-
21 Front
f =, -en1) фронт ( полоса военных действий)die Front durchbrechen — прорвать фронтein Kampf nach zwei Fronten — борьба на два фронта2) фронт, стройdie Front abreiten ( abschreiten) — объезжать ( обходить) фронт ( строй)Front machen (vor j-m) — стать во фронт (перед кем-л.)aus der Front ausscheiden — выбывать из строяin vorderster Front kämpfen (für A) — бороться в первых рядах (за что-л.)vor die Front treten — встать перед строем3) перен. фронт ( объединение общественных сил)eine nationale Front aufrichten — создать национальный фронтFront machen gegen j-n, gegen etw. (A) — оказывать противодействие кому-л., чему-л., выступать против кого-л., чего-л.; протестовать против чего-л.klare Front beziehen — занять определённую позицию ( точку зрения)4) фасад, фронтон5) -
22 Miene
f =, -neine Miene aufsetzen ( aufstecken) — делать мину, принять видsich (D) die Miene geben, als ob... — притворяться что...eine saure Miene machen ( ziehen) — сделать кислую ( недовольную) минуer verzog keine Miene — он и бровью не повёл, он и глазом не моргнул, он и виду не подалmit finsterer ( düsterer) Miene — с мрачным ( хмурым) выражением лица, нахмурившись2)Miene machen (zu + inf) — разг. собираться, намереваться (сделать что-л.); замышлять (что-л.)••gute Miene zum bösen Spiel machen — погов. делать хорошую мину при плохой игре -
23 um-
1. отд. преф. гл.sich umblicken — осматриваться, озираться (вокруг), оглядеться2) на расположение вокруг чего-л.3) на падение ( с поворотом)2. неотд. преф. гл.1) на движение или нахождение вокруг кого-л., вокруг чего-л.umtoben — бушевать, свирепствовать (вокруг кого-л., вокруг чего-л.)umwickeln — обматывать, об(в)ёртывать; окутыватьumnebeln — окутывать туманом, затуманивать -
24 umstellen
I 1. vt1) переставлятьden Hahn umstellen — повёртывать кран( переключения), переключать воду ( газ и т. п.)eine Weiche umstellen — ж.-д. переводить стрелку2) менять расстановку; ж.-д. переформировывать ( поезд)3) ( auf A) перестраивать, переключать, переводить (напр., предприятие на производство другой продукции)2. auf A (sich)перестраиваться, переключаться (на что-л.); приспосабливаться (к чему-л.)II vtоцеплять, окружать (кого-л., что-л.); устраивать облаву (на кого-л.)Wild umstellen — охот. обложить дичь -
25 Umstellung
I f =, -en1) перестановка; перемещение; повёртывание, поворот (напр., крана); переключение; перевод (напр., ж.-д. стрелки)3) ( auf A) перестройка, переключение, перевод (на что-л.)4) лингв. метатеза, перестановкаII f =, -en -
26 X-Beine
pl1) разг. кривые ноги (с повёрнутыми внутрь коленями)2) вет. икс-образные конечности ( порок экстерьера); коровий постав ( у собак) -
27 zucken
1. vi1) вздрогнуть, сделать внезапное, судорожное движение; (конвульсивно) вздрагивать, подёргиваться; трепетать, битьсяseine Augen zucken — он мигает, его веки подёргиваются ( вздрагивают)es zuckte ihm durch alle Glieder — острая боль пронзила всё его тело; он задрожал всем телом, огонь пробежал по его телуes zuckt mir in den Händen ( in den Fingern) — у меня руки чешутся (у меня большое желание сделать что-л.)3) ( mit D) подёргивать (чем-л.)er zuckte mit dem Mund — его губы дрогнули, он пошевелил губамиmit den Achseln zucken — пожимать плечамиer hat nicht gezuckt, er hat mit keiner Wimper gezuckt — разг. он и бровью не повёлohne mit der Wimper zu zucken — разг. и глазом не моргнув2. vtdie Achseln zucken — пожимать плечами -
28 zuwenden
1. (*) vt D1) поворачивать (что-л. к кому-л., к чему-л.)j-m den Rücken zuwenden — повернуться спиной к кому-л.2) обращать, направлять (что-л. куда-л.)3)j-m, etw. (D) seine Aufmerksamkeit zuwenden — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m seine (ganze) Liebe zuwenden — (сильно) полюбить кого-л.4) предоставлять (что-л. кому-л.); доставать (что-л. для кого-л.)j-m Geld zuwenden — предоставлять ( давать, выделять) денежную ссуду кому-л.2. (*) D (sich)1) повёртываться (к кому-л., к чему-л.)2) обращаться (к кому-л.)3) направляться (куда-л.)4) переходить (к чему-л.); обращаться (к какому-л. занятию)sich einer neuen Beschäftigung zuwenden — заняться чем-л. новымdie Mode hat sich wieder der schlichten Form zugewandt — мода вновь вернулась к простым формам ( к простоте) -
29 бровь
-
30 повести
-
31 Doppeltafel-Parkett
сущ.1) стр. щитовой паркет (из двух квадратных полей, повёрнутых на 90[deg]) -
32 Hundegang
сущ. -
33 Kippscholle
сущ. -
34 Umstellung
сущ.1) общ. облава, окружение, оцепление, перевод капиталов, переключение, перемещение капиталов, переход на новый вид технологии, повёртывание, трансферт капиталов, перевод (auf A на что-л.), перевод (на что-л.), перевод (напр., ж.-д. стрелки), поворот (напр., крана), перестройка, перестановка2) комп. перенос3) воен. перестроение4) тех. переналадка, перенастройка, перестройка технологии, переход на новый вид производства5) стр. перевод (на другое топливо)7) юр. изменение, конверсия (von Betrieben von Kriegs- auf Friedensproduktion)8) лингв. метатеза9) дор. вариация10) психол. инверсия, транспозиция11) текст. замена (напр., натурального каучука синтетическим)12) кож. перезаправка13) сил. переключение (регенеративных камер)14) внеш.торг. перемещение, переход, реорганизация15) судостр. деформация16) кинотех. переоборудование (напр., кинотеатра) -
35 X-Beine
1. сокр. 2. сущ.общ. x-образные ноги, икс-образные ноги, кривые ноги (с повёрнутыми внутрь коленями) -
36 abgeschwenkte Masche
гл.текст. повёрнутая петля, сброшенная петляУниверсальный немецко-русский словарь > abgeschwenkte Masche
-
37 den Hahn umstellen
прил.общ. повернуть ручку крана, повёртывать кран (переключения) -
38 er hat mit keiner Wimper gezuckt
мест.разг. он и бровью не повёлУниверсальный немецко-русский словарь > er hat mit keiner Wimper gezuckt
-
39 er verzog keine Miene
мест.общ. ни один мускул не дрогнул у него на лице, он и бровью не повёл, он и виду не подал, он и глазом не моргнулУниверсальный немецко-русский словарь > er verzog keine Miene
-
40 erstes offenes Wasser
прил.2) судостр. первая открытая водаУниверсальный немецко-русский словарь > erstes offenes Wasser
См. также в других словарях:
повікы — повік, мн. Вр. Вії … Словник лемківскої говірки
повѣдѣти — ПОВѢ|ДѢТИ (160), МЬ, СТЬ гл. 1.Рассказать, поведать, сказать: Ѥгда же ѹбо повѣдѧть дѣла ѥ˫а. [души] тогда поидѹть прѣдъ нею ан҃гли. (νικήσουσι!) Изб 1076, 245; повѣдите ми по истинѣ. при˫азньство имѣѥте ли къ мнѣ. СкБГ XII, 10в; аще прозрѣни˫а… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повѣтъ — ПОВѢТ|Ъ 2 (1*), А с. Округ: допѹстили садити село… ѹ подолскои земли ѹ каменецко(м) повѣтѣ. Гр 1383 (ю.р.). ПОВѢТ|Ъ1 (1*), А с. Весть: егда же слыша ѡ нескверненѣи иса˫а пр҃ркъ. абье мудраго вѣщани˫а повѣтъ. ты ли самы непл( … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повѣшаѥмъ — (2*) прич. страд. наст. к повѣшати: мѣдѧна˫а же зми˫а повѣшаема не ˫ако обра(з) х(с)въ. но в ѡбраза мѣсто. ГБ к. XIV, 52г. – ?: аще знаѥмъ ѥсть мѹжь. тъгда ѥгда расмотрить игѹ||менъ. образъ ѥмѹ подати. вьсе бо томѹ того искѹшениѥ. и разѹма… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повёл — ПОВЁЛ, повёлся, повела, повелась. прош. вр. от повести, повестись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повѣчь — ПОВѢЧ|Ь (2*), И с. То, чем покрывают с целью хранения (о крестохранительнице): игѹменъ (ж) съ ни(м) по(п)ве же и диа(к)||ни. въсходѧ(т) въ съсѹдохранильницю. и възьмъше чьстьноѥ дрѣво въ повѣчь(х) самыхъ. съносѧть въ цр(к)вь. попомъ носѧщемъ въ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Повёл — Повёл: Реки Повёл (приток Большого Кемпажа) Повёл (приток Ляпина) … Википедия
ПОВ — пункт обмена валюты Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПАВ ПОВ поверхностно активное вещество ПАВ Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков … Словарь сокращений и аббревиатур
повіки — прислівник повік незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
повіт — (повѢт) одиниця адміністративного поділу, адміністративно територіальні одиниці, на які поділялися воєводства … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
повѢт — повіт (повѢт) одиниця адміністративного поділу, адміністративно територіальні одиниці, на які поділялися воєводства … Зведений словник застарілих та маловживаних слів