-
81 indent
зубец, зазубрина, делать вырезы, зазубривать -
82 beard
зубец; зазубрина -
83 spike
-
84 tine
зубец, остриё; зуб, челюсть ( захвата) -
85 tine
nounзубец вил, бороны; острие* * *1 (n) зубец; острие; острые отростки2 (v) потерпеть; потерять; потратить; расточать; терпеть; терять; тратить* * *1) острие, зубец 2) отросток* * *[ taɪn] n. зубец вил, зубец бороны, острие* * ** * *1) острие, зубец (вилки, бороны) 2) отросток (на рогах оленя) -
86 cog
Inoun1) зубец; выступ2) collocation мелкая сошка3) mining костровая крепьto slip a cog допустить просчет, сделать ошибкуII1. nounобман, жульничество2. verbобманывать, жульничатьIIInounнебольшая рыбачья лодка* * *1 (n) выступ; гребень; дейк; зуб; зубец; кулак; мелкая сошка; палец; шип2 (v) обмануть; обманывать* * *зубец; выступ, зуб* * *[ kɒg] n. зубец; мелкая сошка; кулак [тех.], палец [тех.], выступ [тех.]; костровая крепь* * *выступвыступлениезубец* * *I сущ. 1) зубец (колеса); выступ (шестерни) 2) разг. мелкая деталь (механизма), перен. мелкая сошка (о человеке) 3) горн. костровая крепь II 1. сущ. жульничество 2. гл. вводить в заблуждение III сущ. маленькое рыболовное судно (лодка) -
87 merlon
nounзубец (крепостной стены)* * *(n) зубец* * ** * *n. зубец* * ** * *зубец (крепостной стены) -
88 prong
1. noun1) зубец (вилки и т. п.); зуб2) заостренный инструмент3) agric. вилка; вильчатый копач2. verb1) поднимать, поворачивать вилами2) протыкать* * *1 (n) вилка; зубец2 (v) проткнуть; протыкать* * *1) вилка; вильчатый копач; вилы 2) зубец; зуб* * *[prɑŋ,prɔŋ /prɒŋ] n. заостренный инструмент; зубец, зуб, вилы v. поднимать вилами, поворачивать вилами, протыкать* * *зубецпротыкатьрыхлить* * *1. сущ. 1) с.-х. вилка; вильчатый копач 2) зубец (вилки, вил, бороны и т. п.) 3) а) острие клыка (зубы) б) острие оленьего рога 2. гл. 1) а) работать вилами б) поднимать, поворачивать вилами, рыхлить (землю) 2) прокалывать -
89 serration
noun1) зубчатость2) зубец* * *(n) зазубренность; зубец; зубчатость* * *1) зубчатость, зазубренность 2) зубец* * *[ser·ra·tion || se'reɪʃn] n. зубчатость, зубец* * *зубецзубчатость* * *1) зубчатость 2) зубец -
90 beard
bɪəd
1. сущ.
1) борода, усы, растительность на лице( у человека) ;
бородка( у животных) to grow a beard ≈ отпустить бороду to shave off one's beard, trim one's beard ≈ сбрить бороду to stroke one's beard ≈ поглаживать бороду bushy, heavy, rough, thick beard ≈ густая борода light beard, sparse beard ≈ бороденка neat beard, trim beard ≈ аккуратная борода
2) накладка из волос Syn: front
1.
5)
3) бот. ость( колоса) Syn: awn
4) кончик вязального крючка;
уст. зубец( стрелы, рыболовного крючка и т. п.)
5) зазубренный край доски ∙ laugh in one's beard speak in one's beard laugh at beard pluck by the beard take by the beard
2. гл.
1) смело выступать против, бросать вызов Shall that English silkworm presume to beard me in my father's house? ≈ Неужели этот английский парашютист полагает, что он может бросить мне вызов в доме моего отца? Syn: defy, thwart
3., affront
2.
