-
1 падать
несов.1) cadere vi (e) (тж. об ударении), cascare vi (e); piombare vi (e) ( рухнуть); precipitare vi (e) ( обрушиться)падать на землю — cadere / cascare in / per terraпадать на колени — cadereginocchio / ginocchioni> падать в объятия — gettarsi tra le braccia2) ( о природных явлениях)падает производство — diminuisce / cala la produzione4) (склоняться вниз, опускаться) chinarsi, reclinarsiу него голова упала на грудь — reclinò la testa sul petto5) (свисать, ниспадать) (ri)cadere vi (e)волосы падают на плечи — i capelli (ri)cadono / scendono sulle spalle6) ( покрывать собой) (ri) coprire vt, cadere vi (e)7) перен. ( распространяться) investire vt; (ri)cadere suподозрение пало на него — il sospetto cadde / si appunto su di luiэта обязанность падает на директора — è un'incombenza che ricade sul direttore•••падать от голода / усталости — non reggersi in piedi per la fame / stanchezza -
2 noi
1) мы (употребляется, когда на него падает логическое ударение; в противном случае опускается)2) мы ( монарха или авторское)quando noi affermiamo qualcosa, la dobbiamo provare — когда мы что-нибудь утверждаем, мы должны это доказывать
* * *сущ.общ. мы -
3 scendere
1. непр.; vt1) сходить, спускаться2) диал. спускать, опускать2. непр.; vi (e)1) сходить вниз, спускатьсяscendere dal monte — спуститься с горыscendere dal letto — встать с постели2) спускаться, иметь наклонla strada scende verso il mare — дорога спускается к морю3) выходить, сходить; высаживатьсяscendere dal treno — сойти с поездаscendere da cavallo — сойти с лошади, спешитьсяscendere a terra — высадиться на берегscendere alla prossima ( fermata) — сойти на следующей (остановке)scendere all'albergo — остановиться в гостинице4) падать, опускаться; снижатьсяil termometro scende — температура падаетil sole scende — солнце садится5) (da) происходить, брать началоl'Arno scende dal monte Falterona — Арно берёт начало в горах Фальтерона6) соглашаться; решаться; уступать; переходить ( к чему-либо)non scendere di una lira — не уступить ни лирыscendere a vie di fatto — осуществить угрозыscendere in piazza — 1) выйти на улицы 2) перен. перейти к (активным) действиямscendere in sciopero — объявить забастовку; забастоватьscendere a compromessi — пойти на компромисс7) ( a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-либо)scendere a preghiere — унизиться до просьб•Syn:andare / venire giù, discendere, smontare, перен. decadere, declinareAnt: -
4 scendere
scéndere 1. vt 1) сходить, спускаться( с чего-л) scendere le scale -- сходить с лестницы scendere il monte -- спускаться с горы 2) dial спускать, опускать 2. vi (e) 1) сходить вниз, спускаться scendere dal monte -- спуститься с горы scendere a valle -- спуститься вниз scendere per le scale -- спуститься по лестнице scendere dal letto -- встать с постели 2) спускаться, иметь наклон la strada scende verso il mare -- дорога спускается к морю 3) выходить, сходить; высаживаться scendere dal treno -- сойти с поезда scendere da cavallo -- сойти с лошади, спешиться scendere dall'auto -- выйти из автомобиля scendere a terra -- высадиться на берег scendere alla prossima (fermata) -- сойти на следующей (остановке) scendere all'albergo -- остановиться в гостинице 4) падать, опускаться; снижаться il termometro scende -- температура падает scende la nebbia -- опускается туман il sole scende -- солнце садится scende la neve -- падает снег scende il sipario -- занавес опускается scende la notte -- наступает ночь, темнеет i prezzi scendono -- цены снижаются i capelli scendono sulle spalle -- волосы падают на плечи 5) (da) происходить, брать начало (от + G) l'Arno scende dal monte Falterona -- Арно берет начало в горах Уальтерона 6) соглашаться; решаться; уступать; переходить( к чему-л) scendere a patti -- пойти на переговоры non scendere di una lira -- не уступить ни лиры scendere a vie di fatto -- осуществить угрозы scendere in piazza а) выйти на улицы б) fig перейти к (активным) действиям scendere in sciopero -- объявить забастовку; забастовать scendere in lizza -- вступить в соревнование scendere in campo а) sport выйти на поле б) вступить в бой scendere a compromessi -- пойти на компромисс 7) (a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-л) scendere a preghiere -- унизиться до просьб 8) (a) fig проникать, трогать, волновать scendere al cuore -- трогать сердце, волновать -
