. в холо́дное ме́сто [на хо́лод]
    stellen I vt устана́вливать, определя́ть, назнача́ть; einen Termin stellen установи́ть [назна́чить] срок
    stellen I vt б.ч. перен. ста́вить, цени́ть (кого-л.), j-n über einen anderen stellen ста́вить кого́-л. вы́ше [цени́ть кого́-л. бо́льше] друго́го
    stellen I vt устана́вливать, направля́ть, ориенти́ровать
    die Uhr stellen поста́вить часы́
    die Weiche stellen ж.-д. поста́вить [перевести́] стре́лку
    er ist ganz auf sich allein gestellt он до́лжен всё де́лать свои́ми си́лами, он не може́т рассчи́тывать на чью-л. по́мощь [подде́ржку]
    stellen I vt предоставля́ть; представля́ть
    einen Antrag stellen внести́ предложе́ние
    einen Bürgen stellen предста́вить поручи́теля
    Forderungen stellen (по)ста́вить [вы́двинуть] тре́бования, тре́бовать
    eine Frage stellen зада́ть [поста́вить] вопро́с
    genügende Sicherheit stellen предоста́вить доста́точную гара́нтию
    einen Stellvertreter stellen дать замести́теля [заме́ну]
    einen Wagen stellen предоста́вить маши́ну [экипа́ж]
    Zeugen stellen предста́вить [вы́ставить] свиде́телей
    wir stellen ihm unseren besten Mann zur Seite в помо́щники мы ему́ даё́м на́шего лу́чшего рабо́тника
    j-m etw. in Aussicht stellen обнадё́живать кого́-л. чем-л.; пообеща́ть кому́-л. что-л.
    j-m etw. zur Verfügung stellen предоста́вить (что-л. в чьё-л.) распоряже́ние
    stellen I vt задержа́ть (во́ра и т. п.), засти́гнуть враспло́х
    die Polizei stellte die Einbrecherbande поли́ция накры́ла ша́йку граби́телей
    der Hund stellt das Wild охот. соба́ка нашла́ дичь
    stellen I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: auf die Probe stellen подверга́ть прове́рке; испы́тывать (кого́-л., что-л.)
    etw. in Frage stellen ста́вить что-л. под вопро́с
    j-n unter Aufsichtstellen отда́ть кого́-л. под надзо́р
    etw. unter Bewels stellen доказа́ть [обоснова́ть] что-л.
    j-n vor Gericht stellen отда́ть кого́-л. под суд; привле́чь кого́-л. к суде́бной отве́тственности
    j-n (zur Rede) stellen призва́ть кого́-л. к отве́ту, тре́бовать от кого́-л. объясне́ний
    stellen I vt : er ist so gut gestellt, dass er den Verlust kaum spüren wird он так хорошо́ зараба́тывает [он так хорошо́ обеспе́чен, он занима́ет тако́е положе́ние], что убы́ток для него́ бу́дет не чувстви́телен
    stellen II : sich stellen станови́ться, (в)стать (кцда-л.), sich an die Straße stellen встать у кра́я [обо́чины] у́лицы
    sich auf eigene Füße stellen перен. стать на но́ги, стать самостоя́тельным
    sich vor j-n stellen встать пе́ред кем-л.; перен. встать на защи́ту кого́-л.
    stellen II : sich stellen (D) яви́ться (к кому́-л. по вы́зову), перен. приня́ть (чей-л.) вы́зов
    sich dem Gericht stellen яви́ться в суд
    der Verbrecher hat sich gestellt престу́пник пришё́л [яви́лся] с пови́нной
    sich der Kritik stellen отда́ть себя́ на суд кри́тики
    die Fußballelf N stellte sich der Mannschaft K футбо́льная кома́нда Н встре́тилась [игра́ла] с кома́ндой К
    sich zum Kampf stellen приня́ть бой
    sich zur ärztlichen Musterung stellen яви́ться на медици́нскую коми́ссию [на медици́нский осмо́тр]
    er muß sich in diesem Jahr stellen в э́том году́ его́ призыва́ют (на вое́нную слу́жбу)
    stellen II : sich stellen: sie stellen sich hinter diese Doktrin они́ подде́рживают э́ту доктри́ну
    das Volk stellt sich hinter die Partei наро́д идё́т за (э́той) па́ртией
    sich in den Dienst einer Sache stellen посвяти́ть себя́ служе́нию како́му-л. де́лу
    sich j-m in den Weg stellen стать кому́-л. поперё́к доро́ги
    stellen II : sich stellen относи́ться (к кому́-л., к чему́-л.), sich feindselig gegen j-n stellen вражде́бно [недоброжела́тельно] относи́ться к кому́-л.
    sich mit j-m gut stellen установи́ть с кем-л. до́брые отноше́ния
    wie stellst du dich dazu? как ты к э́тому (де́лу) отно́сишься?
    stellen II : sich stellen прики́дываться, притворя́ться (кем-л.), разы́грывать из себя́ (кого-л.)
    sich dumm stellen прики́дываться дурачко́м
    sich taub stellen притвори́ться глухи́м
    er stellt sich nur so он (лишь) притворя́ется
    stellen II : sich stellen сто́ить; der Preis stellt sich hoch [niedrig] цена́ высо́кая [ни́зкая]; das Kleid stellt sich auf hundert Mark пла́тье сто́ит [обойдё́тся в] сто ма́рок
    stellen II : sich stellen " пласирова́ться", занима́ть ме́сто по хо́ду игры́ (футбо́л)

    Allgemeines Lexikon > stellen

  • 12 Aschermittwoch

    m
    Пепельная среда, первый день сорокадневного предпасхального поста, завершение фашинга. Существует обычай рисовать в этот день друг другу пеплом крест на лбу – как знак бренности бытия (пепел от сожжённых прошлогодних "пальмовых букетов"). Устраиваются "похороны зимы" (Winterbegraben) – чучело зимы помещают в гроб, топят или сжигают. Наряду со Страстной пятницей Пепельная среда считается у верующих самым строгим днём поста – разрешается есть только рыбу, которая является символом Христа. Период поста предполагает покаяние, критический пересмотр своей жизни. Некоторые пытаются в период поста обходиться без своего автомобиля, рассматривая это как вклад в сохранение окружающей среды. Другие – без алкоголя, никотина, сладкого (допустим лишь шоколад, который в 1569 г. получил папское благословение). В Средние века монахи умели обходить строгие правила поста. Они не отказывались от крепкого пива, т.к. считали, что "жидкость не нарушает поста" ("Flüssiges bricht Fasten nicht") Fasching, Palmbusch, Karfreitag, Fischessen, Geldbeutelwaschen, Politischer Aschermittwoch, Faschingsverbrennen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Aschermittwoch

  • 13 setzen

    sétzen
    I vt
    1. посади́ть; (по)ста́вить; положи́ть; помести́ть (куда-л.)

    das Kind auf den Schoß s tzen — посади́ть ребё́нка (к себе́) на коле́ни

    inen Sp elstein s tzen — сде́лать ход ша́шкой

    j-n ans Land s tzen — вы́садить кого́-л. на бе́рег

    das Glas an den Mund s tzen — поднести́ стака́н ко рту

    sich (D ) die Mǘ tze auf den Kopf s tzen — наде́ть ша́пку

    j-n auf den Thron s tzen — посади́ть на трон кого́-л.

    s inen N men nter ein Schr ftstück s tzen — поста́вить своё́ и́мя под докуме́нтом

    etw. in die Z itung s tzen — помеща́ть что-л. в газе́те

    2. ста́вить, устана́вливать, воздвига́ть

    ein D nkmal s tzen — поста́вить [воздви́гнуть] па́мятник

    inen fen s tzen — класть [поста́вить] печь

    Fl ggen s tzen — подня́ть фла́ги

    die S gel s tzen — подня́ть паруса́

    Gr nzen s tzen — установи́ть грани́цы

    Schr nken s tzen — ограни́чивать

    iner S che (D ) ein nde s tzen — положи́ть коне́ц чему́-л.

    3. устана́вливать, назнача́ть

    ine Frist s tzen — установи́ть срок

    ges tzt den Fall, daß … — допу́стим, что …, (пред)поло́жим, что …

    4. ( auf A) ста́вить, де́лать ста́вку (на что-л.)

    lles aufs Spiel [auf ine Krte] s tzen, lles darn s tzen — поста́вить на ка́рту всё

    auf ein Pferd s tzen — (по)ста́вить на ло́шадь ( в тотализаторе)

    s inehre in etw. (A) s tzen — сде́лать что-л. де́лом свое́й че́сти

    5. переложи́ть ( на музыку)

    ein Ged cht in Musk s tzen — переложи́ть стихотворе́ние на му́зыку

    etw. in Tö́ne s tzen — сочини́ть му́зыку к чему́-л.

    6. сажа́ть (растения и т. п.)

    F schbrut in inen Teich s tzen — выпуска́ть малько́в в пруд

    7. полигр. набира́ть
    8.:

    gr ße Hffnungen auf j-n, auf etw. (A) s tzen — возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л., на что-л.

    Vertr uen auf j-n s tzen — доверя́ть кому́-л.

    sich (D ) ein Ziel s tzen — поста́вить себе́ цель

    ußer Gebr uch s tzen — изъя́ть из употребле́ния

    ußer Kraft s tzen — отменя́ть, аннули́ровать

    in Betr eb s tzen — ввести́ в эксплуата́цию

    in Gang s tzen — приводи́ть в движе́ние

    in Brand s tzen — подже́чь

    in K nntnis s tzen книжн. — осведомля́ть, уведомля́ть

    in mlauf s tzen — пуска́ть в обраще́ние, распространя́ть

    Land nter W sser s tzen — затопи́ть ме́стность

    j-n matt s tzen — объяви́ть мат кому́-л., заматова́ть кого́-л. (разг.) ( шахматы)

    K nder in die Welt s tzen фам. — (на)рожа́ть дете́й

    es wird H ebe s tzen разг. — бу́дет трё́пка

    II vi (h, s)
    1. ( über A) перепры́гнуть (через что-л.)

    das Pferd s tzte ǘ ber inen Gr ben — ло́шадь перепры́гнула че́рез ров

    ǘ ber inen Zaun s tzen — (одни́м прыжко́м) перемахну́ть че́рез забо́р

    2.:

    ǘ ber den Fluß s tzen — переправля́ться че́рез ре́ку

    1. сади́ться
    2. осе́сть ( о грунте)
    3. осажда́ться, отста́иваться

    der Ger ch setzt sich in die S chen — за́пах пропи́тывает оде́жду

    4.:

    sich in den Bestz von etw. (D) s tzen книжн. — завладе́ть чем-л.

    sich zur R he s tzen — удали́ться на поко́й; уйти́ на пе́нсию; вы́йти в отста́вку

    sich mit j-m in Verb ndung s tzen — связа́ться с кем-л.

    sich zur Wehr s tzen — защища́ться

    Большой немецко-русский словарь > setzen

  • 14 Lauschtrupp

    сущ.
    воен. отделение поста перехвата, отделение поста подслушивания, расчёт поста перехвата, расчёт поста подслушивания

    Универсальный немецко-русский словарь > Lauschtrupp

  • 15 andienen

    andienen vt ком. предлага́ть (к поста́вке) (това́р)
    andienen ком. предъявля́ть (докуме́нт к опла́те)
    andienen ком. уведомля́ть (о сро́ке поста́вки това́ров и т.п.)
    andienen ком. уст. служи́ть (кому-л.)
    andienen, präsentieren, vorweisen, vorzeigen предъявля́ть
    andienen предлага́ть (к поста́вке това́р); уведомля́ть (о сро́ке поста́вки)

    Allgemeines Lexikon > andienen

  • 16 parken

    I.
    1) itr mit Fahrzeug warten припаркова́ться pf im Prät . jd. parkt wo кто-н. припаркова́лся где-н.
    2) itr Fahrzeug abstellen ста́вить по- (свою́) маши́ну. gewohnheitsmäßig auch паркова́ться. kann ich hier parken? мо́жно мне здесь поста́вить (свою́) маши́ну ? hier darf < kann> man nicht parken здесь нельзя́ ста́вить маши́ну
    3) itr abgestellt sein: v. Fahrzeug стоя́ть, быть припарко́ванным. auf Parkplatz быть поста́вленным <стоя́ть> на стоя́нке | ein parken des Fahrzeug стоя́щая <припарко́ванная> [поста́вленная <стоя́щая> на стоя́нке] маши́на

    II.
    tr: Fahrzeug ста́вить по-. auf Parkplatz ста́вить /- на стоя́нке. ein geparktes Fahrzeug припарко́ванная <поста́вленная на стоя́нке> маши́на | parken verboten! Aufschrift стоя́нка запрещена́ !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > parken

  • 17 Laetare

    m
    Лэтаре, четвёртое воскресенье предпасхального поста, примерно совпадает с серединой поста, другое название "Mittfastensonntag". Некогда в этот день разрешалось обильно поесть и повеселиться. Специально к "воскресенью лэтаре" сочинялись новые песни, в Риме Папа освящал золотую розу, наполненную мускусом и бальзамом. Литургические одеяния в этот день не фиолетового, как во время всего поста, а розового цвета, отсюда другое название – Rosensonntag ("воскресенье розы", "розовое воскресенье") <Laetare лат. "freue dich" ("радуйся")> Rosenmontag, Aschermittwoch, Ostern

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Laetare

  • 18 abstellen

    abstellen vt отста́вить, поста́вить в сто́рону
    eine Last abstellen поста́вить но́шу; сложи́ть с себя́ но́шу
    abstellen ста́вить на хране́ние (в гара́ж); убира́ть (в сара́й)
    er stellte den Wagen in der Garage ab он поста́вил маши́ну в гара́ж
    wo kann ich hier mein Fahrrad abstellen? где я могу́ оста́вить здесь свой велосипе́д?
    abstellen откомандирова́ть (кого́-л. куда́-л.)
    abstellen остана́вливать (маши́ну, часы́); выключа́ть (ра́дио, утю́г); отключа́ть
    das Wasser abstellen вы́ключить во́ду; перекры́ть во́ду (в водопрово́де)
    abstellen приостана́вливать (исполне́ние прика́за); отменя́ть (прика́з)
    abstellen устраня́ть, ликвиди́ровать (недоста́тки); пресека́ть (злоупотребле́ния)
    abstellen (auf A) наце́ливать, ориенти́ровать (на что-л.); пресле́довать (чем-л. что-л.)
    abstellen согласо́вывать, настра́ивать; тех. подгоня́ть
    die Zahnräder sind genau aufeinander abgestellt ше́стерни то́чно подо́гнаны (друг к дру́гу)

    Allgemeines Lexikon > abstellen

  • 19 Abstimmung

    Abstimmung f, -en голосова́ние, баллотиро́вка
    eine debattenlose Abstimmung голосова́ние без обсужде́ния
    eine geheime Abstimmung та́йное голосова́ние
    eine getrennte Abstimmung разде́льное голосова́ние
    eine namentliche Abstimmung поимё́нное голосова́ние
    eine offene Abstimmung откры́тое голосова́ние
    Abstimmung durch Zuruf голосова́ние путё́м опро́са
    nach Artikeln голосова́ние по статья́м
    etw. zur Abstimmung bringen поста́вить (что-л.) на голосова́ние
    der Antrag kam zur Abstimmung предложе́ние бы́ло поста́влено на голосова́ние
    der Antrag gelangte zur Abstimmung предложе́ние бы́ло поста́влено на голосова́ние
    Abstimmung настро́йка
    Abstimmung согласова́ние
    Abstimmung f, Anpassung f, Konzertierung f, Koordinierung f, Kopplung f согласова́ние
    Abstimmung f, Vergleich m све́рка

    Allgemeines Lexikon > Abstimmung

  • 20 gehen

    gehen (gehn) I vi (s) идти́; ходи́ть
    langsamer gehen! ре́же шаг! (кома́нда)
    seines Wegs gehen идти́ свое́й доро́гой
    seiner Wege gehen идти́ свое́й доро́гой
    in die Schule gehen ходи́ть в шко́лу, посеща́ть шко́лу, учи́ться в шко́ле, быть шко́льником
    es gehen allerlei Gerüchte хо́дят ра́зные слу́хи
    es geht die Rede, dass... говоря́т, что...
    wie geht der Vers ? разг. как (да́льше говори́тся) в стиха́х?
    wie geht das Lied? разг. как (да́льше) поё́тся в в пе́сне?
    in Trauer gehen ходи́ть в тра́уре, носи́ть тра́ур
    er geht mit ihr schon drei Jahre разг. он встреча́ется с ней уже́ три го́да, он дру́жит с ней уже́ три го́да
    mit der Zeit gehen идти́ в но́гу со вре́менем
    er hieß das mit sich (D) gehen разг. он укра́л э́то
    er ließ das mit sich (D) gehen разг. он увё́л э́то
    nach Süden gehen идти́ в ю́жном направле́нии, идти́ на юг
    über die Bretter gehen идти́ на сце́не (о пье́се), быть поста́вленным на сце́не (о пье́се)
    über die Bühne gehen идти́ на сце́не (о пье́се), быть поста́вленным на сце́не (о пье́се)
    gehen (gehn) I vi (s) уходи́ть; уезжа́ть; отправля́ться
    ich muss gehen мне ну́жно идти́, мне ну́жно уйти́, мне пора́ идти́, мне пора́ уходи́ть
    aufs Land gehen е́хать за го́род, уе́хать за го́род
    auf Reisen gehen отправля́ться в путеше́ствие, отпра́виться путеше́ствовать
    ins Feld gehen отправля́ться в похо́д, отпра́виться в похо́д
    in See gehen уходи́ть в пла́вание, уйти́ в пла́вание, отправля́ться в пла́вание, отпра́виться в пла́вание
    nach dem Süden gehen уезжа́ть на юг, уе́хать на юг
    er ist von uns gegangen перен. он ушё́л от нас, он у́мер
    geh zum Kuckuck! груб. иди́ к чо́рту!
    geh mir mit ihm! груб. чорт с ним!, не говори́ мне о нем!
    gehen (gehn) I vi (s) уходи́ть с рабо́ты, увольня́ться
    am 1. September gehen уходи́ть (с рабо́ты) 1 сентября́
    er wurde gegangen разг. его́ уво́лили с рабо́ты, его́ "ушли́" с рабо́ты
    gehen (gehn) I vi (s) выходи́ть, смотре́ть (на юг, се́вер и т.п.)
    das Fenster geht nach Norden окно́ выхо́дит на се́вер
    die Tür geht auf den Hof дверь ведё́т во двор, дверь выхо́дит во двор
    gehen (gehn) I vi (s) пойти́, поступи́ть (куда́-л.)
    auf die Universität gehen поступи́ть в университе́т
    in die Lehre gehen пойти́ в обуче́ние (к кому́-л.), пойти́ обуча́ться (у кого́-л.)
    ins Kloster gehen уйти́ в монасты́рь, уходи́ть в монасты́рь
    unter die Soldaten gehen пойти́ в солда́ты, стать вое́нным
    zur Armee gehen вступи́ть в а́рмию; уйти́ в а́рмию
    j-n gehen lassen отпуска́ть (кого́-л.)
    gehen (gehn) I vi (s) де́йствовать, рабо́тать
    die Mühle geht ме́льница рабо́тает
    die Glocke geht звоно́к звони́т
    die Klingel geht звоно́к звони́т
    das Telefon geht телефо́н звони́т
    der Teig ist nicht genug gegangen те́сто не подошло́, те́сто не подняло́сь
    die Tür geht дверь открыва́ется
    gehen (gehn) I vi (s) идти́, протека́ть; клони́ться к (чему́-л.)
    vor sich gehen происходи́ть
    gut vonstatten gehen протека́ть успе́шно, удава́ться
    das geht gegen mein Gewissen э́то не согласу́ется с мое́й со́вестью
    das geht gegen meine Grundsätze э́то противоре́чит мои́м при́нципам
    die Sache scheint dahin zu gehen, dass... де́ло, ка́жется, идё́т к тому́, что...; де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что...
    das Leben geht zur Neige жизнь идё́т к концу́
    eine Sache ihren Gang gehen lassen предоста́вить де́лу идти́ свои́м чередо́м
    gehen (gehn) I vi (s) ком. идти́, находи́ть сбыт
    die Ware geht gut [ausgezeichnet] това́р идё́т хорошо́ [отли́чно], э́то хо́дкий това́р
    das Geschäft geht gut де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]
    das Geschäft geht schlecht [geht nicht] де́ло [предприя́тие] нахо́дится в упа́дке
    gehen (gehn) I vi (s) приступа́ть (к чему́-л.); an die Arbeit [ans Werk] gehen приня́ться за рабо́ту
    gehen (gehn) I vi (s) .: sicher gehen де́йствовать наверняка́
    aus dem Fenster gehen разг. вы́броситься из окна́
    ins Wasser gehen (у)топи́ться
    in Scherben gehen разби́ться вдре́безги
    er geht ins dreißigste Jahr ему́ пошё́л тре́тий деся́ток
    das geht zu weit э́то уж сли́шком, э́то уж чересчу́р
    das geht über meine Kräfte э́то свы́ше мои́х сил
    in sich gehen сосредото́читься, углуби́ться в себя́; обду́мать свои́ посту́пки; почу́вствовать раска́яние
    gehen (gehn) I vi (s) . приходи́ться; вмеща́ться
    zehn Stück gehen auf ein Kilo на килогра́мм идё́т де́сять штук
    in diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser в э́то ведро́ вхо́дит де́сять ли́тров воды́, э́то ведро́ ё́мкостью в де́сять ли́тров
    gehen (gehn) I vi (s) . горн. обва́ливаться, обру́шиваться (о кро́вле)
    gehen II vimp : es geht auf Mittag вре́мя приближа́ется к полу́дню
    wie geht es? как дела́?
    wie geht es ihnen? как вы пожива́ете?
    wie geht's, wie steht's? как живе́те-мо́жете?
    es geht! ничего́ (себе́)!
    es geht mir besser мне уже́ лу́чше
    es geht nicht э́то не вы́йдет, э́то невозмо́жно
    so geht es nicht так нельзя́, так не вы́йдет
    etw. tun [machen], so gut es (eben) geht де́лать что-л. по ме́ре возмо́жности
    es mag gehen, wie es wolle! что бу́дет, то бу́дет!
    es geht nichts darüber нет ничего́ лу́чше
    es geht nicht nach mir э́то не по-мо́ему
    es geht alles nach Wunsch всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]
    gehen II vimp : es geht um (A)... речь идё́т о...
    es geht nicht um mich речь [де́ло] идё́т не о́бо мне
    es geht ums Leben э́то вопро́с жи́зни
    es geht um alles на ка́рту поста́влено всё

    Allgemeines Lexikon > gehen

См. также в других словарях:

  • Поста — Поста  коммуна в регионе Лацио в Италии. Поста  река в Первомайском районе Ярославской области, приток Соти …   Википедия

  • поста́в — постав, а; мн. постава, ов …   Русское словесное ударение

  • поста́вный — (к постав) …   Русское словесное ударение

  • поста́вка — поставка, и; р. мн. вок …   Русское словесное ударение

  • Поста (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Поста. Поста Характеристика Длина 10 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Соть → Костромской залив Горьковского водохранилища (Кострома → Волга) …   Википедия

  • Поста (коммуна) — У этого термина существуют и другие значения, см. Поста. Коммуна Поста Posta Страна Италия …   Википедия

  • Поста-Фибрено — Коммуна Поста Фибрено Posta Fibreno Страна ИталияИталия …   Википедия

  • ПОСТА СИСТЕМА ПРОДУКЦИЙ — нормальная система Поста, нормальное исчисление Поста, частный случай Поста канонической системы, когда все правила вывода имеют вид и имеется только одно исходное слово (одна аксиома рассматриваемого исчисления). Э. Пост [1] установил… …   Математическая энциклопедия

  • ПОСТА КАНОНИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — исчисление Поста, способ задания перечислимых множеств слов. Понятие П. к. с., предложенное Э. Постом (Е. Post) в 1943, было первым общим понятием исчисления, пригодным для задания произвольных перечислимых множеств и не привязанным к логич.… …   Математическая энциклопедия

  • ПОСТА КЛАСС — замкнутый относительно операции суперпозиции класс функций алгебры логики (ф. а. л.). Э. Пост (Е, Post) установил, что таких классов в точности счетное множество, и дал их явное описание. Им же показано, что все они являются конечно порожденными …   Математическая энциклопедия

  • ПОСТА НОРМАЛЬНАЯ СИСТЕМА — нормальное исчисление, важный частный случай Поста канонической системы. с. Ю. Мослов …   Математическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»