-
21 conoscenza
conoscènza f 1) filos познание 2) pl знания, познания vaste conoscenze — обширные знания 3) знания; знакомство (с + S); осведомлённость aver conoscenza, essere a conoscenza di qc — знать что-л, быть осведомлённым в чём-л acquistareconoscenza di qc, venire a conoscenza di qc — узнать что-л, ознакомиться с чем-л giungere a conoscenza — стать известным (+ D), дойти до сведения (+ G) portare a conoscenza — довести до сведения per conoscenza — для сведения per conoscenza della firma bur — подпись заверяю 4) сознание, память perdere conoscenza — потерять сознание, лишиться чувств 5) знакомство; pl знакомства, связи persona di mia conoscenza — мой знакомый fare la conoscenza diqd — познакомиться с кем-л sono lieto di fare la Sua conoscenza — очень <весьма> рад с Вами познакомиться stringere conoscenza — завязать знакомство 6) знакомый una mia vecchia conoscenza — мой старый знакомый -
22 сведение
I [svédenie] n.1) conoscenza (f.)принять к сведению — prendere atto, prendere in considerazione
2) pl. notizie, informazioni3) pl. cognizioniII [svedénie] n.:◆ -
23 venir aux cassers de
гл.общ. (...) дойти до ушей, (...) дойти до сведения (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > venir aux cassers de
-
24 come to (smb's) knowledge
Общая лексика: дойти до сведенияУниверсальный англо-русский словарь > come to (smb's) knowledge
-
25 come to knowledge
Общая лексика: (smb's) дойти до сведения, стать известным (кому-л.), сделаться известным (кому-л.) -
26 επιδειξις
ион. ἐπίδεξις - εως ἥ1) показывание, показἔρχεσθαί τινι εἰς ἐπίδειξιν Arph. — явиться кому-л., предстать перед кем-л.;
ἐς ἐπίδειξιν ἀνθρώπων ἀπικέσθαι Her. — дойти до сведения (всех) людей, стать общеизвестным;αὐτῷ ἓν τοῦτ΄ ἦν τῆς ἐπιδείξεως Plat. — для него (т.е. Горгия) это было одним из средств блеснуть (своим искусством)2) доказательство, образец, примерλόγων ἐπίδειξίν τινα ποιεῖσθαι Dem. — показать свое красноречие;
ἐ Ἑλλάδι Eur. — (несчастье Эдипа -) пример для (всей) Эллады3) смотр4) воен. демонстрация, показ(τῆς δυνάμεως ἔς τινα Thuc.)
παρὰ τὸν Ἰσθμὸν ἀναγαγόντες ἐπίδειξιν ἐποιοῦντο Thuc. — проведя свой флот у Истма, (афиняне) продемонстрировали свои силы (лакедемонянам) -
27 llegar a conocimiento
гл.общ. дойти до сведения (de)Испанско-русский универсальный словарь > llegar a conocimiento
-
28 giungere a conoscenza
гл.общ. дойти до сведения, стать известнымИтальяно-русский универсальный словарь > giungere a conoscenza
-
29 venire a conoscenza
Итальяно-русский универсальный словарь > venire a conoscenza
-
30 გაგება
дознаться дойти до сведения истолковать осведомиться осмыслить-см. понимать понять постигнуть пресмыкаться (ფეხქვეშ) проведать-о проникнуть-пер. пронюхать прослышать-о раболепствовать (ფეხქვეშ) разведать разгадать-кого-что разглядеть-пер. разобрать-почерк разостлать разузнать разуметь распознать слышать-о смекнуть смыслить соображать-плохо схватить-пер. трактовать узнать-нужду уразуметьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაგება
-
31 гагеба
дознаться дойти до сведения истолковать осведомиться осмыслить-см. понимать понять постигнуть пресмыкаться (ფეხქვეშ) проведать-о проникнуть-пер. пронюхать прослышать-о раболепствовать (ფეხქვეშ) разведать разгадать-кого-что разглядеть-пер. разобрать-почерк разостлать разузнать разуметь распознать слышать-о смекнуть смыслить соображать-плохо схватить-пер. трактовать узнать-нужду уразуметьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гагеба
-
32 шокташ
шокташIГ.: шакташ-ам1. сеять, просеивать, просевать, просеять; пропускать (пропустить) что-л. сыпучее через сито, решетоМарина шонымыж дене шере когыльо комлан ложашым шоктнеже, торыкым нӧштылнеже ыле. А. Березин. Марина в мыслях хотела просеять муку для пресного теста, замесить творог.
Вара ошмам шокте дене коштал налын шоктын ончышым. «Ончыко» Затем, черпнув песок решетом, я попробовал просеять.
2. перен. сеять; разбрасывать, распылять (мелкий снег, дождь)Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱрым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь.
Кылме уа вошт мардеж шоктеш пӧршым. В. Колумб. Через мёрзлые ивы ветер сеет иней.
3. перен. отсеивать, отсевать, отсеять; производя отбор среди кого-н., устранить менее удовлетворяющих предъявляемым требованиямЛушкыдырак-влакым шокташ отсеять слабых.
IIГ.: шакташ-ем1. слышаться, послышаться; быть (стать) слышным; звучать, прозвучать; доноситься, донестись; раздаваться, раздатьсяПыкше шокташ еле слышаться.
Теве капка йӱк шоктыш. Н. Лекайн. Вот послышался скрип ворот.
Чын, марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Действительно, из радиоприёмника звучит мелодия марийской песни.
Пошкудышто илыше ӱдырамаш-влак кушташ тарванат, йолйӱкышт мыйын пӧлемышкат шокта. Ю. Артамонов. Женщины, живущие по соседству, пускаются в пляс, их топот доносится даже до моей комнаты.
Сравни с:
солнаш2. перен. сказать, высказать; говорить, проговорить; молвить, промолвить; произносить, произнести– Япык кочай, кӱсле кылетым пералтен колто-ян, – шоктыш Йыван. Н. Лекайн. – Дедушка Япык, поиграй-ка на гуслях, – сказал Йыван.
– Шудым кызытак пуэдаш! – шоктыш председатель. П. Корнилов. – Сейчас же раздать сено! – сказал председатель.
3. перен. доноситься, донестись; слышаться, быть слышным; доходить (дойти) до сведенияОтец Василийын изаже толын. Ала-кушто ссылкыште коштын ала-мо, туге шокта. А. Эрыкан. Приехал брат отца Василия. Говорят (букв. так слышно), будто был где-то в ссылке.
Фронт гыч неле деч неле увер шокта. П. Корнилов. С фронта доходят всё более тяжёлые вести.
Составные глаголы:
Г.: шакташ-ем1. играть, сыграть; исполнять (исполнить) какое-л. произведение на каком-л. музыкальном инструментеВальсым шокташ играть вальс;
сылнын шокташ играть отменно;
кӱслем шокташ играть на гуслях.
Скрипка дене шокташ тунемнем. Н. Арбан. Хочу научиться играть на скрипке.
Ончылно кугурак капан рвезе шӱвырым шокта. Н. Лекайн. Впереди рослый парень играет на волынке.
2. воспроизводить какое-л. произведение на какой-л. аудиоаппаратуреКузе калык ила мӱндыр велне – умбалне тыгак мо патефоным шоктат? Й. Осмин. Как живёт народ в дальней стороне – также ли крутят (букв. играют) патефон?
Составные глаголы:
-
33 шокташ
I Г. ша́кташ -ам1. сеять, просеивать, просевать, просеять; пропускать (пропустить) что-л. сыпучее через сито, решето. Марина шонымыж дене шере когыльо комлан ложашым шоктнеже, торыкым нӧ штылнеже ыле. А. Березин. Марина в мыслях хотела просеять муку для пресного теста, замесить творог. Вара ошмам шокте дене коштал налын шоктын ончышым. «Ончыко». Затем, черпнув песок решетом, я попробовал просеять.2. перен. сеять; разбрасывать, распылять (мелкий снег, дождь). Вуй мучаште вулно гай шем пыл шыжа йӱ рым шоктеш. Е. Янгильдин. Тяжёлая, как свинец, чёрная туча над головой сеет мелкий дождь. Кылме уа вошт Мардеж шоктеш пӧ ршым. В. Колумб. Через мёрзлые ивы ветер сеет иней.3. перен. отсеивать, отсевать, отсеять; производя отбор среди кого-н., устранить менее удовлетворяющих предъявляемым требованиям. Лушкыдырак-влакым шокташ отсеять слабых.II Г. ша́кташ -ем1. слышаться, послышаться; быть (стать) слышным; звучать, прозвучать; доноситься, донестись; раздаваться, раздаться. Пыкше шокташ еле слышаться.□ Теве капка йӱ к шоктыш. Н. Лекайн. Вот послышался скрип ворот. Чын, марий муро сем радиоприёмник гыч шокта. М. Рыбаков. Действительно, из радиоприёмника звучит мелодия марийской песни. Пошкудышто илыше ӱдырамаш-влак кушташ тарванат, йолйӱ кышт мыйын пӧ лемышкат шокта. Ю. Артамонов. Женщины, живущие по соседству, пускаются в пляс, их топот доносится даже до моей комнаты. Ср. солнаш.2. перен. сказать, высказать; говорить, проговорить; молвить, промолвить; произносить, произнести. – Япык кочай, кӱ сле кылетым пералтен колто-ян, – шоктыш Йыван. Н. Лекайн. – Дедушка Япык, поиграй-ка на гуслях, – сказал Йыван. – Шудым кызытак пуэдаш! – шоктыш председатель. П. Корнилов. – Сейчас же раздать сено! – сказал председатель. Ср. каласаш, пелешташ.3. перен. доноситься, донестись; слышаться, быть слышным; доходить (дойти) до сведения. Отец Василийын изаже толын. Ала-кушто ссылкыште коштын ала-мо, туге шокта. А. Эрыкан. Приехал брат отца Василия. Говорят (букв. так слышно), будто был где-то в ссылке. Фронт гыч неле деч неле увер шокта. П. Корнилов. С фронта доходят всё более тяжёлые вести.// Шоктен кодаш послышаться, прозвучать, раздаться. Коклан воштылмо йӱ кат шоктен кодеш. С. Чавайн. Иногда прозвучит и смех. Коридорышто йолтаган мурымо гына шоктен кодо. П. Корнилов. В коридоре раздался (букв. остался слышась) лишь стук каблуков.III Г. ша́кташ -ем1. играть, сыграть; исполнять (исполнить) какое-л. произведение на каком-л. музыкальном инструменте. Вальсым шокташ играть вальс; сылнын шокташ играть отменно; кӱ слем шокташ играть на гуслях.□ Скрипка дене шокташ тунемнем. Н. Арбан. Хочу научиться играть на скрипке. Ончылно кугурак капан рвезе шӱ вырым шокта. Н. Лекайн. Впереди рослый парень играет на волынке.2. воспроизводить какое-л. произведение на какой-л. аудиоаппаратуре. Кузе калык ила мӱ ндыр велне – умбалне тыгак мо патефоным шоктат? Й. Осмин. Как живёт народ в дальней стороне – также ли крутят (букв. играют) патефон?// Шоктен колташ сыграть; исполнить какое-л. произведение на музыкальном инструменте. – Пу, шоктен колтем, – эрге гармоньым йодеш. Я. Ялкайн. – Дай-ка, сыграю, – сын просит гармонь. Шоктен лекташ проиграть, сыграть; исполнить музыкальное произведение на каком-л. музыкальном инструменте. Иван Павлович скрипкам шке кидышкыже налын да Ванян шоктымо посна вер-влакым угыч шоктен лектын. К. Исаков. Иван Павлович взял скрипку в свои руки и снова проиграл отдельные места, сыгранные Ваней. Шоктен налаш сыграть; некоторое время исполнять музыкальное произведение на музыкальном инструменте. (Мигыта) кынелеш да тунамак шиялтышым шоктен налеш. Г. Ефруш. Мигыта встал и тут же сыграл на свирели. Шоктен пуаш сыграть; исполнить для кого-л. музыкальное произведение на каком-л. инструменте. Пытартышлан музыкетым эше ик гана шоктен пуаш йодам. В. Сапаев. Напоследок прошу ещё раз сыграть твою музыку. -
34 донестись
1. сов.ишетелеү, килеү2. сов. перен.дойти до сведениябарып (килеп) етеү, хәбәр килеү (ишетелеү) -
35 venir aux oreilles de qn
дойти до ушей, до сведения кого-либо, стать известнымDictionnaire français-russe des idiomes > venir aux oreilles de qn
-
36 доходить
несовер. - доходить;
совер. - дойти;
без доп.
1) (до кого-л./чего-л.) walk as far as, go/come (to), arrive (at), reach, come out (at) доходить до кого-л. (становиться известным) ≈ to reach smb.'s ears доходить до сведения ≈ (кого-л.) to come to the ears (of), to come to the notice (of)
2) (до чего-л.;
разг.) come across (to) ;
touch, move;
make an impression( upon) игра не доходит до зрителей ≈ the acting does not touch/move the audience
3) разг. be done (довариваться, допекаться) ;
ripen (дозревать)
4) (до чего-л.;
достигать какого-л. предела) reach, rise;
amount (to), run up (to) дойти до мертвой точки ≈ to come to a standstill, to come to a full stop дойти до отчаяния ≈ to be on the point of despair, to become desperate доходить до драки, дойти до драки ≈ to end in a fight, to fall to loggerheads, to get to loggerheads, to go to loggerheads дойти до сути ≈ to come to the point, to touch the ground дойти до точки ≈ to be at the end of one's tether/resources ∙ доходить своим умом ≈ to think out for oneself, to figure it out by oneself руки до не доходят дело дошло додоход|ить -, дойти
1. (до рд.) reach (smb., smth.), go*/get* as far as (smth.) ;
(о письмах и т. п.) arrive (at) ;
они дошли до станции за 15 минут they reached the station in fifteen minutes;
не ~я this side of, just before you get to;
2. (до рд.;
достигать - о звуках, известиях и т. п.) reach (smb., smth.) ;
3. (до рд.) разг. (становиться понятным) come* across (to) ;
это до меня не доходит, не дошло I don`t see the point, I didn`t get it;
музыка не доходит до слушателей the music doesn`t come across to the audience;
4. (до рд.;
о преданиях и т. п.) come* down (to) ;
5. (до рд.;
достигать какого-л. предела) reach (smth.), come* up (to), ~ до колен reach to the knee;
6. (до рд.) разг. (додумываться) reach (smth.), arrive (at) ;
до всего сам дошёл it is all his own achievement;
дойти до этого своим умом think* it out one self, reach this conclusion unaided;
7. (до рд;
приходить в какое-л. состояние, положение) be* reduced (to) ;
~ до отчаяния be* reduced to despair;
~ до драки come* to blows;
до чего он дошёл! look what he`s come to!, how low he has fallen!.
8. безл.: дело дошло до... it came to...;
дойти до того, что... reach a point where...;
9. разг. (ослабевать, обессилевать) be* on one`s last legs;
~ до абсурда run* into absurdity;
у меня не доходят руки до этого I have no time for that.Большой англо-русский и русско-английский словарь > доходить
-
37 доходить
несовер. - доходить; совер. - дойтибез доп.1) (до кого-л./чего-л.)walk as far as, go/come (to), arrive (at), reach, come out (at)доходить до кого-л. (становиться известным) — to reach smb.'s ears
доходить до сведения — (кого-л.) to come to the ears (of), to come to the notice (of)
2) (до чего-л.; разг.)come across (to); touch, move; make an impression (upon)игра не доходит до зрителей — the acting does not touch/move the audience
4) (до чего-л.; достигать какого-л. предела)reach, rise; amount (to), run up (to)дойти до мертвой точки — to come to a standstill, to come to a full stop
дойти до отчаяния — to be on the point of despair, to become desperate
дойти до сути — to come to the point, to touch the ground
дойти до точки — to be at the end of one's tether/resources
доходить до драки, дойти до драки — to end in a fight, to fall to loggerheads, to get to loggerheads, to go to loggerheads
••- руки до не доходятдоходить своим умом — to think out for oneself, to figure it out by oneself
-
38 сведение
с.1) ( известие) renseignement m, information fиметь сведения о ком-либо — avoir des nouvelles de qn; avoir des tuyaux sur qn2) мн.сведения ( познания) — connaissances f pl••примите это к сведению! — tenez-vous-le pour dit!; notez bien cela!довести до сведения — faire savoir, faire connaître; aviser vtдойти до чьего-либо сведения — parvenir à la connaissance de qn -
39 point
pɔɪnt
1. сущ.
1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды - 32 градуса по Фаренгейту. focal point ≈ фокус, фокальная точка, фокусная точка salient point ≈ мат. точка излома
2) пункт, момент, вопрос;
дело to argue a point ≈ обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л. to belabor, labor a point ≈ разрабатывать, исследовать вопрос to bring up, raise a point ≈ ставить, поднимать вопрос to concede, yield a point ≈ уступить, сдаться в каком-л. вопросе to cover, discuss a point ≈ обсуждать вопрос to drive, hammer, press a point home ≈ доводить вопрос до сведения to emphasize, stress, underscore a point ≈ акцентировать, подчеркивать, вопрос to review a point ≈ делать обзор вопроса to speak to the point ≈ говорить по существу to strain, stretch a point in smb.'s favour ≈ истолковать дело/вопрос в чью-л. пользу She made the point that further resistance was useless. ≈ Она решила, что дальнейшее сопротивление бесполезно. talking point ≈ вопрос, могущий быть предметом разговора;
(подходящая) тема для разговора;
аргумент controversial point ≈ спорный вопрос, момент - beside the point - on this point - to the point - point of honour make a point of smth. Syn: item>, detail, particular, aspect, feature
3) а) суть, сущность;
"соль" (рассказа, шутки) I think I missed the point of his story. ≈ По-видимому, я прозевал суть его истории. Syn: gist, essence, heart, kernel, pith, core б) смысл, основание, повод There's no point in arguing further. ≈ Нет никакого резона продолжать дальнейший спор. Syn: sense, reason, cause, object
4) точка, место, пункт;
амер. станция assembly point ≈ сборный пункт to make one's point ≈ бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
5) момент (времени) At that point the audience got up to leave. ≈ В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить. Syn: instant, moment, time, very minute
6) очко points verdict, points decision спорт ≈ присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) The team won by two points. ≈ Команда выиграла с перевесом в два очка. Syn: score, tally
7) достоинство, преимущество;
отличительная черта, особенность Tact isn't my strong point. ≈ Тактичность не является моей отличительной чертой..
8) (нечто, похожее на острый конец) а) кончик, острие;
наконечник б) ответвление оленьего рога в) (гравировальная) игла, резец( гравера) г) ж.-д. перо/остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод д) мыс, выступающая морская коса;
стрелка
9) вершина горы
10) деление шкалы
11) единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)
12) вид кружева
13) мор. румб
14) мор. редька( оплетенный конец снасти)
15) ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
16) а) стать, статья( животного) ;
мн. экстерьер( животного) б) охот. стойка (собаки) to come/make a point ≈ делать стойку
17) воен. головной/тыльный дозор
18) полигр. пункт ∙
2. гл.
1) показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) It's rude to point at people. ≈ Некрасиво указывать на человека пальцем.
2) а) направлять, наводить (оружие и т. п.) (at) ;
целиться, прицеливаться Never point a gun at someone, even in fun. ≈ Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку. б) быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ∙ Syn: aim, train, direct
3) а) указывать, обращать( чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. ≈ Когда ее попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери указала на повышение цен. б) указывать, говорить, свидетельствовать( to - о чем-л.) The Minister's remarks seemed to be pointing at an early election. ≈ Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов. All the signs point to/towards an early election. ≈ Все признаки указывают на досрочные выборы. Syn: indicate, suggest, imply, signify, intimate, hint at
4) иметь целью, стремиться
5) точить;
заострить, наточить;
чинить (карандаш)
6) оживлять, придавать остроту
7) ставить знаки препинания
8) делать стойку (о собаке)
9) строит. расшивать швы ∙ point down point off point out point up точка - (full) * точка (знак препинания) - interrogation * (американизм) вопросительный знак - decimal * точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа (соответствует запятой в русском языке) - five * six (
5.
6) пять целых и шесть десятых (5,
6) (математика) точка - * of tangency точка касания - * of contact точка соприкосновения - the * of intersection of two lines точка пересечения двух линий - * target( военное) точечная цель - * load (техническое) сосредоточенная нагрузка - * source( физическое) точечный источник( излучения) (физическое) стадия, критическая точка;
температура - * of solidification температура затвердевания - neutral * нейтральная /нулевая/ точка - freezing * точка /температура/ замерзания (специальное) точка, отметка;
точка деления( шкалы) - * of reference (геодезия) репер, отметка условного ууровня - the temperature has gone up two *s температура поднялась на два деления (морское) румб - cardinal * страна света;
главный румб - * of the compass компасный румб точка (в рельефно-точечном шрифте Брайля для слепых) след, отметина - her sharp heels left *s in the carpet от ее острых каблуков на ковре остались вмятины место, пункт, точка - * of destination место назначения - * of departure пункт отправления;
исходная точка - his * of departure is not clear его отправная точка /исходная позиция/ неясна - * of delivery( коммерческое) место сдачи;
место доставки - * of draw (автомобильное) заправочный пункт - assembly /rallying/ * место сбора;
сборный пункт - * fire (военное) сосредоточенный огонь - to make one's * (охота) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.) - * of tenderness (медицина) болезненная точка - at all *s повсюду полицейский пост( разговорное) станция;
граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях) момент (времени) - turning * поворотный пункт;
кризис( болезни) - at any * в любой момент - at this * he paused a few seconds тут он остановился на несколько секунд - when it came to the *, hee refused his help когда настало время (действовать), он отказался помочь порог;
край;
грань - at /on/ the * of death при смерти - to be on /at, upon/ the * of doing smth. собираться что-л. сделать - to be on the * of departure собраться /быть готовым/ уехать( спортивное) очко - *s for style оценка за технику прыжка (лыжный спорт) - * winner победитель по очкам - * decision /verdict/ присуждение победы по очкам (бокс, борьба) - to give *s to давать несколько очков вперед;
превзойти;
за пояс заткнуть - he can give *s to any opponent любому противнику он может дать несколько очков вперед - to win on *s победить по очкам (бокс, борьба) - what *s shall we play? до какого счета будем играть? - he scored 20 *s он выиграл /набрал/ 20 очков - he got 85 *s out of aa possible 100 он набрал 85 оччков из 100 возможных (американизм) единица, очко (при учете количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.) талон;
купон;
единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии по время второй мировой войны и в послевоенные годы) - cereal products are on *s крупы (продаются) только по карточкам (биржевое) пункт - ten *s off скидка в десять пунктов (полиграфия) пункт нужный результат, требуемое число( при игре в кости) (карточное) очко - what *s shall we play? по сколько будем играть? одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак место принимающего игрока (крикет) принимающий игрок (крикет) уровень, стандарт - moral has reached a low * мораль совсем упала - the highest * of splendour высшая степень /предел/ роскоши степень, ступень - frankness to the * of insult откровенность, граничащая с оскорблением (электротехника) точка присоединения потребляющего прибора;
штепсельная розетка пойнт (единица веса в ювелирном деле, равная
0. 01 карата) толщина бумаги (
0. 01 дюйма) (редкое) конец;
заключение пункт;
момент - *s in a speech пункты речи /выступления/ - * by * пункт за пунктом;
по пунктам;
подробно, детально - * of order вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос - to rise to a * of order просить слово по порядку ведения собрания - to raise a * of order выступить по порядку ведения заседания - from * to * (устаревшее) со всеми подробностями, во всех деталях - at all *s по всем пунктам;
во всех отношениях - *s of defence (юридическое) возражения ответчика по иску - we differ /disagree/ on these *s мы расходимся по этим пунктам вопрос, дело - * at issue спорный вопрос - sore * больной вопрос - fine * деталь, подробность;
тонкость - the main * is... главное дело /-ый вопрос/ в том... - * of conscience дело совести - a * of honour вопрос чести( особ. при вызове на дуэль) - a case in * дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме главное, суть, смысл, "соль" - off /away from, beside/ the * не по существу, не на тему, некстати - in * подходящий,, уместный - the * of a joke смысл /"соль"/ шутки - I don't see the * я не понимаю "соли" - to come to the * дойти до главного /до сути дела/ - to keep to the * говорить по существу - keep /speak/ to the *! ближе к делу! - your answer is not to the * ваш ответ не по существу - you've missed the whole * вы упустили самое главное - that's the * вот в чем дело /суть/ - that's not the * суть /дело/ не в этом мысль;
позиция, точка зрения - * of view точка зрения - what's your *? что вы думаете по этому поводу? - I see /take/ your * я понимаю вас;
я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/ - he has a * there! он здесь прав! цель, намерение - to gain /to carry/ one's * достичь цели, добиться своего - what's your * in coming? какова ццель вашего прихода? - there is no * in doing that нет никакого смысла делать это - I can't see the * of your writing to him не понимаю, зачем вы ему пишете отличительная, характерная черта - weak * слабое место, недостаток - * of interest интересная /любопытная/ особенность - the best * in his character самое лучшее в его характере - the good and bad *s of a man положительные и отрицательные черты характера - singing is not his strong * он не силен в пении - he has got *s он не лишен достоинств стать, статья (животного) pl экстерьер (животного) сила, мощь - hee writes with * он сильно /здорово/ пишет колкость, язвительность указывание - he added with a smile and a * at his wife добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену намек;
совет, предложение - *s on getting a job советы, как найти работу (устаревшее) сигнал - * of war боевой сигнал кончик;
острие, острый конец;
наконечник - the * of a sword острие шпаги - the * of a knife кончик /острие/ ножа - the * of the tongue кончик языка - on the *s of one's toes на цыпочках - to give a * to a pencil очинить карандаш кончик подбородка (бокс) (американизм) (металлическое) перо (морское) редька (на конце троса) штычок ледоруба (альпинизм) зуб кошки( альпинизм) укол (фехтование) - * touche туше (получение укола или удара) (военное) удар штыком мыс, выступающая морская коса;
стрелка вершина( горы) гравировальная игла,, резец (гравера) (железнодорожное) перо или остряк (стрелочного перевода) (железнодорожное) обыкн. pl стрелочный перевод отросток оленьего рога (охота) стойка - to come to /to make/ a * делать стойку прямой полет вверх( сокола) (историческое) шнурок с металлическими наконечниками (заменявший пуговицы) (военное) головной или тыльный дозор положение( пастуха) впереди стада (игольное) кружево;
кружево, вязанное на спицах - Brussels * брюссельское кружево стежок( на канве, холсте и т. п.) (спортивное) кросс положение на пуантах (балет) - * shoes балетные туфли( электротехника) контактный прерыватель( в двигателе автомашины) (геральдика) часть щита (определяющая фигуру) > the P. Уэст-Пойнт (военное училище в США) > in * of в отношении;
что касается;
по вопросу о > in * of fact в действительности, фактически > to make a * of smth. обратить особое внимание на что-л.;
особо подчернуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение;
тщательно рассмотреть что-л.;
удостовериться, проследить;
взять себе за правило > * of no return (авиация) критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
критический, решающий момент;
решение, отрезающее путь назад;
бесповоротный шаг > to pass the * of no return перейти роковую черту > armed at all *s во всеоружии > at the swords' *s готовый к враждебным действиям;
на ножах > at the * of the sword силой оружия;
под давлением, под нажимом > to come to *s обнажить шпаги, начать борьбу > to put too fine a * upon излишне деликатничать > not to put a fine * upon говорить правду напрямик > to strain /to stretch/ a * не так строго соблюдать правила;
делать большие уступки > to score a * off /against/ smb. переспорить кого-л.;
посрамить кого-л. > to give * to smth. обострить что-л., придать остроту чему-л. > figures that give * to his argument цифры, подтверждающие его правоту > potatoes and * картошка да вода - вот и вся еда (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.;
тж. * out) - to * one's finger at one object указывать пальцем на какой-л. предмет - to * the finger of scorn at smb. (образное) показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться - to * to /out/ a door указать на дверь - it is rude to * пальцем показывать невежливо - the hands of the clock *ed to half past one стрелки часов показывали половину второго (at) указывать (на кого-л.), выделять - he was *ed at by all the mothers as an example of what a son should be все матери ставили его в пример как образцового сына указывать (на что-л.), выделять (какой-л. предмет из группы других;
часто * out) - to * out mistakes указывать ошибки - he *ed out the finest pictures to me он показал мне самые лучшие картины - * me out the thing you want покажите, что вы хотите указывать, обращать (чье-л.) внимание;
отмечать, подчеркивать (часто * out) - he *ed out that there were certain formalities to be observed он подчернул, что необходимо соблюсти некоторые формальности наводить, направлять (оружие) ;
прицеливаться, целиться - to * a gun at smb. прицелиться в кого-л.;
навести /направить/ на кого-л. пистолет быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ;
смотреть - the vane *s to the north флюгер повернут /смотрит/ на север - the house *s to the east дом обращен (фасадом) на восток - the sign *s east указатель показывает на восток (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чем-л.) - all the evidence *s to his guilt все показания свидетельствуют о его виновности - everything *s to your being wrong все говорит о том, что вы неправы иметь целью, стремиться - his actions *ed towards that result его действия были направлены на достижение этой цели (за) точить, заострить - to * a dart заострить стрелу - to * a pencil очинить карандаш оживлять;
заострять, придавать остроту ( словам, выражениям;
часто * up) - to * up the necessity for caution (еще раз) подчернуть необходимость соблюдения осторожности - he *ed everything he said with good examples он иллюстрировал свою речь яркими примерами (морское) обделывать конец "редькой" (медицина) созревать( о нарыве) (охота) делать стойку (о собаке) (строительство) расшивать швы кирпичной или каменной кладки ставить знаки препинания;
ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков) намечать что-л. точками (музыкальное) делать разметку( на хоровой партитуре) делать паузы (в речи, при чтении) отделять десятичную дробь точкой (тж. * off) (морское) идти крутой бейдевинд (по) ставить ногу на пуанты;
танцевать на пуантах натаскивать, готовить кого-л. (к соревнованиям) (искусство) переносить размеры с макета на камень( просверливая отверстия требуемой глубины) рационировать, выдавать что-л. по карточкам (сельскохозяйственное) закапывать (навоз) в землю (тж. * in) заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.) (редкое) вставлять белые волоски (в мех) addressable ~ вчт. адресуемая точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый( к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) assumed decimal ~ вчт. подразумеваемая запятая at all ~s во всех отношениях at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти basis ~ исходная точка at all ~s повсюду;
armed at all points во всеоружии;
at point готовый (к чему-л.) ;
to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.) billing ~ пункт выписки счетов boom or bust ~ точка резкого подъема или спада break ~ вчт. останов break ~ вчт. прерывание break ~ вчт. точка прерывания break-even ~ уровень безубыточности breakeven ~ точка безубыточности breakeven ~ точка критического объема производства breakeven ~ точка самоокупаемости ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений check ~ вчт. контрольная точка choice ~ вчт. точка выбора ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела connecting ~ точка соединения control ~ вчт. опорная точка controversial ~ спорный пункт corner ~ крайняя точка corner ~ угловая точка corner ~ экстремальная точка critical ~ критическая точка crucial ~ переломный момент culminating ~ кульминационный пункт culminating ~ наивысшая точка decimal ~ character десятичная точка entry ~ пункт пересечения границы entry ~ вчт. точка входа equilibrium ~ точка равновесия ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак exit ~ вчт. выход fixed ~ вчт. неподвижная точка floating decimal ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая точка ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс global saddle ~ глобальная седловая точка he does not see my ~ он не понимает меня;
to come to the point дойти до главного, до сути дела ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении hot ~ вчт. последняя точка to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение initial ~ исходная точка insertion ~ вчт. точка вставки jumping off ~ стартовая площадка kill ~ вчт. этап критического анализа limit ~ предельная точка limiting ~ предельная точка low cyclical ~ самая низкая точка экономического цикла lower intervention ~ нижний уровень вмешательства в экономику to make a ~ (of smth.) считать( что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение moot ~ спорный вопрос to make a ~ (of smth.) считать (что-л.) обязательным для себя;
not to put too fine a point upon it говоря напрямик ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет peg ~ курс валюты, при достижении которого начинаются интервенционистские меры percentage ~ процентная точка plotted ~ точка на графике point быть направленным ~ вершина горы ~ вид кружева ~ вопрос ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело ~ говорить, свидетельствовать (to - о) ~ воен. головной или тыльный дозор ~ делать стойку (о собаке) ~ деление шкалы ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
free from points ненормированный ~ (гравировальная) игла, резец (гравера) ~ кончик;
острие, острый конец;
наконечник ~ место ~ момент (времени) ;
at this point he went out в этот момент он вышел;
at the point of death при смерти ~ момент ~ мыс, выступающая морская коса;
стрелка ~ направлять (оружие;
at) ;
наводить, целиться, прицеливаться ~ одна десятитысячная валютного курса ~ оживлять;
придавать остроту ~ особенность ~ ответвление оленьего рога;
a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений ~ очко;
to give points to давать несколько очков вперед;
перен. = заткнуть за пояс ~ очко ~ ж.-д. перо или остряк (стрелочного перевода) ;
стрелочный перевод ~ показывать пальцем;
указывать (тж. point out;
at, to) ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении ~ полигр. пункт ~ пункт, момент, вопрос;
дело;
fine point деталь, мелочь;
тонкость;
point of honour дело чести;
on this point на этот счет ~ пункт ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ мор. редька (оплетенный конец снасти) ~ мор. румб ~ ставить знаки препинания ~ статья (животного) ;
pl экстерьер (животного) ~ статья ~ охот. стойка (собаки) ;
to come to (или to make) a point делать стойку ~ существо дела ~ (за) точить, (за) острить;
наточить ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ точка;
four point six (
4.
6) четыре и шесть десятых (4,
6) ;
full point точка (знак препинания) ;
exclamation point амер. восклицательный знак ~ вчт. точка ~ точка ~ указать ~ характерная черта ~ чинить (карандаш) ~ ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы) ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... ~ of contact коллизионная привязка ~ of culmination кульминационный пункт ~ точка, место, пункт;
амер. станция;
a point of departure пункт отправления ~ of departure пункт вылета ~ of departure пункт отправления ~ of law вопрос права ~ of no return вчт. точка необратимости ~ of origin начало координат ~ of reference базисный пункт ~ of reference исходная точка ~ of reference контрольная точка ~ of reference опорная точка ~ of sale (POS) место продажи ~ of sale (POS) терминал для производства платежей в месте совершения покупки ~ of sale (POS) торговая точка ~ of time момент времени ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия ~ of view точка зрения ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ стр. расшивать швы;
point off отделять точкой;
point out указывать;
показывать;
обращать (чье-л.) внимание ~ to ~ вчт. двухточечный ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
point of view точка зрения;
at the point of the sword силой оружия preliminary ~ предварительная проблема preliminary ~ предварительный вопрос price ~ пункт курса ценных бумаг principal ~ основной вопрос principal ~ основной момент reentery ~ вчт. точка повторного перехода reentry ~ вчт. точка повторного входа reference ~ базисная точка reference ~ исходная точка reference ~ вчт. опорная точка reference ~ опорная точка reference ~ точка отсчета reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир rescue ~ вчт. контрольная точка restart ~ вчт. точка возобновления return ~ вчт. точка перезапуска saddle ~ седловая точка sales ~ торговая точка sample ~ выборочная точка sample ~ элемент выборки selling ~ коммерческий аргумент sequence ~ точка оценки service ~ станция обслуживания significance ~ уровень значимости silver ~ рисунок серебряным карандашом ~ преимущество, достоинство;
he has got points у него есть достоинства;
singing was not his strong point он не был силен в пении specie ~ золотая точка( уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота) spy ~ вчт. контрольная точка starting ~ отправная точка starting ~ отправной пункт strong ~ воен. опорный пункт strong ~ перен. сильное место suboptimal ~ точка локального оптимума subsidiary ~ дополнительный вопрос support ~ интервенционная точка support ~ уровень поддержки ~ главное, суть;
смысл;
"соль" (рассказа, шутки) ;
that is just the point в этом-то и дело there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
the point is that... дело в том, что... to the ~ вплоть до (of) ;
in point подходящий;
in point of в отношении;
to make a point доказать положение to the ~ кстати, уместно transit ~ физ. точка перехода turnig ~ вчт. точка возврата turning ~ поворотная точка экономического цикла turning ~ поворотный пункт turning ~ решающий момент upper intervention ~ верхний уровень вмешательства в экономику upper turning ~ верхняя точка поворота экономического цикла upper turning ~ начало кризиса view ~ точка наблюдения witness ~ место для дачи свидетельских показаний в суде -
40 gelangen
vi (s)1) (in, an, auf A, zu, bis zu D) попадать (куда-л.); прибывать (куда-л.); добраться, дойти (до чего-л.), достигать (чего-л.)(nicht) in die richtigen Hände gelangen — попасть (не) по адресу ( о письме)in eine Satellitenbahn gelangen — выходить на орбиту спутника2) ( zu D) достигать, добиваться (чего-л.)zur Abstimmung gelangen — быть поставленным на голосованиеzum Ziele gelangen — перен. достигнуть цели
См. также в других словарях:
дойти до сведения — дойти собственным умом, узнать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дойти до сведения, дойти собственным умом — См … Словарь синонимов
дойти́ — дойду, дойдёшь; прош. дошёл, шла, шло; прич. прош. дошедший; сов. (несов. доходить). 1. Идя в каком л. направлении, достичь какого л. места. Потрудитесь дойти до дома пешком. Чехов, Ненужная победа. Я дошел до станции Куломзино и, сев там на… … Малый академический словарь
сведение — См. знание доводить до сведения, дойти до сведения, иметь сведения, принимать к сведению, собирать сведения... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сведение приведение,… … Словарь синонимов
Самодержавие — Термины С., самодержец, ранее нередко самовластец (летописи), самовластный монарх (законодательство Петра Вел.) в разные эпохи имели разное значение. Как показал В. И. Сергеевич, термин самовластец означал князя хотя и не обладавшего… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
донести́сь — несусь, несёшься; прош. донёсся, неслась, лось; сов. 1. (несов. доноситься2). Распространяясь, достичь чьего л. слуха, обоняния (о звуках, запахах). Донесся запах дыма. □ Не успел он укрыться одеялом, как до его слуха донесся явственный звук… … Малый академический словарь
ра́но — 1. (сравн. ст. ранее и раньше). нареч. к ранний. Встать рано. Жениться рано. Умереть рано. На час раньше. □ Рано утром разбудил меня барабан. Пушкин, Капитанская дочка. Я слишком рано стала наблюдать все, что вокруг меня делалось и говорилось… … Малый академический словарь
ДОНЕСТИСЬ — ДОНЕСТИСЬ, донесусь, донесёшься, прош. вр. донёсся, донеслось, совер. (к доноситься2). 1. Достигать, долетать (о звуках). До нас донеслось чье то пение. 2. Очень быстро доехать, добежать (разг.). В полчаса донесся до дому. 3. перен. Дойти до… … Толковый словарь Ушакова
донестись — несусь, несёшься; донёсся, неслась, лось; св. 1. Распространяясь, достичь чьего л. слуха, обоняния (о звуках, запахах). Донёсся запах дыма. Из за двери донеслись приглушённые звуки фортепиано. // Дойти до сведения, стать известным (о слухах,… … Энциклопедический словарь
донестись — несу/сь, несёшься; донёсся, несла/сь, ло/сь; св. см. тж. доноситься 1) а) Распространяясь, достичь чьего л. слуха, обоняния (о звуках, запахах) Донёсся запах дыма. Из за двери донеслись приглушённые звуки фортепиано. б) отт. Дойти до сведения,… … Словарь многих выражений
сообщение — ▲ сведения ↑ новый сообщение сведения о последних событиях; переданная информация (дать #. послать #. получить #). известие. извещение. весть. весточка. новость (это для меня #). дойти [донестись] до чьих ушей. ▼ молва, сообщение (какое) ↓… … Идеографический словарь русского языка