-
1 какова
какова см. также каков -
2 какова
мест. в знач. сказ.1. вопр. чӣ тавр [аст], чй гуна [аст], чӣ хсл [аст]; каковаы ваши планы? нақ-шаҳои шумо чӣ хел?, шумо чӣ гуна ниятҳо доред?2. относ. чӣ хел, то чи андоза; посмотрим, каковаа эта машина в работе мебинем кани, ин мошин чи хел кор мекунад3. определит. чӣ хела, бинеда; какова молодец, не струсил! ин йигитро бинед-а, натарсид! <> какова гусь! ирон. оҳ, муттаҳам!, оҳ, қаллоб!; какова ни на есть чй хеле ки бошад; какова собою?, какова из себя? прост. афташ чи хел? -
3 какова
-
4 какова
мест. ж. см. каков -
5 какова
• jakápak• jaká -
6 какова
kokia (3) -
7 какова
sellainen (ihastuksen ilmaisuna) -
8 какова бы ни была причина
Какова бы ни была причина-- Whatever the cause, the effect is a genuine three-dimensional feature of the flow.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > какова бы ни была причина
-
9 какова была величина
Какова была величина-- What was the amount of misalignment that could exist in their apparatus?Русско-английский научно-технический словарь переводчика > какова была величина
-
10 какова матка, таковы и детки
Set phrase: like mother, like daughter (дословно: Какова мать, такова и дочь)Универсальный русско-английский словарь > какова матка, таковы и детки
-
11 Какова матка, таковы и детки
See Яблочко от яблони недалеко падает (Я)Var.: Какова матка, таково и ягняткоCf: Children are what their mothers are (Am.). Like hen, like chicken (Am.). Like hen, like children (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Какова матка, таковы и детки
-
12 Какова от пса ловля, такова ему и кормля
See Какова работа, такова и плата (К)Cf: As the work, so the pay (Br.). A good servant must have good wages (Am.). The labo(u)rer is worthy of his hire (Am., Br.). A workman is worthy of his hire (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Какова от пса ловля, такова ему и кормля
-
13 Какова работа, такова и плата
The reward depends on whether the job done was good or bad. See Какова от пса ловля, такова ему и кормля (K), По работе и деньги (П)Var.: Каков молебен, такова и платаCf: As the work, so the pay (Br.). A good servant must have good wages (Am.). The labo(u)rer is worthy of his hire (Am., Br.). Pay the piper his due (Am.). A workman is worthy of his hire (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Какова работа, такова и плата
-
14 Какова Устинья, такова у ней и ботвинья
See Каков мастер, такова и работа (К)Var.: Какова Аксинья, такова и ботвиньяCf: As is the workman, so is his work (Am.). As is the workman, so is the work (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Какова Устинья, такова у ней и ботвинья
-
15 какова бы ни была причина этого
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > какова бы ни была причина этого
-
16 Какова ваша позиция по вопросу ...?
General subject: Where do you stand on...? (Where do you stand on the national carbon tax?)Универсальный русско-английский словарь > Какова ваша позиция по вопросу ...?
-
17 Какова продажная цена?
General subject: What is your sale price?, What is your selling price?Универсальный русско-английский словарь > Какова продажная цена?
-
18 Какова цена вопроса?
1) General subject: How much are we talking?2) Jargon: How much is the fishУниверсальный русско-английский словарь > Какова цена вопроса?
-
19 какова ёмкость этой батареи?
Универсальный русско-английский словарь > какова ёмкость этой батареи?
-
20 какова арендная плата за дом?
General subject: how much does the house let for?Универсальный русско-английский словарь > какова арендная плата за дом?
См. также в других словарях:
Какова пора ни мера — Какова пора ни мѣра (какъ бы тамъ ни было, на всякій случай). Какова пора будетъ; по порѣ глядя (смотря по обстоятельствамъ). Ср. Ничего не дѣлаемъ; такъ промежду себя собрались: а все таки, какова пора ни мѣра, насъ вѣдь не погладятъ. Салтыковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Какова Ананья, такова у ней Маланья — (иноск.) какова госпожа, такова и прислуга. Ср. Wie die Frau so die Dirn (Magd), Wie der Baum so die Birn. Like mistress, like maid. Qual è la padrona, tal è la serva. Ср. Qualis hera, talis pedissequa. Пер. Какова госпожа, такова и прислуга. Cic … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Какова баба, такова и слава; какова девка, таковы вести. — (такова ей припевка). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова мать, такова и дочь — Какова мать, такова и дочь. Ср. Безстыдница! гдѣ? съ кѣмъ? ни дать ни взять она Какъ мать ея, покойница жена. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 14. Фамусовъ. Ср. Вотъ всякій, кто говоритъ притчами, можетъ сказать о тебѣ: какова мать, такова и дочь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Какова пелена, такова ей и цена. — Какова пелена, такова ей и цена. См. ВИНА ЗАСЛУГА Какова пелена, такова ей и цена. По барыне и говядина. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова ловля пса, такова ему и кормля. — Какова псу кормля, такова его и ловля. Какова ловля пса, такова ему и кормля. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова толчея, таково и толокно. — Какова крупорушка, такова и крупа. Какова толчея, таково и толокно. См. ПРИЧИНА СЛЕДСТВИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова ни будь красна девка, а придет пора - выцветет. — Какова ни будь красна девка, а придет пора выцветет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова вера, таков у ней и Бог. — Какова вера, таков у ней и Бог. См. ВЕРА ИСПОВЕДАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова баба, такова ей и слава. — Какова баба, такова ей и слава. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Какова дворница, такова ей и горница. — Какова дворница, такова ей и горница. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа