-
1 Denkmal
Dénkmal n -s,..mäler и высок. -eпа́мятникein Dé nkmal für die Ó pfer des Faschí smus — па́мятник же́ртвам фаши́зма
-
2 Denkmal
n <-s,..mäler и́ высок -e>1) памятникein Dénkmal enthüllen — открывать памятник
j-m ein Dénkmal sétzen — поставить [воздвигнуть] памятник кому-л
das Dénkmal zu Éhren Goethe — памятник Гёте
2) перен сохранившееся произведение, свидетельство, памятник (прошлого) -
3 Erinnerung
f <-, -en>1) тк sg памятьwenn mich méíne Erínnerung nicht täuscht… — если память мне не изменяет...
Ich hábe schwáche Erínnerung. — У меня плохая память.
2) воспоминание, памятьalte Erínnerungen áúffrischen — освежить старые воспоминания
etw. (A) in Erínnerung behálten — сохранить что-л в памяти
zur Erínnerung an j-n/ etw. (A) — на память о ком-л / о чём-л
j-m etw. (A) in Erínnerung bríngen* — напоминать кому-л о чём-л
3) см Erinnerungsstück4) pl воспоминания, мемуары5) (an A) напоминание (о чём-л)ein Dénkmal zur Erínnerung an die Ópfer des Kríéges — памятник жертвам войны
6) юр жалоба (на решение судьи) -
4 errichten
vt1) строить, сооружать, воздвигатьein Gebäude erríchten — построить здание
ein Dénkmal erríchten — воздвигнуть памятник
eine Máúer erríchten — возвести стену
2) основывать, учреждатьein Wéltreich erríchten — основать империю
3) юр составить (завещание и т. п.) -
5 Gedächtnis
n <- ses>1) память (способность)das Gedächtnis verlíéren* — терять память
sein Gedächtnis áúffrischen — освежить память
etw. (A) dem Gedächtnis (fest) éínprägen — крепко запечатлевать что-л в памяти
ein kúrzes Gedächtnis háben разг — иметь короткую память
aus dem Gedächtnis zitíéren — цитировать по памяти
etw. (A) im Gedächtnis behálten* [bewáhren] — сохранить что-л в памяти
sich (D) etw. (A) ins Gedächtnis zurückrufen* — вспомнить что-л
ein Gedächtnis wie ein Sieb háben разг — иметь дырявую память
Sein Géburtsdatum ist méínem Gedächtnis entfállen. — Дата его рождения вылетела у меня из головы.
2) память, воспоминание (о ком-л, чём-л)zum Gedächtnis der Ópfer — в память о жертвах
ein Dénkmal zum Gedächtnis an die Gefállenen — памятник павшим
-
6 Inschrift
f <-, -en> надпись, легенда (на памятниках, монетах и т. п.)die góldene Ínschrift auf éínem Dénkmal — золотая надпись на памятнике
-
7 verweilen
vi высок пребывать, находиться (где-л некоторое время)vor éínem Dénkmal verwéílen — задержаться у памятника
-
8 architektonisch
architektónischI a1. архитекту́рный2. архитектони́ческий, композицио́нный, структу́рныйII adv1. в архитекту́рном отноше́нии2. в отноше́нии архитекто́ники [компози́ции, структу́ры] -
9 bleibend
bléibendI part I от bleibenII part adj продолжи́тельный, про́чный, постоя́нныйj-m ein blé ibendes Á ndenken bewá hren — сохраня́ть [храни́ть] па́мять о ком-л.
-
10 Denkmalpflege
Dénkmal(s)pflege f =охра́на па́мятников (старины́)ú nter Dé nkmalspflege sté hen* — находи́ться под охра́ной госуда́рства -
11 Denkmalspflege
Dénkmal(s)pflege f =охра́на па́мятников (старины́)ú nter Dé nkmalspflege sté hen* — находи́ться под охра́ной госуда́рства -
12 Denkmalschutz
Dénkmal(s)schutz m - es см. Denkmalpflege -
13 Denkmalsschutz
Dénkmal(s)schutz m - es см. Denkmalspflege -
14 enthüllen
enthǘllenI vt1. снима́ть покро́в [покрыва́ло] (с чего-л.); открыва́ть (что-л.)2. книжн. разоблача́ть (тайну и т. п.) -
15 niederlegen
níederlegenI vt1. класть, положи́тьam Grab [am Dénkmal] é inen Kranz ní ederlegen — возложи́ть вено́к на моги́лу [к па́мятнику]
2. слага́ть с себя́ (что-л.), отка́зываться (от чего-л.)3. излага́ть пи́сьменно4. сноси́ть -
16 ruhen
rúhen vi1. высок. отдыха́тьjé der ruht so, wie er sich bé ttet посл. — как посте́лешь, так и поспи́шь; что посе́ешь, то и пожнё́шь
nach getá ner Á rbeit ist gut ruhn посл. — ≅ ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло
2. высок. поко́иться, лежа́ть3. поко́иться, быть неподви́жным; стоя́ть, безде́йствоватьder Kampf ruht — бой ути́х
ein Vertrág ruht (wä́ hrend des Krí eges) — догово́р (во вре́мя войны́) не име́ет си́лы
den Streit rú hen lá ssen* — не возобновля́ть спо́ра -
17 setzen
sétzenI vt1. посади́ть; (по)ста́вить; положи́ть; помести́ть (куда-л.)das Kind auf den Schoß sé tzen — посади́ть ребё́нка (к себе́) на коле́ни
j-n ans Land sé tzen — вы́садить кого́-л. на бе́рег
das Glas an den Mund sé tzen — поднести́ стака́н ко рту
sich (D ) die Mǘ tze auf den Kopf sé tzen — наде́ть ша́пку
j-n auf den Thron sé tzen — посади́ть на трон кого́-л.
sé inen Ná men ú nter ein Schrí ftstück sé tzen — поста́вить своё́ и́мя под докуме́нтом
2. ста́вить, устана́вливать, воздвига́ть3. устана́вливать, назнача́тьgesé tzt den Fall, daß … — допу́стим, что …, (пред)поло́жим, что …
4. ( auf A) ста́вить, де́лать ста́вку (на что-л.)auf ein Pferd sé tzen — (по)ста́вить на ло́шадь ( в тотализаторе)
5. переложи́ть ( на музыку)ein Gedí cht in Musík sé tzen — переложи́ть стихотворе́ние на му́зыку
etw. in Tö́ne sé tzen — сочини́ть му́зыку к чему́-л.
6. сажа́ть (растения и т. п.)Fí schbrut in é inen Teich sé tzen — выпуска́ть малько́в в пруд
7. полигр. набира́ть8.:gró ße Hóffnungen auf j-n, auf etw. (A) sé tzen — возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л., на что-л.
Vertrá uen auf j-n sé tzen — доверя́ть кому́-л.
sich (D ) ein Ziel sé tzen — поста́вить себе́ цель
á ußer Kraft sé tzen — отменя́ть, аннули́ровать
Kí nder in die Welt sé tzen фам. — (на)рожа́ть дете́й
II vi (h, s)1. ( über A) перепры́гнуть (через что-л.)2.:1. сади́ться2. осе́сть ( о грунте)3. осажда́ться, отста́иватьсяder Gerú ch setzt sich in die Sá chen — за́пах пропи́тывает оде́жду
4.:sich in den Besítz von etw. (D) sé tzen книжн. — завладе́ть чем-л.
sich zur Rú he sé tzen — удали́ться на поко́й; уйти́ на пе́нсию; вы́йти в отста́вку
sich mit j-m in Verbí ndung sé tzen — связа́ться с кем-л.
sich zur Wehr sé tzen — защища́ться
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Русский
- Французский