5 scendere
scéndere 1. vt 1) сходить, спускаться ( с чего-л) scendere le scale — сходить с лестницы scendere il monte — спускаться с горы 2) dial спускать, опускать 2. vi (e) 1) сходить вниз, спускаться scendere dal monte — спуститься с горы scendere a valle — спуститься вниз scendere per le scale — спуститься по лестнице scendere dal letto — встать с постели 2) спускаться, иметь наклон la strada scende verso il mare — дорога спускается к морю 3) выходить, сходить; высаживаться scendere dal treno — сойти с поезда scendere da cavallo — сойти с лошади, спешиться scendere dall'auto — выйти из автомобиля scendere a terra — высадиться на берег scendere alla prossima ( fermata) — сойти на следующей (остановке) scendere all'albergo — остановиться в гостинице 4) падать, опускаться; снижаться il termometro scende — температура падает scende la nebbia — опускается туман il sole scende — солнце садится scende la neve — падает снег scende il sipario — занавес опускается scende la notte — наступает ночь, темнеет i prezzi scendono — цены снижаются i capelli scendono sulle spalle — волосы падают на плечи 5) (da) происходить, брать начало (от + G) l'Arno scende dal monte Falterona — Арно берёт начало в горах Фальтерона 6) соглашаться; решаться; уступать; переходить ( к чему-л) scendere a patti — пойти на переговоры non scendere di una lira — не уступить ни лиры scendere a vie di fatto — осуществить угрозы scendere in piazza а) выйти на улицы б) fig перейти к (активным) действиям scendere in sciopero — объявить забастовку; забастовать scendere in lizza — вступить в соревнование scendere in campo а) sport выйти на поле б) вступить в бой scendere a compromessi — пойти на компромисс 7) ( a qc) унижаться, опускаться, падать ( до чего-л) scendere a preghiere — унизиться до просьб 8) (a) fig проникать, трогать, волновать scendere al cuore — трогать сердце, волновать -
6 caduta
-
7 abbassarsi
-
8 annebbiarsi
s'annebbia — спускается / падает туман2) затуманиваться (о рассудке, взоре) -
9 fioccare
-
10 gallina
f1) курицаgallina screziata / picchiettata — пеструшкаgallina dalle uova d'oro перен. — курочка, несущая золотые яйца / яички2) орнит.gallina giudea — см. mignattaio•Syn:••spennare la gallina senza farla stridere — ободрать как липкуchi di gallina nasce; convien che razzoli prov — куда матушка, туда и дитятко; яблоко от яблони недалеко падаетzitta, gallina, la volpe è vicina prov — тише, мыши: кот на крыше -
11 madre
f1) мать, родительницаmadre nubile / ragazza madre — мать-одиночкаl'antica madre — 1) Ева 2) (также la madre di tutti, la gran / la nostra madre antica, madre terra) (мать-)Земляla madre è sempre madre — мать - всегда мать3) монахиня, матушкаcasa madre — 1) главный торговый дом 2) материнская компанияmadre lingua — см. madrelingua5) полигр. матрица•Syn:••chi non crede alla buona madre; crede poi alla matrigna prov — на мать жаловаться, так с мачехой наплакатьсяla madre pietosa fa il figliol tignoso prov — у жалостливой матери порченые дети -
12 nevicare
nevica fitto fitto — идёт густой снегSyn: -
13 proiettarsi
1) устремляться, направляться, быть устремлённым2) падать, отражатьсяla sua ombra si proietta sul muro — его тень падает на стену -
14 ricadere
непр. vi (e)1) снова падать; вновь выпадать ( об осадках)3) ( in qc) снова впадатьricadere nell'errore — вновь впасть в ошибку4) ниспадать, свисатьricadere nelle unghie di qd — вновь попасть в чьи-либо лапы6) (su, di qd) ложиться, падать (об ответственности, вине); приходиться ( на чью-либо долю)la responsabilità ricade su (di) voi — ответственность падает на васla colpa ricade su (di) lui — вина ложится на него•Syn: -
15 tale
1. agggiungere / condursi a tale книжн. — дойти / опуститься до такой степениtale quale — такой же, точно такойuna tal tale... — некая...avere una qual tale paura — испытывать какой-то страх3) такой-то, определённый2. pronun tale — некто, такой-тоquel tale (с оттенком презр.) — определённый, известный3. avv уст.•• -
16 сбоку
нар.•• -
17 яблоко
с.глазное яблоко анат. — globo / bulbo oculare••яблоко от яблони недалеко падает — tal padre, tal figlio -
18 abbassare
abbassare 1. vt 1) опускать, спускать abbassare il lume а) опустить висячую лампу б) прикрутить фитиль abbassare il cappello sulla fronte -- надвинуть шляпу на лоб abbassare le bandiere -- склонить знамена abbassare la bandiera -- приспустить флаг (напр в знак траура) abbassare la perpendicolare geom -- опустить перпендикуляр 2) опускать, склонять abbassare gli occhi -- опустить глаза, потупить взор 3) понижать, снижать abbassare i prezzi -- снизить цены abbassare i valori pubblici -- обесценить облигации abbassare la voce -- понизить голос; сбавить тон (тж fig); смириться abbassare la luce -- приглушить свет abbassare la radio -- уменьшить <понизить> громкость радио( радиоприемника) abbassare il gas -- прикрутить газ abbassare un primato sport -- победить с меньшим временем, улучшить рекорд 4) (qd) fig унижать 2. vi (e) спадать; убывать il vento abbassa -- ветер стихает abbassarsi 1) опускаться; aer снижаться 2) понижаться, снижаться, падать il barometro si abbassa -- барометр падает 3) наклоняться 4) fig унижаться -
19 annebbiare
annebbiare (-ébbio) 1. vt 1) застилать, заволакивать туманом 2) fig затуманивать, помрачать (рассудок, взор) 2. vi (e) 1) annebbia -- спускается туман 2) гибнуть от заморозков (о плодах) annebbiarsi 1) становиться пасмурным s'annebbia impers -- спускается <падает> туман 2) затуманивать (о рассудке, взоре) -
20 fioccare
fioccare (-òcco) vi (e) 1) падать хлопьями (о снеге) 2) fig сыпаться le domande fioccarono da tutte le parti -- вопросы посыпались со всех сторон fiocca -- (медленно) хлопьями падает снег fioccarono gli applausi -- раздались аплодисменты fioccarono gl'insulti su di lui -- на него посыпались оскорбления 3) fig стекаться( о народе)
См. также в других словарях:
падает — давление падает • изменение, субъект, мало луч падает • действие, субъект температура падает • изменение, субъект, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
падает — krinta statusas T sritis Gynyba apibrėžtis (artilerija). Pranešimas žodžiu stebėtojui, kad po 5 sekundžių reikia laukti šaudmens sprogimo. atitikmenys: angl. splash rus. падает … Artilerijos terminų žodynas
Падает через былинку — Волг. Ирон. О слабом, больном, старом человеке. Глухов 1988, 120 … Большой словарь русских поговорок
Бутерброд всегда падает маслом вниз — Бутерброд с брынзой Бутерброды с помидорами и шпротами Бутерброд (нем. Butterbrot хлеб с маслом) блюдо, представляющее из себя ломтик хлеба, на который положены дополнительные пищевые продукты (причем не обязательно масло). Существует огромное… … Википедия
Дитя падает - Бог перинку подстилает; стар падает - черт борону подставляет. — Дитя падает Бог перинку подстилает; стар падает черт борону подставляет. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как лист увядший падает на душу — Сонет Цурэна в повести А. и Б. Стругацких «Трудно быть богом»: прощальный сонет, написанный поэтом Цурэном при отъезде из Арканара. В повести приводится лишь его первая строчка «Как лист увядший падает на душу». Цитата Цурэн Правдивый,… … Википедия
сердце падает — душа уходит в пятки, сердце обрывается, сердце отрывается, бояться, ни жив ни мертв, поджилки трясутся Словарь русских синонимов. сердце падает нареч, кол во синонимов: 6 • боявшийся (119) • … Словарь синонимов
Сердце падает — у кого. СЕРДЦЕ УПАЛО у кого. Разг. Экспрес. Кто либо чувствует уныние, тоску, тревогу. «Как изменит? Как засватает На чужой на стороне?» И у девки сердце падает:» Ты женись, женись на мне!» (Некрасов. Коробейники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
СЕРДЦЕ ПАДАЕТ — у кого, чьё Неожиданно возникает чувство испуга, тревоги, отчаяния. Имеется в виду, что какое л. событие, непредвиденная ситуация, страшная догадка и т. п. (Р) вызывает у лица (Х) внезапный страх, ощущение мгновенно возникшей пустоты в груди.… … Фразеологический словарь русского языка
На бедного и капель падает. — На бедного везде каплет. На бедного и капель падает. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он, как кошка, все на ноги падает. — Он, как кошка, все на ноги падает. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа