-
1 делать свою работу
1) General subject: do one's work, scour the pewter2) Makarov: do workУниверсальный русско-английский словарь > делать свою работу
-
2 делать свою привычную работу
Idiomatic expression: ply (one's) trade (Fishermen in small boats ply their trade up and down the coast.)Универсальный русско-английский словарь > делать свою привычную работу
-
3 делать
сделать (вн.)1. (изготовлять, производить, совершать) make* (d.); (выполнять, поступать) do (d.)делать шляпы, бумагу — make* hats, paper
делать доклад, сообщение — make* a report
делать кого-л. секретарём — make* smb. secretary
делать кого-л. счастливым — make* smb. happy
делать усилие — make* an effort
делать попытку — make* an attempt; attempt; attempt
делать ошибку — make* a mistake
делать кому-л. одолжение — do smb. a favour, или a good turn
знать, что делать — know* what to do
он хорошо сделал (что) — he did well (+ to inf.)
делать кинокартину — make* / produce a film
делать визит (дт.) — pay* a visit / call (i., to)
делать предложение (дт.) — make* an offer (i., to); ( о браке) propose ( marriage) (to)
делать комплимент (дт.) — pay* a compliment (i., to)
делать выговор (дт.) — rebuke (d.), reprimand (d.)
делать вывод — draw* a conclusion
делать объявление — announce; ( о продаже товара) put* up an advertisement
делать стойку охот. — set*
делать запрос (в парламенте и т. п.) — interpellate
2. (проходить и т. п. определённое расстояние) do; ( о судне) make*♢
делать нечего, что делать как вводн. сл. — it can't be helped; (при прош. вр.) it couldn't be helpedот нечего делать — to while away the time; for want of anything better to do
делать вид (что) — pretend (+ to inf.), affect (+ to inf.), make* a show (of); feign (that)
делать по-своему — get* one's own way, do as one pleases / chooses / feels
-
4 do one's work
-
5 do
̈ɪdu: I (полная форма) ;
(редуцированные формы)
1. гл.;
прош. вр. - did, прич. прош. вр. - done
1) делать, выполнять, осуществлять Has she agreed to do the work? ≈ Она согласилась выполнить эту работу? What can I do for you? разг. ≈ Чем могу служить? done in English ≈ составлено на английском языке( об официальном документе) Syn: perform, execute, administer, carry out, bring about
2) а) приводить в порядок, убирать, прибирать, чистить They do the kitchen and bathrooms every day. ≈ Они убирают кухню и ванну каждый день. to do one's hair ≈ причесываться б) устраивать, приготовлять Syn: clean, put in order, prepare, arrange, organize
3) готовить, жарить, тушить I like my meat very well done. ≈ Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено. The potatoes will be done in 10 minutes. ≈ Картошка будет готова через 10 минут.
4) действовать, поступать, вести себя You'd better get used to doing as you're told. ≈ Ты лучше научись делать так, как тебе говорят. Syn: behave, act, conduct oneself
5) вести дела, заниматься( чем-л.) We used to do business on Grand Street. ≈ Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. Syn: conduct, proceed, carry on
6) подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным He will do for us. ≈ Он нам подходит. This sort of work won't do for him. ≈ Эта работа ему не подойдет. It won't do to play all day. ≈ Нельзя целый день играть. This hat will do. ≈ Эта шляпа подойдет. that will do ≈ достаточно, хорошо Syn: suffice, serve;
be satisfactory, be enough
7) исполнять (роль) ;
действовать в качестве( кого-л.) to do Hamlet ≈ исполнять роль Гамлета
8) причинять, доставлять to do harm ≈ причинять вред It'll only do you good. ≈ Это вам будет только на пользу.
9) оказывать
10) осматривать( достопримечательности), посещать (города и т. п.) Last summer we did ten countries in three weeks. ≈ Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели. Syn: cover, travel through, visit, look at, stop in
11) кончать, заканчивать;
покончить( с чем-л.) Have you done what I told you? ≈ Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! ≈ Довольно!, хватит! Syn: accomplish, conclude, finish, fulfill, complete, achieve
12) процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо Flowers will not do in this soil. ≈ Цветы не будут расти на этой почве.
13) жить, поживать How do you do? (тж. How d'ye do?) ≈ Здравствуйте! She's doing as well as can be expected. ≈ Она живет очень хорошо. Syn: fare, get on, make out
14) разг. отбывать срок( в тюрьме)
15) разг. обманывать, надувать I think you've been done. ≈ Мне кажется, тебя надули.
16) в качестве вспомогательного глагола образует отрицательные и вопросительные формы в Present и Past Indefinite I do not speak French. ≈ Я не говорю по-французски. He did not see me. ≈ Он меня не видел. Did you not see me? ≈ Разве вы меня не видели? Do you smoke? ≈ Вы курите?
17) употребляется для усиления: Do stop talking. ≈ Замолчи же. I did say so and I do say so now. ≈ Я это сказал и еще раз повторяю.
18) употребляется вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: He works as much as you do (= work). ≈ Он работает столько же, сколько и вы. He likes bathing and so do I. ≈ Он любит купаться и я тоже.
19) употребляется при инверсии в Present и Past Indefinite: Well do I remember it. ≈ Я хорошо это помню. ∙ do away with do by do down do for do in do into do out do out of do over do to do unto do up do with do without to do the business for smb. разг. ≈ погубить кого-л. to do in the eye ≈ нагло обманывать, дурачить;
напакостить to do to death ≈ убить
2. сущ.
1) действие, деяние Syn: deed, action, business
2) разг. представление, шоу;
прием гостей, вечеринка;
шутл. событие We've got a do on tonight. ≈ У нас сегодня вечер. Syn: performance, entertainment, show;
party
3) мн. поведение, обращение It's fair dos. I need you and you need me. ≈ Это справедливое обращение. Я нужен тебе, а ты мне. fair do's ≈ по справедливости Syn: dealing, treatment
4) разг. обман, мошенничество
5) разг. указание, приказание, распоряжение
6) австрал.;
разг. успех II сущ.;
муз. до (нота) III сокр. от ditto то же самое( разговорное) обман, мошенничество, надувательство;
"розыгрыш" - nothing but a do форменное надувательство - the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой (разговорное) развлечение, веселье;
вечер - we've got a do tonight у нас сегодня вечер - to take part in a big do провести вечер в большой веселой компании (разговорное) сделка( разговорное) участие, доля - fair do's /dos/ всем поровну! - that's not fair do's это несправедливо, доли неравные (австралийское) (разговорное) удача, успех ( разговорное) обслуживание - one gets a poor do at this hotel в этой гостинице плохо обслуживают > do's /dos/ and don'ts правила, нормы;
предписания и запреты > the dos and don'ts of polite manners правила поведения /хорошего тона/, этикет > he's in one of his do's на него нашло > a diet with numerous dos and don'ts диета с многочисленными предписаниями и запретами делать, производить действие - what are you doing? что вы делаете? - I shall do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану - he has done much for me он много сделал для меня;
он мне оказал большую услугу - what can I do for you?, can I do anything for you? чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас? - do as you are told делайте, что вам велят /как вам говорят/ - what shall I do next? что мне делать дальше? - he did a funny thing он странно себя повел - there's nothing to be done делать нечего, ничего не поделаешь - it can't be done! это невозможно /немыслимо/! - he won't do anything to you он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя - what is to be done? чтоже делать?, что можно (в данном случае) сделать? - what is to do? (просторечие) что же делать?;
в чем дело? - she could do nothing but cry она только и могла что плакать - it was all I could do to lift the box мне едва удалось поднять коробку - do what we would the boat was slowly sinking несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться - she didn't know what to do with herself она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/ - he didn't know what to do with his hands он не знал, куда девать свои руки;
он был ужасно неловок делаться, происходить - there's nothing doing ничего особенного не происходит;
дела идут неважно - what's the weather doing? как там погода? - he came to see what was doing (просторечие) он пришел посмотреть, что делается /происходит/ поступать, делать - to do well поступать хорошо - you did well to refuse his invitation вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения - to do right поступать правильно - what are you going to do about it? как вы думаете в этом случае поступить? - that's not done, those things are not done так не поступают - that's quite commonly done в этом поступке нет ничего необычного;
так все поcтупают - how could you do such a thing? как вы могли сделать такое? - by so doing /by doing so/ you will save a lot of money( поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег заниматься (чем-л.) ;
работать - what does he do for a living? чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается? - it gives him something to do это (как-то) заполняет его время - I have nothing to do мне нечего делать;
мне нечем заняться - are you doing anything tomorrow? у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра? - what is there to do? что нужно сделать?, какие есть дела? - get yourself something to do найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь - he's building a summer house for something to do он строит себе летний домик от нечего делать обслуживать( кого-л.) ;
заниматься (клиентом и т. п.) - how much do they do you for here? какова здесь стоимость обслуживания? - I'll do you next, madam через минуту я займусь вами, мадам;
вы у меня следующая на очереди, мадам осуществлять, выполнять;
делать, проделывать - to do one's work выполнять работу - to do odd jobs выполнять случайную работу, жить случайным заработком - to do smb.'s will исполнить чью-л. волю - the amount of work he has done is amazing просто удивительно, какую он проделал огромную работу - to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ сделать все возможное, не жалеть сил творить, делать - to do miracles /wonders/ творить чудеса - to do mischief натворить дел - to do good творить добро - to do a good deed сделать доброе дело (часто с for) годиться, подходить;
быть достаточным - this room will do for the office эта комната подойдет под контору - one blanket did for three men им хватало одного одеяла на троих - he has enough money to do him till the end of the year этих денег ему хватит до конца года - that will do это подойдет;
этого достаточно - that will not do это не подойдет;
так не выйдет;
так не годится - that will not do (for) me это мне не подходит, это меня не устраивает - that will never do это совершенно недопустимо, это никуда не годится - it would never do for you to see them не годится /не следует/ вам встречаться с ними - will that do? это годится?;
этого хватит? - will these shoes do you? такие башмаки вас устроят /вам подойдут/? - that would hardly do вряд ли этого хватит;
это вряд ли уместно - I will make it do я обойдусь (этим) - she made her old dress do another season она подправила старое платье и проносила его еще сезон( with, without) довольствоваться, обходиться - he does with very little food он очень мало ест - you must make do with what you have нужно обходиться тем, что есть - to be just able to make do иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами - how many can you do with? сколько вам нужно? - I think I can do with six думаю, что шести хватит - can he do without cigarettes? он может обойтись без сигарет? (разговорное) обманывать, надувать - I am afraid you have been done боюсь, что вас обманули - he did me over that в этом он меня надул (out of) обманом отбирать;
выживать - to do smb. out of a job подсидеть кого-л. - he's done me out of a thousand pounds он нагрел меня на тысячу фунтов - I've been done out of my money плакали мои денежки приносить( пользу и т. п.) - to do good приносить пользу - to do much good быть очень полезным;
приводить к( очень) хорошим результатам - a long walk will do you good длительная прогулка пойдет вам на пользу - that won't do any good от этого толку не будет - did the medicine do you any good? вам помогло (это) лекарство? - try what kind words will do попробуйте подействовать добрым словом - let's see what a bit of flattery will do посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/ причинять (ущерб и т. п.) - to do harm причинять вред - what harm is he doing you? чем он вам мешает? оказывать (услугу и т. п.) - to do (smb.) a favour оказать( кому-л.) услугу - will you do me a favour? не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге? - to do smb. a good turn оказать кому-л. хорошую услугу - to do honour оказывать честь /внимание/ воздавать (должное и т. п.) - to do justice воздать должное;
оценить по заслугам;
справедливости ради - that photograph does not do you justice в жизни вы лучше, чем на этой фотографии - to do him justice he is no fool справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп - to do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л.;
обижать кого-л. делать (честь и т. п.) - to do credit делать честь - we'll do you credit вы сможете нами гордиться заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом) - to do lecturing заниматься чтением лекций - I have done enough reading for today сегодня я читал достаточно - he did all the talking at lunch за ленчем только он один и говорил - you'll let me do the thinking разрешите мне самому обдумать все - to do one's correspondence вести переписку - to do repairs заниматься починкой (автомобилей и т. п.) - to do one's military service проходить воинскую службу, служить (в армии) выполнять функции (кого-л.) ;
выступать( в каком-л. качестве) - who will do the interpreter? кто возьмет на себя роль переводчика? - he does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина стараться быть или выглядеть( каким-л.), усердствовать в (какой-л.) роли - to do the agreeable стараться всем угодить - to do the grand строить из себя персону - to do the polite быть сверхвежливым изучать( какую-л. дисциплину) - he is doing medicine он изучает медицину - I can't do Latin латынь мне не дается - is he doing German at school? он занимается в школе немецким? - to do a book проработать или прорецензировать книгу писать (статьи и т. п.) - to do articles for a magazine писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале - he did an article on medicine он написал статью по медицине - to do a book написать книгу писать (портрет и т. п.) - he is doing my son's portrait он пишет портрет моего сына решать( задачи и т. п.) - to do a sum /a problem/ решать арифметическую задачу делать (упражнение, фигуру и т. п.) играть, исполнять (роль или музыкальное произведение) - to do a concerto исполнить концерт - he does Hamlet very well он очень хорошо играет (роль) Гамлета убирать (помещение и т. п.) ;
приводить в порядок (волосы, платье и т. п.) - to do the room убирать комнату - to do the beds застелить кровати - to do the windows мыть окна - to do one's hair причесаться;
сделать прическу - to do one's face попудриться, накраситься, сделать макияж;
привести в порядок лицо готовить, приготовлять (пищу) ;
жарить, тушить и т. п. - do the beets with vinegar приготовьте свеклу с уксусом - I like my meat very well done я люблю, когда мясо хорошо прожарено - is the meat done yet? мясо уже готово? - to do smth. brown поджарить что-л., подрумянить что-л. - done to a turn отлично прожаренный, поджаренный как надо ( разговорное) осматривать (достопримечательности) - to do a museum осматривать музей - you can't do Moscow in a day нельзя познакомиться с Москвой за один день покрывать, проезжать, проходить ( определенное расстояние) - we did the journey in five hours мы проделали весь путь за пять часов - he can do the distance in an hour он может пройти /или проехать/ это расстояние за час - the car was doing 60 miles машина шла со скоростью 60 миль в час отбывать (срок наказания и т. п.) - he is doing a ten-year term он отбывает десятилетний срок тюремного заключения - he did ten years( разговорное) он отсидел десять лет (коммерческое) продавать, поставлять( по определенной цене) - they can do you this at $5 a piece они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 долларов за штуку( коммерческое) погасить (вексель) ;
оплатить (чек) - to do /to be doing/ well, splendidly etc. (разговорное) процветать, преуспевать - he is doing well now у него сейчас хорошо идут дела;
он сейчас хорошо зарабатывает - both sisters have done splendidly обе сестры прекрасно устроились - wines do well on hillsides виноградники хорошо растут на склонах гор - the wheat is doing well пшеница уродилась хорошая поправляться;
чувствовать себя хорошо - the patient is doing well now больной поправляется;
больной теперь чувствует себя хорошо - is the baby doing well? хорошо ли растет /развивается/ малыш? успешно справляться( с чем-л.) ;
хорошо проявлять себя( в чем-л.) - the speaker did well оратор произвел хорошее впечатление - he did very well today сегодня он показал себя с очень хорошей стороны;
сегодня он справился (с делом) очень хорошо - he did brillantly at his examination он блестяще сдал экзамен - to do /to be doing/ badly, poorly, etc. дела идут неважно - he did poorly at his examination он провалил экзамен;
он плохо сдал экзамен - how did he do at the exhibition? как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы? в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным: - to do a battle сражаться - to do a bust ворваться( куда-л.) употребляется для усиления при глаголе: - I do believe you! ну конечно, я вам верю! - you do play the piano well! как хорошо вы играете на рояле! - I do think you ought to go there я убежден, что вам следует поехать /пойти/ туда - that's just what people did say это как раз то /именно то/, что говорили (люди) - he never did come он так и не пришел - did we talk! ох и поговорили же мы!;
уж мы поговорили всласть! - well do I remember it уж это-то я помню очень хорошо - little did he think then that... тогда ему и в голову не приходило, что... - do help me! ну помоги же мне! - do be quiet! ну замолчи же! - do go! знаешь, уйди!;
послушай, уйди! - do come! очень прошу тебя, приходи! употребляется для усиления в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим: - he likes to find fault, does the doctor уж и любит этот доктор придираться - he needs to be taught manners, he does! его обязательно надо научить, как себя вести! употребляется во избежание повторения глагола: - why act as you do? зачем поступать так, как вы поступаете? - who took that? - I did кто взял это? - Я (взял) - I (don't) like coffee, do you? я (не) люблю кофе, а вы? - you didn't see him, nor did I вы его не видели, и я тоже - I don't like being interrupted. - Who does? не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит? - they travel a good deal. - Do they? они много путешествуют. - Неужели /Разве/? вспомогательный глагол;
служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени: - do you speak English? - Yes, I do вы говорите по-английски? - Да - does he know it? - No, he doesn't он знает это? - Нет служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения: - don't do it! не делай этого! - do not speak! не говори!, молчи! - don't be afraid! не бойся! - don't be silly! не глупи! - don't! перестань! > to have to do with smth. заниматься чем-л., иметь своим предметом что-л. > philosophy has to do with all aspects of life философия изучает жизнь во всех ее аспектах > to have smth. to do with smb. иметь отношение к кому-л. > I'm sure he has something to do with it я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/ > have you anything to do with it? вы имеете к этому отношение? > this has little to do with art это имеет (весьма) отдаленное отношение к искусству > envy has a lot to do with it зависть имеет к этому прямое отношение > how do you do? здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече) ;
как дела?, как поживаете?;
приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно (формула приветствия в момент представления или знакомства) > done (with you) ! ладно!, по рукам!, договорились!, идет! > do tell! неужели!, да ну! > to do and /or/ die победить или умереть > to do smb.'s business /the job/ for smb. погубить кого-л. > to do a dry (театроведение) (жаргон) забыть текст > to do a guy (сленг) прогуливать > to do the trick добиться, достигнуть цели > that'll do the trick это решит дело > to do dirt to smb. (сленг) сыграть плохую шутку с кем-л. > to do smb. to death убить, прикончить кого-л.;
заездить, затаскать кого-л. > to do smb. up brown, to do smb. in the eye (сленг) нагло обманывать, дурачить кого-л. > done to the wide /to the world/ конченый, потерпевший полную неудачу;
побежденный > well done! браво!, молодец!, здорово! > well begun is half done (пословица) хорошее начало полдела откачало > what is done cannot be undone( пословица) сделанного не воротишь > when in Rome do as the Romans do (пословица) в чужой стране жить - чужой обычай любить;
в чужой монастырь со своим уставом не ходят (музыкальное) до (в сольмизации) сокр. от ditto то же самое;
столько же he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите? to ~ a beer выпить( кружку) пива to ~ a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? to ~ to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what's to do? в чем дело? ~ as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять ~ by обращаться ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю ~ down брать верх ~ down надувать, обманывать ~ down уст. подавлять;
преодолевать ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено ~ for разг. заботиться, присматривать;
вести хозяйство( кого-л.) ~ for разг. (ис) портить ~ for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи ~ for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи ~ причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn't do to complain что пользы в жалобах good: ~ добро, благо;
to do (smb.) good помогать( кому-л.) ;
исправлять( кого-л.) ~ исполнять (роль) ;
действовать в качестве (кого-л.) ;
to do Hamlet исполнять роль Гамлета to ~ harm причинять вред ~ in обмануть ~ in одолеть;
победить в состязании ~ in переутомить ~ in погубить, убить ~ in разрушить to ~ in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
напакостить ~ into переводить;
done into English переведено на английский (язык) ~ (did;
done) делать, выполнять;
to do one's lessons готовить уроки;
to do one's work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции ~ military service проходить военную службу to ~ one's correspondence писать письма, отвечать на письма;
вести переписку ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье ~ прибирать, приводить в порядок;
to do one's hair причесываться;
to do the room убирать комнату ~ (did;
done) делать, выполнять;
to do one's lessons готовить уроки;
to do one's work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции ~ (did;
done) делать, выполнять;
to do one's lessons готовить уроки;
to do one's work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции to ~ one's worst из кожи вон лезть to ~ oneself well доставлять себе удовольствие to ~ to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what's to do? в чем дело? to ~ (smb.) out (of smth.) надуть( кого-л.) ~ out убирать, прибирать ~ over переделывать, делать вновь ~ over покрывать (краской и т. п.), обмазывать ~ осматривать (достопримечательности) ;
to do the British Museum осматривать Британский музей to ~ the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.) ~ прибирать, приводить в порядок;
to do one's hair причесываться;
to do the room убирать комнату ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье to ~ to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what's to do? в чем дело? ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up завертывать (пакет) ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one's dress up застегнуть платье ~ процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо ~ with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
ладить( с кем-л.) ;
I can't do with him я его не выношу ~ without обходиться без;
he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) ~ сделанный ~ соответствующий обычаю, моде ~ p. p. от do;
~ in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
it isn't done так не поступают;
это не принято ~ усталый, в изнеможении ( часто done up) ~ хорошо приготовленный;
прожаренный ~ into переводить;
done into English переведено на английский (язык) ~ готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a ~ точно;
(meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! ~ pl участие, доля;
fair do's! чур, пополам! ~ процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо have done! довольно!, хватит!;
перестань(те) ! have: ~ как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю;
to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой;
have done! перестань(те) !;
have no doubt можете не сомневаться ~ without обходиться без;
he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did away with himself он покончил с собой he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите? ~ for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено ~ to, ~ unto = ~ by;
~ up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже ~ подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы ~ поживать;
how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! how: ~ do you do?, ~ d'ye do? здравствуйте!;
как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do ~ with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ with терпеть, выносить;
ладить (с кем-л.) ;
I can't do with him я его не выношу ~ with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю ~ употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски ~ (perf.) кончать, заканчивать;
покончить (с чем-л.) ;
I have done with my work я кончил свою работу;
let us have done with it оставим это, покончим с этим ~ готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру ~ разг. обманывать, надувать;
I think you've been done мне кажется, что вас провели ~ причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn't do to complain что пользы в жалобах it won't ~ to play all day нельзя целый день играть it'll only ~ you good это вам будет только на пользу ~ (perf.) кончать, заканчивать;
покончить (с чем-л.) ;
I have done with my work я кончил свою работу;
let us have done with it оставим это, покончим с этим the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут ~ подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо that's done it это довершило дело that: ~'s done it это решило дело, переполнило чашу this hat will ~ эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено ~ подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо ~ разг. прием гостей, вечеринка;
шутл. событие;
we've got a do on tonight у нас сегодня вечер ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! well: ~ adv (better;
best) хорошо! well done! отлично;
здорово!;
she is well spoken of у нее отличная репутация to ~ a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: ~ уничтожать сделанное;
to undo the seam распороть шов;
to undo a treaty расторгнуть договор;
what is done cannot be undone сделанного не поправишь to ~ to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what's to do? в чем дело? -
6 do
[̈ɪdu:]he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? to do a beer выпить (кружку) пива to do a sum решать арифметическую задачу; what can I do for you? разг. чем могу служить? to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? do as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой do употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню; do away with уничтожить; разделаться; отменять do by обращаться do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю do down брать верх do down надувать, обманывать do down уст. подавлять; преодолевать do for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать; he is done for с ним покончено do for разг. заботиться, присматривать; вести хозяйство (кого-л.) do for разг. (ис)портить do for разг. справляться; to do for oneself обходиться без посторонней помощи do for разг. справляться; to do for oneself обходиться без посторонней помощи do причинять; to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.); it doesn't do to complain что пользы в жалобах good: do добро, благо; to do (smb.) good помогать (кому-л.); исправлять (кого-л.) do исполнять (роль); действовать в качестве (кого-л.); to do Hamlet исполнять роль Гамлета to do harm причинять вред do in обмануть do in одолеть; победить в состязании do in переутомить do in погубить, убить do in разрушить to do in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить; напакостить do into переводить; done into English переведено на английский (язык) do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции do military service проходить военную службу to do one's correspondence писать письма, отвечать на письма; вести переписку do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции to do one's worst из кожи вон лезть to do oneself well доставлять себе удовольствие to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? to do (smb.) out (of smth.) надуть (кого-л.) do out убирать, прибирать do over переделывать, делать вновь do over покрывать (краской и т. п.), обмазывать do осматривать (достопримечательности); to do the British Museum осматривать Британский музей to do the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.) do прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do with терпеть, выносить; ладить (с кем-л.); I can't do with him я его не выношу do without обходиться без; he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) do сделанный do соответствующий обычаю, моде do p. p. от do; do in English составлено на английском языке (об официальном документе); it isn't done так не поступают; это не принято do усталый, в изнеможении (часто done up) do хорошо приготовленный; прожаренный do into переводить; done into English переведено на английский (язык) do готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a do точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! do pl участие, доля; fair do's! чур, пополам! do процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо have done! довольно!, хватит!; перестань(те)! have: do как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю; to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой; have done! перестань(те)!; have no doubt можете не сомневаться do without обходиться без; he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did away with himself он покончил с собой he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? do for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать; he is done for с ним покончено do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы do поживать; how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! how: do do you do?, do d'ye do? здравствуйте!; как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do with терпеть, выносить; ладить (с кем-л.); I can't do with him я его не выношу do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю do употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски do (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим do готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру do разг. обманывать, надувать; I think you've been done мне кажется, что вас провели do причинять; to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.); it doesn't do to complain что пользы в жалобах it won't do to play all day нельзя целый день играть it'll only do you good это вам будет только на пользу do (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо that's done it это довершило дело that: do's done it это решило дело, переполнило чашу this hat will do эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо do разг. прием гостей, вечеринка; шутл. событие; we've got a do on tonight у нас сегодня вечер do употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню; do away with уничтожить; разделаться; отменять done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! well: do adv (better; best) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация to do a sum решать арифметическую задачу; what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: do уничтожать сделанное; to undo the seam распороть шов; to undo a treaty расторгнуть договор; what is done cannot be undone сделанного не поправишь to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? -
7 do
I1. verb(past did; past participle done)1) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции; to do one's correspondence писать письма, отвечать на письма; вести переписку; to do a sum решать арифметическую задачу; what can I do for you? collocation чем могу служить?2) действовать, проявлять деятельность, быть активным; поступать; вести себя3) исполнять (роль); действовать в качестве (кого-л.); to do Hamlet исполнять роль Гамлета4) устраивать, приготовлять5) прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату6) причинять; to do smb. good быть (или оказаться) полезным кому-л.; it doesn't do to complain что пользы в жалобах; it'll only do you good это вам будет только на пользу; to do harm причинять вред7) оказывать8) готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру; the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут;to do brownа) поджарить или испечь до появления румяной корочки;б) collocation одурачить9) осматривать (достопримечательности); to do the British Museum осматривать Британский музей10) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо; it won't do to play all day нельзя целый день играть; this hat will do эта шляпа подходит11) (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим; have done! довольно!, хватит!; перестань(те)!; that's done it это довершило дело12) процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо13) поживать; how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте!14) collocation отбывать срок (в тюрьме)15) collocation обманывать, надувать; I think you've been done мне кажется, что вас провели16) употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски; he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите?17) употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю18) употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы; he likes bathing and so do I он любит купаться и я тоже19) употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помнюdo away withdo bydo downdo fordo indo intodo outdo overdo todo untodo updo withdo withoutto do oneself well доставлять себе удовольствиеto do a beer выпить (кружку) пиваto do the business for smb. collocation погубить кого-л.to do smb. out of smth. надуть кого-л.to do in the eye jargon нагло обманывать, дурачить; напакоститьto do to death collocation убитьto do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умеретьwhat's to do? в чем дело?what is done cannot be undone сделанного не воротишьto do one's worst из кожи вон лезтьdone!, done with you! ладно, по рукам!well done! браво!, молодцом!Syn:commit2. noun1) collocation обман, мошенничество2) collocation прием гостей, вечеринка; joc. событие; we've got a do on tonight у нас сегодня вечер3) (pl.) участие, доля; fair do's! чур, пополам!4) collocation приказание, распоряжение5) austral. collocation успехIInoun mus.доIIIabbr. of ditto* * *(v) *; делать; сделать* * *(did, done) 1) делать 2) подходить, годиться* * *[duː;dʊ] v. делать, действовать, проявлять деятельность; заниматься, быть активным; поступать, вести себя; выполнять, исполнять; годиться, подходить, удовлетворять требованиям; обманывать, надувать, мистифицировать; действовать в качестве; приводить в порядок n. обман, мошенничество, надувательство; развлечение; прием гостей, вечеринка; событие; участие, доля; успех; распоряжение, приказание; до [муз.]* * *вечеринкавыноситьвыполнятьгодитьсяготовитьдействоватьделатьдолядурачитьжаритьзаканчиватьзаниматьсязанятьсяисполнятькончатьмошенничествонадуватьобмазыватьобманыватьоказатьоказыватьосматриватьотменятьподходитьпоживатьпокончитьпоставитьпоступатьпреодолеватьпреуспеватьприбиратьприготовлятьприсматриватьприходитепричинятьпроизвестипроизводитьпроцветатьработатьразделатьсяраспоряжениесделатьсовершатьсовершатьсясовершитьтушитьубиватьубитьудовлетворятьсяустраиватьхорошо* * *I 1. гл.; прош. вр. - did, прич. прош. вр. - done 1) а) делать б) устар. или архаич. совершать (грех, преступление и т. п.) в) выполнять, исполнять; вести дела, заниматься (чем-л.) 2) кончать, заканчивать 3) напрягать силы, прилагать усилия 4) делать 5) а) чинить; убирать, чистить, приводить в порядок б) готовить, жарить, тушить; консервировать, солить, мариновать и т. п. в) устраивать, приготовлять, организовывать; украшать, меблировать; краситься, пудриться, делать макияж г) разг. оказывать влияние, уделять внимание, заботиться (о ком-л.) д) решать, переводить, рецензировать, рисовать и т. п. е) играть, исполнять (роль); действовать в качестве (кого-л.); разг. подражать (кому-л.), пародировать (кого-л.) ж) истощать, изнурять; избить з) сл.. обманывать и) проходить, проезжать (определенное расстояние); достигать (какого-л. места); путешествовать с (определенной) скоростью и т. п. к) осматривать (достопримечательности), посещать; разг. посещать (развлекательные мероприятия) л) сленг отбывать срок, отбывать наказание м) сленг арестовать н) разг. снабжать, обеспечивать едой; хорошо принимать о) австрал., новозел.; сленг полностью истратить п) преим. амер.; сленг принимать, курить (марихуану) 6) сочетание do с существительными, обозначающими действие, равно по значению однокорневому с существительным глаголу 7) переводить на другой язык 8) а) действовать, проявлять активность; действовать, поступать (каким-л. способом) б) справляться 9) а) работать б) эвф. иметь половые сношения 10) жить, поживать (каким-л. образом) 2. сущ. 1) дело (преим. во фразе:) 2) разг. представление, развлечение, шоу; вечеринка; шутл. военная схватка 3) обыкн. мн.; разг. поведение 4) разг. мошенничество II сущ.; муз. до (нота) -
8 didst
dɪdst уст.;
2-е лицо ед. прош. вр. от do (устаревшее) 2-е л. ед. ч. прошедшего времени гл. do didst уст. 2- е л. ед. ч. прошедшего времени гл. to do didst уст. 2- е л. ед. ч. прошедшего времени гл. to do do: do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы ~ готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру ~ действовать, проявлять деятельность, быть активным;
поступать;
вести себя ~ (did;
done) делать, выполнять;
to do one's lessons готовить уроки;
to do one's work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции ~ употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю ~ муз. до ~ исполнять (роль) ;
действовать в качестве( кого-л.) ;
to do Hamlet исполнять роль Гамлета ~ (perf.) кончать, заканчивать;
покончить( с чем-л.) ;
I have done with my work я кончил свою работу;
let us have done with it оставим это, покончим с этим ~ разг. обман, мошенничество ~ разг. обманывать, надувать;
I think you've been done мне кажется, что вас провели ~ оказывать ~ осматривать( достопримечательности) ;
to do the British Museum осматривать Британский музей ~ сокр. от ditto ~ разг. отбывать срок( в тюрьме) ~ подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо ~ поживать;
how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! ~ употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять ~ прибирать, приводить в порядок;
to do one's hair причесываться;
to do the room убирать комнату ~ разг. приказание, распоряжение ~ разг. прием гостей, вечеринка;
шутл. событие;
we've got a do on tonight у нас сегодня вечер ~ причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn't do to complain что пользы в жалобах ~ процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо ~ австрал. разг. успех ~ устраивать, приготовлять ~ pl участие, доля;
fair do's! чур, пополам! ~ употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски dost: dost уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. to do doth: doth уст. 3- е л. ед. ч. настоящего времени гл. to do without: without prep без;
without friends без друзей;
to do (или to go) (without smth.) обходиться( без чего-л.) -
9 rush
1. Ithere is plenty of time; we needn't rush еще есть много времени, нам не надо торопиться2. IIrush in some manner motor cars, buses and trucks rushing incessantly in the roadway make the crossing difficult and even perilous из-за непрерывно мчащихся по дороге автомобилей, автобусов и грузовиков переходить улицу трудно и даже опасно; rush at some time I must rush now coll. мне надо теперь бежать; rush somewhere the soldiers rushed forward солдаты устремились /бросились/ вперед; the river rushes past река стремительно несется мимо; firemen rushed into the burning house to save the child пожарные кинулись в горящий дом, чтобы спасти ребенка; we rushed along мы помчались /бросились, устремились/ вперед; he rushed past он промчался мимо; rush back броситься назад; he rushed downstairs он быстро сбежал с лестницы: avalanches rushed down сорвались и понеслись /помчались/ вниз лавины3. III1) rush smth. rush the gates [стремительным броском] прорваться через /сквозь/ ворота; rush a fence быстро /стремительно/ перепрыгнуть /перескочить/ через забор /изгородь/; the audience rushed the platform публика хлынула /ринулась/ на эстраду; rush the enemy's trenches взять стремительным натиском вражеские траншеи2) rush smth. rush one's work срочно /быстро/ делать [свою] работу; rush a message срочно /незамедлительно/ отправить сообщение /донесение, письмо и т.п./; rush an order a) срочно выполнить заказ; б) срочно отправить заказанный товар; rush smb. I don't want to rush you я не хочу вас торопить4. IVrushsmb. in some manner rush smb. deliberately (impetuously, violently, etc.) намеренно и т.д. торопить кого-л.5. XI1) be rushed somewhere fresh troops were rushed [up] to the front на фронт были срочно брошены свежие силы; doctors and medical supplies were rushed to the place of the accident к месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаменты2) be rushed refuse to be rushed отказываться делать что-л. второпях /наспех/; I hate being rushed я очень не люблю, когда меня подгоняют /торопят/; be rushed in some manner I was rushed off my feet я сбился с ног; I'm very rushed меня очень торопят; be rushed to some place I was rushed to hospital меня срочно увезли в больницу; be rushed into doing smth. I was rushed into buying these fur boots я второпях /не подумав/ купила эти меховые сапоги; the girl was rushed into marrying him девушка, не подумав, выскочила за него замуж6. XIIIrush to do smth. they rushed to save her они немедленно бросились спасать ее7. XVI1) rush (in)to (out of, down, through, etc.) smth. they rushed into the room они ворвались в комнату; they rushed out of the room они стремглав выбежали из комнаты; rush into each other's arms броситься друг другу в объятия; the people rushed down the street люди помчались по улице; he came rushing down the stairs он бегом спустился вниз по лестнице, он стремглав сбежал с лестницы; rush to smb.'s assistance (to the scene, to battle, etc.) броситься /помчаться/ кому-л. на помощь и т.д.; rush through France объехать галопом всю Францию; rush through one's supper молниеносно поужинать; don't rush through your work не делайте работу в спешке; a thousand conflicting thoughts rushed through his mind в голове у него пронеслись тысячи противоречивых мыслей; the blood rushed to his face кровь бросилась ему в лицо; words rushed to his lips поток слов вырвался из его уст или слова так и посыпались из его уст; rush for smth. rush for a seat броситься /устремиться/ вперед, стремясь захватить /занять/ место; rush at (past, by, to, etc.) smb. the bull rushed at him бык бросился на него; the lion rushed at his prey лев набросился на свою жертву; he rushed back to his friends он бросился назад к друзьям; rush past smb. промчаться мимо кого-л.; the days rushed by us and our holiday was soon over дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился2) rush (in)to smth. rush into an affair необдуманно заняться каким-л. делом; rush into marriage поспешно /необдуманно/ жениться /выскочить замуж/; he rushed into things without knowing anything about them он необдуманно брался за то, о чем не имел никакого представления; rush headlong into a war ввязаться в войну; rush to a conclusion сделать поспешный вывод; rush into extremes бросаться в крайности8. XXI11) rush smb., smth. out of (through, etc.) smth. they rushed him out of the room они быстро выволокли его из комнаты; rush an injured person to the hospital быстро /спешно/ доставить пострадавшего в больницу; rush an ambulance to the scene of an accident быстро доставить карету скорой помощи на место происшествия; rush a boat through rapids быстро провести лодку через пороги; rush a bill through Parliament (through the House, etc.) поспешно провести /протащить/ законопроект через парламент и т.д.; rush smb. round the sights (round the countryside, etc.) быстро провести кого-л. по достопримечательным местам и т.д.; he rushed me through luncheon он заставил меня в спешке позавтракать2) rush smb. into smth. rush smb. into an undertaking вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие [, не дав ему времени подумать]; rush a people into war вовлечь народ в войну; rush smb. into danger необдуманно навлечь опасность на кого-л.9. XXIIrush smb. into doing smth. don't let anybody rush you into joining, think it over не позволяй никому [давить на себя и] требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай -
10 didst
[dɪdst]didst уст. 2- е л. ед. ч. прошедшего времени гл. to do didst уст. 2- е л. ед. ч. прошедшего времени гл. to do do: do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы didst готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру didst действовать, проявлять деятельность, быть активным; поступать; вести себя didst (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции didst употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю didst муз. до didst исполнять (роль); действовать в качестве (кого-л.); to do Hamlet исполнять роль Гамлета didst (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим didst разг. обман, мошенничество didst разг. обманывать, надувать; I think you've been done мне кажется, что вас провели didst оказывать didst осматривать (достопримечательности); to do the British Museum осматривать Британский музей didst сокр. от ditto didst разг. отбывать срок (в тюрьме) didst подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо didst поживать; how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! didst употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню; do away with уничтожить; разделаться; отменять didst прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату didst разг. приказание, распоряжение didst разг. прием гостей, вечеринка; шутл. событие; we've got a do on tonight у нас сегодня вечер didst причинять; to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.); it doesn't do to complain что пользы в жалобах didst процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо didst австрал. разг. успех didst устраивать, приготовлять didst pl участие, доля; fair do's! чур, пополам! didst употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски dost: dost уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. to do doth: doth уст. 3- е л. ед. ч. настоящего времени гл. to do without: without prep без; without friends без друзей; to do (или to go) (without smth.) обходиться (без чего-л.) -
11 Arbeit
f <-, -en>1) работа; деятельностьánstrengende Árbeit — напряжённая работа
interessánte Árbeit — интересная работа
körperliche Árbeit — физический труд
géístige Árbeit — умственный труд
éíne Árbeit áúsführen — выполнить работу
gúte Árbeit léísten — хорошо работать
séíne Árbeit tun* — делать свою работу
etw. (A) in die Árbeit gében* — отдавать что-л в работу
etw. (A) in Árbeit háben — работать над чем-л
in Árbeit sein — находиться в работе [разработке]
an die Árbeit géhen* (s), sich an die Árbeit máchen — приступать к работе
zur Árbeit géhen* (s) — ходить на работу
Die Árbeit läuft mir nicht davón. шутл — Работа никуда не денется.
2) тк sg работа, труд; затрата силDas macht viel Árbeit. — Это требует большой работы.
3) работа, рабочее местоéíne Árbeit súchen — искать работу
kéíne Árbeit háben — не иметь работы, быть безработным
4) работа, произведениеwíssenschaftliche Árbeit — научный труд
éíne Árbeit veröffentlichen — опубликовать труд
-
12 vinna
I.v. сильн. III; praes. vinn (3 л. vinnr, viðr); praet. vann, pl. unnum; conj. ynna; pp. unninn, neut. unnit1) работать, трудитьсяÁsmundr vildi lítit vinna — Асмунд хотел мало работать, т. е. отлынивал от работы, Grett. 13
2) обрабатывать, возделывать, пахать3) исполнять, выполнять, делать, совершатьvinna verk sín — выполнять [делать] свою работу, работать
þat verðr hverr at vinna, er ætlat er — каждый должен делать то, что ему предназначено, т. е. всякому своя судьба, Nj. 6
vinna eið [sœri] — дать клятву, поклясться
5) выигрывать, побеждатьvinna orrostu — выиграть битву [сражение, бой], победить в бою
vinna sigr á e-m — одержать победу над кем-л., нанести поражение кому-л.
6) завоёвывать, занимать, захватывать, покорять□II.f.работа, труд, занятие, делоvera at vinnu — быть за работой, работать
* * *гл. сильн. III работать, стремиться, бороться, совладать, совершать; til v. делать что-л. для достижения чего-л.; v. eið дать клятвуг. winnan страдать, д-а. winnan работать, страдать, сражаться (а. win выигрывать), д-в-н. winnan сражаться (ср. н. gewinnen добиваться), ш. vinna, выигрывать, добиваться, д. vinde то же, нор. vinne то же -
13 do work
1) Деловая лексика: выполнять работу2) Макаров: выполнять работу, делать свою работу, совершать работу -
14 Bien ou rien
[бьян у рьян]франц. крыл. сл. Хорошо или никак.Девиз венгерского композитора Ференца Листа (1811—1886).Смысл выражения: следует делать свою работу или только хорошо, или ее не следует делать вовсе.В России конца XIX — начала XX в. эта фраза цитировалась обычно по-французски, что придавало ей особую выразительность в силу ее почти каламбурного звучания на этом языке.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Bien ou rien
-
15 scour
̈ɪˈskauə I
1. сущ.
1) мытье, чистка;
промывание сильной струей воды Syn: washing, wash
2) а) размыв, промоина Syn: wash-out, erosion б) геол. эрозийное действие воды
3) спец. моющее или чистящее средство
4) мн., вет. понос у скота, дизентерия
2. гл.
1) а) чистить, отчищать;
оттирать, отдраивать;
отскабливать to scour off the dirt ≈ отчистить грязь б) перен. освобождать, очищать( что-л. от кого-л.) ;
устраивать чистку (рядов какой-л. организации), устранять неугодных Our army scoured the invaders from the land. ≈ Наша армия освободила землю от захватчиков. ∙ Syn: clean off, brush off
2) мыть;
омывать;
промывать, вымывать Milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman. ≈ Прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть. Syn: wash, wash away, wash off
3) спец. мездрить кожу II гл.
1) рыскать, бегать (в поисках чего-л.) (тж. scour about) to scour about in search of food ≈ рыскать в поисках пищи
2) тщательно искать( что-л.), прочесывать (местность и т. п.) The police are scouring the woods for the missing child. ≈ Полиция прочесывает лес в поисках ребенка. Syn: hunt чистка, мытье - to give a saucepan a good * хорошо вычистить /отчистить/ кастрюлю промывание (сильным напором воды) - the * of the river has affected the foundations of the bridge сильный напор речной воды подмыл основание моста промоина, размыв - there is a deep * under the embankment под насыпью образовалась глубокая промоина (ветеринарное) дизентерия, понос (специальное) моющее средство чистить, отчищать, оттирать дочиста;
шабрить - to scrub and * скрести и чистить;
наводить чистоту - to * with sand отчищать /отскабливать/ песком - to * with soap отмывать мылом - to * clean дочиста отмыть - to * pots and pans чистить кастрюли и сковородки - to * down the steps тщательно вымыть лестницу - to * a horse чистить коня скребницей - to * away a stain оттирать пятно - to * the rust off отчистить от ржавчины - the boilers will have to be *ed out to remove the deposits котлы необходимо отчистить от накипи драить, тщательно мыть и чистить ( руки, лицо, зубы) очищать (зерно) (специальное) химически очищать, обезжиривать( материю, шерсть, шелк) - *ed wool обезжиренная шерсть освобождать, очищать - to * the sea of the enemy ships очищать море от судов противника - to * the invaders from the land изгонять захватчиков из страны;
очистить страну от захватчиков промывать (сильным напором воды;
тж. * out) - the river has *ed the mud from the estuary сильный напор речной воды очистил устье от грязи - to * (out) a ditch прочистить /промыть/ канаву вымывать, образовывать промоину (сильным напором воды) - the tide has *ed a channel through the sand прилив оставил в песке промоину (геология) размывать вымывать на поверхность, намывать( ветеринарное) давать слабительное - to * a horse давать слабительное лошади - food liable to * sheep корм, вызывающий понос у овец (ветеринарное) страдать от поноса (о животных) мездрить (кожу) (устаревшее) бичевать, сурово наказывать( устаревшее) обстреливать, сметать( оружейным огнем) > to * the pewter делать свою работу рыскать, бегать (в поисках чего-л.) - to * after smb. мчаться за кем-л.;
преследовать кого-л. - to * about in search of food рыскать в поисках пищи тщательно искать (что-л.) ;
прочесывать - to * a book for quotations тщательно просмотреть всю книгу в поисках цитаты - to * the country over for a lost child прочесывать местность в поисках заблудившегося ребенка - to * (through) the woods after /for/ game прочесывать лес в поисках дичи - we *ed the coast without finding anything мы обшарили все побережье, но ничего не нашли( редкое) стремительно бежать, мчаться - to * away, to * off убегать, исчезать scour мездрить (кожу) ~ моющее, чистящее средство или устройство ~ мыть, промывать;
смывать ~ (обыкн. pl) понос (у скота) ~ промоина, размыв ~ рыскать (тж. scour about) ;
to scour the woods рыскать по лесу ~ чистить, прочищать;
отчищать, оттирать ~ чистка, мытье ~ эрозийное действие (воды) ~ рыскать (тж. scour about) ;
to scour the woods рыскать по лесу -
16 scour
I1. [ʹskaʋə] n1. 1) чистка, мытьёto give a saucepan [a pan] a good scour - хорошо вычистить /отчистить/ кастрюлю [сковороду]
2) промывание ( сильным напором воды)the scour of the river has affected the foundations of the bridge - сильный напор речной воды подмыл основание моста
2. промоина, размывthere is a deep scour under the embankment - под насыпью образовалась глубокая промоина
3. вет. дизентерия, понос4. спец. моющее средство2. [ʹskaʋə] v1. 1) чистить, отчищать, оттирать дочиста; шабритьto scrub and scour - скрести и чистить; наводить чистоту
to scour with sand - отчищать /отскабливать/ песком
the boilers will have to be scoured out to remove the deposits - котлы необходимо отчистить от накипи
2) шутл. драить, тщательно мыть и чистить (руки, лицо, зубы)3) очищать ( зерно)4) спец. химически очищать, обезжиривать (материю, шерсть, шёлк)2. освобождать, очищатьto scour the sea of the enemy ships [of pirates] - очищать море от судов противника [от пиратов]
to scour the invaders from the land - изгонять захватчиков из страны; очистить страну от захватчиков
3. 1) промывать ( сильным напором воды; тж. scour out)the river has scoured the mud from the estuary - сильный напор речной воды очистил устье от грязи
to scour (out) a ditch [a drain-pipe] - прочистить /промыть/ канаву [канализационную трубу]
2) вымывать, образовывать промоину ( сильным напором воды)the tide has scoured a channel through the sand - прилив оставил в песке промоину
3) геол. размывать4) вымывать на поверхность, намывать4. вет.1) давать слабительноеto scour a horse [a cow] - давать слабительное лошади [корове]
food liable to scour sheep - корм, вызывающий понос у овец
2) страдать от поноса ( о животных)5. мездрить ( кожу)6. уст. бичевать, сурово наказывать7. арт. обстреливать, сметать ( оружейным огнём)II [ʹskaʋə] v♢
to scour the pewter - делать свою работу1. 1) рыскать, бегать (в поисках чего-л.)to scour after smb. - мчаться за кем-л.; преследовать кого-л.
2) тщательно искать (что-л.); прочёсыватьto scour a book for quotations - тщательно просмотреть всю книгу в поисках цитаты
to scour the country over for a lost child - прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнка
to scour (through) the woods after /for/ game - прочёсывать лес в поисках дичи
we scoured the coast without finding anything - мы обшарили всё побережье, но ничего не нашли
2. редк. стремительно бежать, мчатьсяto scour away, to scour off - убегать, исчезать
-
17 do one's work
Общая лексика: делать свою работу -
18 scour the pewter
Общая лексика: делать свою работу -
19 invent
1. Ihe invents он изобретатель2. IIIinvent smth. invent a new machine (a steam-engine, the telephone, a new method, the art of printing, a new way of doing a task, etc.) изобретать новую машину и т. д.; who invented the telegraph? кто изобрел телеграф?; invent a new game (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc.) придумывать /выдумывать, изобретать/ новую игру и т. д., he invented every word of it он все это выдумал /сочинил/3. XIbe invented in some manner the story is smartly invented рассказ ловко придуман4. XXIIinvent smth. for doing smth. he invented an excuse for not doing his work он выдумал предлог, чтобы не делать свою работу -
20 perform
1. IIperform in some manner perform well (skilfully, exceptionally, dramatically, brilliantly, publicly, etc.) выступать /играть/ хорошо и т.д.; how did the team perform? как играла команда?; perform somewhere he has performed all over the country он объездил с концертами всю страну2. IIIperform smth.1) perform a difficult operation (a surgical operation, one's work, etc.) сделать /провести/ трудную /тяжелую/ операцию и т.д.; perform a task (a piece of work, an obligation, one's duty, etc.) выполнять задание и т.д.; perform miracles /wonders/ творить чудеса; perform a ceremony (the marriage ceremony, etc.) совершать церемонию и т.д.2) perform a play ("Hamlet", the second act, a new symphony, etc.) играть /исполнять/ пьесу и т.д.3. IVperform smth. in some manner I perform one 's work grudgingly (one's duty faithfully, etc.) выполнять /делать/ свою работу неохотно и т.д.2)perform one's part brilliantly (the part of Hamlet emotionally, etc.) блестяще сыграть свой роль и т.д.4. XI1) be performed in some manner a play which is rarely performed пьеса, которая редко идет /ставится/; the play was brilliantly performed пьесу сыграли великолепно2) be performed in some time the operation is performed in five minutes операция занимает пять минут5. XVI1) perform at (in, on) some place perform at the theatre (at a concert, in America, on Broadway, etc.) выступать в театре и т.д.; at what theatre did he perform? в каком театре он играл?; perform in a play играть в пьесе; perform before smb. she's been performing before large audiences lately в последнее время она выступала перед большей аудиторией2) perform on smth. perform on the piano (on the violin, on the flute, etc.) играть на рояле и т.д.6. XXI1perform smth. to smth. perform a dance to music исполнять танец под музыку; perform one's part to perfection блестяще сыграть свой роль; perform smth. with smth. perform a piece of music (a conjuring trick, etc.) with brilliance блестяще исполнять музыкальное произведение и т.д.; perform smth. for smth. perform the role of Romeo for the first time впервые исполнять роль Ромео
См. также в других словарях:
Список эпизодов мультсериала «Гриффины» — Список и краткое описание эпизодов мультсериала «Гриффины» (англ. Family Guy). Для удобства серии сгруппированы по сезонам. Премьера сериала состоялась 31 января 1999 года[1][2], а официально шоу было закрыто 14 февраля 2002 года[2]; но… … Википедия
Список серий мультсериала «Гриффины» — Список и краткое описание эпизодов мультсериала «Гриффины» (англ. Family Guy). Для удобства серии сгруппированы по сезонам. Премьера сериала состоялась 31 января 1999 года[1][2], а официально шоу было закрыто 14 февраля 2002 года[2]; но после… … Википедия
КОМПЬЮТЕР — устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации и выдающее результаты в форме, воспринимаемой человеком или машиной. Первые компьютеры использовались главным образом для расчетов, т.е.… … Энциклопедия Кольера
Гриффины (сезон 2) — Основная статья: Список серий мультсериала «Гриффины» Второй сезон мультипликационного сериала «Гриффины» транслировался на телеканале FOX c 23 сентября 1999 по 1 августа 2000 года. Начинается сезон с эпизода Peter, Peter, Caviar Eater и… … Википедия
Гарольд и Кумар уходят в отрыв — Harold Kumar Go to White Castle … Википедия
ЛЮБИТЕЛИ И ПРОФЕССИОНАЛЫ — Любитель живет надеждами; профессионал работает. Гарсон Кейнин Профессионал человек, который может делать свою работу, когда она ему не по душе. Любитель человек, который не может делать свою работу, когда она ему по душе. Джеймс Эгейт… … Сводная энциклопедия афоризмов
Лабиринт (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лабиринт (значения). Лабиринт Labyrinth … Википедия
Смертные Грехи — Смертные Грехи ♦ Pêches Capitaux Смертные грехи являются частью нашей духовно нравственной традиции. Каждому известно, что таких грехов семь, но далеко не все из нас с легкостью перечислят их полный список. Здесь мы приводим его в том виде,… … Философский словарь Спонвиля
Моррисси, Дэвид — Дэвид Моррисси David Morrissey … Википедия
Монро, Джеймс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Монро. Джеймс Монро James Monroe … Википедия
Зелёный огонёк (фильм) — Зелёный огонёк Жанр лирическая комедия … Википедия