2) стругать доску, отесывать края доски Syn: chip
2., plane awayборода - long * длинная борода борода и усы, растительность на лице бородка (у животного) (сленг) битник, "бородатый интеллигент", "бородач", "сердитый молодой человек" (ботаника) ость (колоса) ;
мочка( растения) (энтомология) волоски зубец;
зазубрина головка вязального крючка или крючковой трикотажной иглы > to one's * открыто, в лицо > to speak in one's * говорить невнятно;
бормотать себе под нос > to laugh in one's * смеяться исподтишка;
усмехаться в усы > to take by the * говорить смело;
брать быка за рога хватать за бороду (разговорное) смело выступать против( кого-л.) - to * a lion in his den лезть в логово зверя, смело подходить к опасному /страшному/ человеку очищать от зазубрин;
отесывать( края доски) по линейке (редкое) брить бороду;
стричь( животных)beard борода ~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать ~ кончик вязального крючка ~ ость (колоса) ~ отесывать края доски или бруса ~ растительность на лице ~ смело выступать против;
to beard the lion in his den смело подходить к опасному или страшному человеку~ смело выступать против;
to beard the lion in his den смело подходить к опасному или страшному человекуto laugh at( smb.'s) ~ пытаться одурачить( кого-л.) to laugh at (smb.'s) ~ смеяться в лицо( кому-л.)~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать~ зубец;
зазубрина;
to laugh in one's beard смеяться исподтишка;
ухмыляться;
to speak in one's beard бормотать -
91 tooth
tu:θ
1. сущ.
1) зуб crown of the tooth ≈ коронка зуба neck of the tooth ≈ шейка зуба to brush, clean one's teeth ≈ чистить зубы to cap a tooth ≈ надевать на зуб коронку to cut one's teeth ≈ делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт;
"набивать шишки" to drill a tooth ≈ сверлить зуб to extract a tooth ≈ удалять, вытаскивать зуб to fill a tooth ≈ пломбировать зуб to pick one's teeth ≈ ковырять в зубах to set, clench, grind, grit one's teeth ≈ стиснуть зубы teeth ache ≈ зубы болят teeth chatter ≈ зубы стучат teeth decay, rot ≈ зубы гниют teeth erupt ≈ зубы прорезываются teeth fall out ≈ зубы выпадают teeth get discolored ≈ зубы меняют цвет artificial tooth baby tooth back tooth decayed tooth false tooth front tooth loose tooth lower tooth milk tooth permanent tooth upper tooth wisdom tooth
2) тех. зуб, зубец ∙ in the teeth of
2. гл.
1) нарезать зубцы
2) зацеплять(ся) зуб - milk /calf's, primary, first, baby's, deciduous/ teeth молочные зубы - he lost his milk teeth у него выпали молочные зубы - second /permanent/ teeth постоянные зубы - false /artificial, prosthetic/ teeth искусственные зубы - a set of false teeth искусственные зубы, вставная челюсть - natural teeth "свои" зубы - even teeth ровные зубы - anterior /front/ teeth передние зубы - posterior /back/ teeth задние зубы - lower /mandibular/ teeth нижние зубы - upper /maxillary/ teeth верхние зубы - unerupted /impacted/ * непрорезавшийся зуб - hollow * зуб с дуплом - loose * шатающийся зуб - the crown of a * коронка зуба - the root of a * корень зуба - to have one's teeth attended to лечить зубы - to have one's teeth examined показываться зубному врачу - to stop /to fill/ smb.'s teeth пломбировать кому-л. зубы - to extract /to pull out/ smb.'s * удалять кому-л. зуб - to have a * out вырвать зуб( у врача) - to knock smb.'s * out выбить кому-л. зуб - to crown a * поставить коронку на зуб - to set /to clench/ one's teeth стиснуть зубы - to speak through clenched teeth говорить сквозь зубы - to smth. between one's teeth процедить что-л. сквозь зубы - to grit the teeth скрежетать зубами - he has cut a * у него прорезался зуб - he has a fine set of teeth у него прекрасные зубы (специальное) зубец, зуб, зубок - teeth of a saw зубья пилы - teeth of a comb зубья гребенки - teeth of a fork зубцы вил - teeth of a gearwheel зубцы шестерни вкус, любовь( к еде, питью и т. п.) - to have no * for fruit не любить фруктов - to have a sweet * быть сластеной > * and nail изо всех сил, всеми силами, не жалея сил > to fight /to struggle/ * and nail бороться не на жизнь, а на смерть > to go at it * and nail энергично приняться за что-л. > armed to the teeth вооруженный до зубов > long in the * старый > she's a bit long in the * она уже не первой молодости > fed to the teeth сыт по горло;
надоело, осточертело > from the teeth forward(s) /outward(s) /, from one's teeth (устаревшее) неискренне, не от души > in the teeth of smth. несмотря на, вопреки, не считаясь с чем-л.;
перед лицом чего-л. > in the teeth of public opinion наперекор общественному мнению > in the teeth of the wind прямо против ветра > in the teeth of death перед лицом смерти;
лицом к лицу со смертью > in the teeth of starvation под угрозой голода > to cut one's teeth делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт > to cast one's colt's teeth остепениться > to cast /to throw, to fling/ smth. in smb.'s teeth бросать кому-л. в лицо упрек > to get /to sink/ one's teeth into smth. горячо взяться за что-л. > it's something to get one's teeth into это стоящее дело, за это стоит взяться > to put teeth in /into/ smth. сделать что-л. действенный /эффективным/ > they put teeth in the newspaper при них газета стала зубастой > to lie in smb.'s teeth нагло /бесстыдно/ лгать кому-л.;
лгать (прямо) в глаза кому-л. > to set the teeth on edge бросать в дрожь;
мурашки по коже забегали > to set one's teeth for smth. стиснуть зубы, настроиться решительно на что-л.;
приготовиться к схватке > to kick smb. in the teeth оскорблять кого-л.;
отвергать кого-л., отворачиваться от кого-л.;
плюнуть в лицо кому-л. > to knock smb.'s teeth in дать в зубы кому-л.;
набить кому-л. морду > to escape by /with/ the skin of one's teeth чудом спастись > to draw smb.'s teeth вырвать жало у змеи > to hide one's teeth (устаревшее) прятать коготки > to show /to bare/ one's teeth говорить угрожающе, огрызаться;
показывать когти > if you cannot bite, never show your teeth (пословица) если не можешь кусаться, не показывай зубы нарезать зубцы, зубья зацеплять зацепляться грызть, глодать ~ (pl teeth) зуб;
crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба;
root of the tooth корень зуба;
false teeth искусственные зубы;
a loose tooth шатающийся зуб ~ (pl teeth) зуб;
crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба;
root of the tooth корень зуба;
false teeth искусственные зубы;
a loose tooth шатающийся зуб in the teeth of перед лицом (чего-л.) ;
fed to the teeth = сыт по горло;
надоело, осточертело;
long in the tooth старый ~ тех. зуб, зубец;
tooth and nail изо всех сил;
to fight tooth and nail бороться не на жизнь, а на смерть to go at it ~ and nail энергично приняться (за что-л.) ;
to get one's teeth (into smth.) горячо взяться (за что-л.) to go at it ~ and nail энергично приняться (за что-л.) ;
to get one's teeth (into smth.) горячо взяться (за что-л.) he cut a ~ у него прорезался зуб;
to set (или to clench) one's teeth стиснуть зубы to pull a ~ out удалить зуб;
I had my tooth out мне удалили зуб in the teeth of наперекор, вопреки in the teeth of перед лицом (чего-л.) ;
fed to the teeth = сыт по горло;
надоело, осточертело;
long in the tooth старый in the teeth of перед лицом (чего-л.) ;
fed to the teeth = сыт по горло;
надоело, осточертело;
long in the tooth старый ~ (pl teeth) зуб;
crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба;
root of the tooth корень зуба;
false teeth искусственные зубы;
a loose tooth шатающийся зуб to pull a ~ out удалить зуб;
I had my tooth out мне удалили зуб ~ (pl teeth) зуб;
crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба;
root of the tooth корень зуба;
false teeth искусственные зубы;
a loose tooth шатающийся зуб he cut a ~ у него прорезался зуб;
to set (или to clench) one's teeth стиснуть зубы tooth зацеплять(ся) ~ тех. зуб, зубец;
tooth and nail изо всех сил;
to fight tooth and nail бороться не на жизнь, а на смерть ~ (pl teeth) зуб;
crown (neck) of the tooth коронка (шейка) зуба;
root of the tooth корень зуба;
false teeth искусственные зубы;
a loose tooth шатающийся зуб ~ нарезать зубцы ~ тех. зуб, зубец;
tooth and nail изо всех сил;
to fight tooth and nail бороться не на жизнь, а на смерть -
92 indentation
noun1) вырезывание в виде зубцов2) зубец, вырез; извилина, углубление берега и т. п.3) вдавливание; вмятина; отпечаток4) typ. отступ, абзац* * *(n) абзацный отступ; вдавленность; выделение абзацев; выемка; зарубка; зубец; зубчатый орнамент; извилина; изрезывание; углубление* * *выемка, метка, зарубка* * *[in·den·ta·tion || ‚ɪnden'teɪʃn] n. зубец, выемка, впадина, абзац, отступ, отпечаток, оттиск* * *абзацвдавливаниевмятинавыреззубецизвилинаизрезываниеотпечатокотступ* * *1) а) выемка б) зубец, вырез; извилина, углубление берега и т. п. 2) вырезывание в виде зубцов -
93 jag
I1. noun1) острый выступ, зубец; острая вершина (утеса)2) зазубрина3) дыра, прореха (в платье)2. verb1) делать зазубрины, вырезать зубцами2) кромсатьIInoun1) dial. небольшой воз (сена, дров)2) slang попойка, выпивка; to have a jag on быть выпивши, 'нагрузиться'; a crying jag пьяная истерика* * *1 (n) зазубрина; зубец; острая вершина; острый выступ; прореха; спортивный автомобиль 'ягуар'2 (v) делать зазубрины; колоть; кромсать; уколоть* * *"Ягуар" (марка автомобиля)* * *[ dʒæg] n. острый выступ, зубец, прореха, небольшой воз v. зазубрить, выщерблять, кромсать, порвать* * *выпивкадыражбанзазубриназубецкринкакромсатькувшин* * *I 1. сущ. 1) а) острый выступ, зубец; острая вершина (утеса) б) зазубрина 2) а) клочок б) мн. лохмотья 3) дыра, прореха (в платье) 2. гл. 1) делать зазубрины, вырезать зубцами 2) а) диал. пронзать б) кромсать II сущ. 1) диал. небольшая поклажа, небольшой воз (сена, дров) 2) сленг а) приподнятое настроение б) веселье -
94 claw
klɔ:
1. сущ.
1) коготь Syn: talon
2) перен. когти, тиски to be in one's claws ≈ быть в руках, когтях у кого-л. to pare the claws of smb. ≈ обломать кому-л. коготочки
3) клешня Syn: nipper
4) презр. лапа, рука
5) бот. базальная часть лепестка
6) тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи ∙ to put out a claw ≈ показывать когти to draw in one's claws ≈ присмиреть to cut/clip/pare smb.'s claws ≈ подрезать кому-л. крылышки;
обезоружить кого-л. get one's claws into
2. гл.
1) царапать, скрести, рвать когтями
2) хватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцами to claw hold of ≈ вцепиться( во что-л.)
3) чесаться
4) мор. лавировать to claw off the land мор. ≈ держаться дальше от берега ∙ claw back claw down claw off claw me and I'll claw thee посл. ≈ услуга за услугу коготь (устаревшее) лапа с когтями клешня (грубое) рука, лапа (грубое) пальцы (американизм) (жаргон) полицейский, полиция( техническое) муфта выступ щека( тисков) расщеп;
раздвоенный конец (кинематографический) грейфер (ботаника) базальная часть лепестка > in smb.'s *s в чьих-л. когтях > to clip smb.'s *s подрезать кому-л. коготки > to draw in one's *s присмиреть, умерить пыл > to put out a * показывать когти > to get one's *s into smb. злобно наброситься на кого-л., вцепиться в кого-л > to put the * on smb. (американизм) (жаргон) арестовать, задержать кого-л;
попросить у кого-л. денег взаймы царапать, скрести;
рвать, терзать когтями схватывать( когтями) - to * hold of smth. схватить что-л ногтями;
вцепиться во что-л - the climber *ed at the cliff surface альпинист цеплялся за поверхность скалы жадно хватать (рукой) ;
загребать (деньги) рыть, рвать, тянуть когтями или пальцами - to * a hole in smb.'s shirt вырвать клок из чьей-л рубашки чесаться, расчетывать (при зуде) (морское) лавировать > * me and I will * thee услуга за услугу;
рука руку моет claw клешня ~ коготь ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ лапа с когтями ~ презр. рука, лапа ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ царапать, рвать когтями;
когтить ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу to cut (или to clip, to pare) (smb.'s) claws = подрезать (кому-л.) крылышки;
обезоружить (кого-л.) ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть -
95 barb
1. noun1) bot. ость; ус; шип2) zool. усики (некоторых рыб); колючка3) бородка (птичьего пера)4) зубец, зазубрина (стрелы, копья, рыболовного крючка)5) колкость, колкое замечание2. verbоснастить или снабдить колючками и т. п.* * *1 (n) заусенец; колючка; острие2 (v) снимать заусенцы; уколоть* * *колючка, шип; зубец* * *[ bɑːb] n. колючка, зубец, шип, зазубрина; колкость, колкое замечание; ус, усики, бородка; заусенец [тех.]; ость [бот.] v. оснастить колючками, снабдить колючками* * *бородкауколотьус* * *I 1. сущ. 1) колючка, шип; зубец (стрелы) 2) колкость, колкое замечание 3) средневековый головной убор 4) бот. колючка 2. гл. 1) подстригать (траву), стричь (шерсть), спиливать, удалять (заусенцы) и т. п. 2) насаживать крючки 3) редк. уколоть II сущ. берберский конь III сущ.; сленг барбитурат -
96 indention
noun1) typ. абзац, отступ2) = indentation 1) indentation 2) indentation 3)* * *(n) абзацный отступ; выделение абзацев; выемка; зарубка; зубец; зубчатый орнамент; извилина; изрезывание; углубление* * *зубец, вырез; извилина, углубление берега и т. п.* * *[in·den·tion || ɪn'denʃn] n. зубец, вырез, вырезывание в виде зубцов, абзац, отступ, извилина берега, углубление берега* * *абзацабзацныйизрезываниеотступ* * *1) а) зубец, вырез; извилина, углубление берега и т. п. б) полигр. абзац 2) вырезывание в виде зубцов -
97 barb
bɑ:b I
1. сущ.
1) колючка, шип;
зубец( стрелы)
2) колкость, колкое замечание
3) средневековый головной убор
4) бот. колючка;
шип
5) зоол. усик (у рыбы) Syn: barbel
6) бородка( птичьего пера)
7) тех. заусенец
2. гл.
1) подстригать( траву), стричь (шерсть), спиливать, удалять (заусенцы) и т. п.
2) насаживать крючки
3) редк. уколоть II сущ. берберский конь (арабский конь, славящийся своей выносливостью и скоростью) III сущ.;
сл. барбитурат Syn: barbiturateколючка;
острие;
зубец (стрелы, рыболовного крючка) ;
шип (колючей проволоки) ;
зазубрина жало, колкость;
стрела( остроумия и т. п.) - the * stuck стрела попала в цель - her teasing words had the quality of a * - they stuck ее слова так и жалили (устаревшее) борода кружевной шарф( церковное) белый плоеный нагрудник монахини ус (у рыбы) (ботаника) колючка, шип;
ус (зоология) бородка (пера) (техническое) заусенец, грат бородка (ключа) делать зубцы, зазубрины - the Indians *ed their arrows индейцы зазубривали свои стрелы - he *ed his reply( образное) он в ответ сказал колкость насаживать крючки, шипы уколоть( редкое) уязвить, задеть - she *ed him with her laughter ее смех задел /уязвил/ его (редкое) подрезать, подстригать;
косить( техническое) снимать заусенцы, удалять зазубрины берберский конь берберский голубь -
98 cog
̈ɪkɔɡ I сущ.
1) зубец( колеса) ;
выступ( шестерни), зуб
2) разг. мелкая деталь( механизма), перен. мелкая сошка( о человеке) The larger the company the greater is the feeling amongst the junior employees that they are merely small cogs in a giant wheel. ≈ Чем больше компания, тем больше среди младших сотрудников распространено чувство, что они просто маленькие винтики в гигантской машине.
3) горн. костровая крепь II
1. сущ. жульничество, ложь, неправда, обман Syn: cheating, underhand action, dishonest action, deception, trick, fraud, imposture
2. гл. вводить в заблуждение, дезориентировать, дурачить Syn: cheat III сущ. маленькое рыболовное судно (лодка) зубец (колеса) - * in a machine винтик машины;
мелкая сошка, "винтик" (в государственном механизме) (техническое) кулак;
палец;
выступ;
зуб (строительство) гребень, шип - * nail ерш (геология) дейк (горное) костровая крепь обжатый слиток сажать зубья на колесо( строительство) соединять в гребень небольшая рыбацкая лодка мошенничать при игре в кости обманывать, жульничать cog зубец;
выступ ~ горн. костровая крепь;
to slip a cog допустить просчет, сделать ошибку ~ разг. мелкая сошка ~ небольшая рыбачья лодка ~ обман, жульничество ~ обманывать, жульничать ~ горн. костровая крепь;
to slip a cog допустить просчет, сделать ошибку -
99 dent
̈ɪdent I
1. сущ. выбоина, впадина, вогнутое или вдавленное место;
вмятина to hammer out, remove, straighten out a dent ≈ выправить вмятину He made a dent in the door. ≈ Он пробил дверь.
2. гл. оставлять след, выбоину, вдавливать;
вминать (тж. dent up) John dented up the car in the accident. ≈ Джон помял машину. II
1. сущ.;
тех. насечка, зарубка;
зуб, зубец;
нарезка Syn: incision, notch
2. гл. нарезать, насекать, зазубривать выбоина, впадина;
вогнутое или вдавленное место;
вмятина (разговорное) недостача, ущерб;
брешь - a * in one's pride недостаток самолюбия - to make a * in one's fortune промотать значительную часть своего состояния - the company made a substantial * in the wine and the food компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской вдавливать;
вминать;
выбивать, оставлять выбоину или вмятину - to * smth. with bullets изрешетить что-л. пулями вдавливаться, вминаться ( техническое) зуб, зубец;
насечка, зарубка;
нарезка зуб скальной вершины (альпинизм) нарезать, насекать;
зазубривать вонзаться( во что-л.) ;
зазубриваться dent вдавливать, оставлять след, выбоину;
вминать ~ выбоина, впадина, вогнутое или вдавленное место;
вмятина ~ тех. зуб, зубец;
насечка, зарубка;
нарезка ~ нарезать, насекать -
100 merlon
См. также в других словарях:
ЗУБЕЦ — ЗУБЕЦ, зубца, муж. 1. Острый выступ на инструменте, машине или каком нибудь другом предмете (как составной элемент целого ряда таких выступов). Зубец пилы. Зубцы машинного колеса. Зубцы у грабель поломались. 2. чаще мн. Надстройки на крепостной… … Толковый словарь Ушакова
зубец — зуб, вырез, выемка; зубок, серрак, столбик, выступ, зубчик Словарь русских синонимов. зубец сущ., кол во синонимов: 7 • выступ (61) • зуб … Словарь синонимов
ЗУБЕЦ — ЗУБЕЦ, бца, муж. 1. Выступ, обычно острый, на инструменте, орудии, части машины; вообще острый выступ на чём н. Зубцы пилы, грабель. Кружево с зубцами. 2. обычно мн. Наверху крепостной стены: один из расположенных в ряд столбиков с острыми… … Толковый словарь Ожегова
зубец — 1. Выступ на многоточечном инструменте (типа пилы, фрезы или резца) для выполнения резки. 2. Выступ на периферии колеса или сегмента — как на шестерне или звездочке, например — изготовленный с целью передачи движения другому механизму … Справочник технического переводчика
ЗУБЕЦ — Новгородци послаша Вячеслава Климятинича, Зубца, Якуна . 1215. Лет. XV, 316. Гридя Ананин Зубец, своеземец Фроловского пог. 1498. Писц. II, 46. Зубец Крохотков, балахонский боярский сын. 1548. А. Ф. I, 211 … Биографический словарь
Зубец — Tooth Зубец. (1) Выступ на многоточечном инструменте (типа пилы, фрезы или резца) для выполнения резки. (2) Выступ на периферии колеса или сегмента как на шестерне или звездочке, например изготовленный с целью передачи движения другому механизму … Словарь металлургических терминов
Зубец — выступ крепостной стены или башни, предназначенный для обороны. В русской архитектуре часто применялся зубец особой формы ласточкин хвост . * * * вертикальная деталь зубчатой крепостной стены. (Архитектура: иллюстрированный справочник … Архитектурный словарь
Зубец — Запрос «Ласточкин хвост (архитектура)» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Зубцы типа «ласточкин хвост» … Википедия
зубец — dantis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. tooth vok. Zahn, m rus. выступ, m; зубец, m pranc. dent, f … Automatikos terminų žodynas
Зубец, Михаил Васильевич — Зубец Михаил Васильевич укр. Зубець Михайло Васильович Дата рождения: 7 апреля 1938(1938 04 07) (74 года) … Википедия
зубец вращающейся электрической машины — зубец Часть магнитопровода между соседними пазами вращающейся электрической машины. [ГОСТ 27471 87] Тематики машины электрические вращающиеся в целом Синонимы зубец … Справочник технического переводчика