-
1 sale bête
грязное животное, дрянь, скотина -
2 îlot insalubre
грязное, поганое место• Au siècle dernier, il s'agissait encore d'un îlot insalubre.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > îlot insalubre
-
3 грязный
1) sale; salissant ( пачкающий); malprope ( нечистоплотный); crasseux ( засаленный); crotté ( от уличной грязи); boueux (о дороге и т.п.); bourbeux, fangeux ( тинистый)грязный пол — plancher sale ( или boueux)2) перен. sale, ordurier -
4 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
5 bauge
f -
6 besogne
fâpre à la besogne — упорный в работеexpédier de la besogne, aller vite en besogne — работать проворно; торопиться; быть слишком предприимчивымvaquer à la besogne — приниматься за работуune sale besogne — грязное, гнусное дело2) уст. нужда, надобность3) уст. любовный акт -
7 bourbier
m1) топь; трясинаs'enliser dans un bourbier — 1) попасть в трясину, увязнуть 2) перен. влипнуть2) разг. скверное положение; грязное дело -
8 crapaud
m1) жабаcrapaud de mer — морской чёрт ( рыба)••avaler un crapaud — терпеть неприятности, делать что-либо неприятное2)(fauteuil) crapaud — низкое и широкое кресло(piano) crapaud — небольшой рояль4) тех.6) воен. разг. каска7) разг. кошелёк; деньги9) разг. пацан, малыш10) кабинетный рояль -
9 crapaudière
-
10 écurie
f1) конюшня3) "команда из одной конюшни", наездники одного клуба, одного конного завода; разг. гоночные автомашины или гонщики на машинах или велосипедах одной и той же марки; подопечные одного и того же патрона; авторы, работающие на одного и того же издателя4) ист. должность берейтора; берейторы, пажи, лошади, кареты сеньора5) швейц., обл. хлев -
11 embourber
-
12 pouillerie
-
13 sale
adj1) грязный, нечистыйsale comme un cochon [comme un peigne] — грязный как свинья••le sale!, un sale — грязнуля! пачкунune bombe sale — атомная бомба, дающая обильные радиоактивные выпадения, "грязная" бомба2) гнусный, отвратительный, мерзкийsale type — гнусный, грязный типavoir une sale gueule — быть неприятным на видc'était pas sale! — было здорово, как нельзя лучше3) сальный, непристойный -
14 trou
mtrou de mine, trou de forage — буровая скважинаtrou d'homme — люк, лазtrou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марсtrou d'air ав. — воздушная ямаboucher un trou — 1) заткнуть дыру (также перен.) 2) заплатить неотложный долг••faire son trou — устроиться в жизни; сделать карьеруfaire le trou normand — пропустить стаканчик ( между двумя блюдами)faire un trou à la lune разг. уст. — убежать, не уплатив долговn'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видетьyeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от снаse décarcasser [se démancher] le trou du cul прост. — лезть из кожи вонà en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех силj'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит2) нора, ямаtrou d'obus — воронка от снаряда••trou à rats — халупа; грязное жильё3) воен. окопtrou d'homme, trou individuel — одиночный окоп; стрелковая ячейкаtrou de tirailleur — стрелковый окоп4) физ. дыркаfaire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзадиil y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядкеil y a un trou dans son emploi du temps — у него есть свободное время7) захолустье, дыраpetit trou pas cher разг. — недорогое дачное местоn'être jamais sorti de son trou — не вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире9) прост. тюрьмаêtre au trou прост. — сидеть в тюрьме -
15 à son corps défendant
loc. adv.1) обороняясь, защищаясь2) против воли, неохотно, нехотяFantasio (seul).... Voilà pourtant une pauvre princesse qui allait épouser à son corps défendant un animal immonde, un cuistre de province, à qui le hasard a laissé tomber une couronne sur la tête, comme l'aigle d'Eschyle sa tortue. (A. de Musset, Fantasio.) — Фантазио ( один).... Вот бедняжка принцесса, которая должна выйти замуж против воли за грязное животное, провинциального педанта, на чью голову волею случая упала корона, точно черепаха из клюва Эсхилова орла.
- Nos clients ne sont pas venus: nous pouvons être brefs. - Nous le fûmes, en effet, à mon corps défendant. (H. Bordeaux, Le Lac noir.) — - Наши клиенты не явились, и мы можем закругляться. - Так мы и поступили, хотя и против моей воли.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à son corps défendant
-
16 avoir une mauvaise affaire sur les bras
1) (тж. s'enfoncer dans une mauvaise affaire) попасть в скверную историю, вляпаться в грязное дело2) (тж. avoir des affaires sur les bras) иметь много хлопотDictionnaire français-russe des idiomes > avoir une mauvaise affaire sur les bras
-
17 bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe
Dictionnaire français-russe des idiomes > bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe
-
18 embarquer qn dans une mauvaise affaire
(embarquer [или embourber, engager, fourrer, mêler] qn dans une mauvaise affaire [тж. mêler qn dans une affaire])Dictionnaire français-russe des idiomes > embarquer qn dans une mauvaise affaire
-
19 en avoir jusqu'aux bretelles
разг.(en avoir jusqu'aux [или par-dessus les] bretelles)2) быть совершенно пьяным, нализаться до положения ризDictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'aux bretelles
-
20 être dans un bourbier
(être [или se mettre, s'enliser, s'engager] dans un bourbier)впутаться в грязное дело, влипнутьDictionnaire français-russe des idiomes > être dans un bourbier
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Грязное — Грязное топоним в России: Грязное село в Прохоровском районе Белгородской области; Грязное село в Липецком районе Липецкой области; Грязное село в Михайловском районе Рязанской области … Википедия
ГРЯЗНОЕ ПЛАВАНИЕ ВАЛЮТНЫХ КУРСОВ — (dirty float) Метод регулирования валютных курсов, состоящий в том, что правительство публично отрицает прямые интервенции на валютных рынках, однако продолжает осуществлять тайные интервенции. Этот метод получил широкое распространение после… … Словарь бизнес-терминов
ГРЯЗНОЕ ПЛАВАНИЕ ВАЛЮТНЫХ КУРСОВ — (dirty float) Метод регулирования валютных курсов, состоящий в том, что правительство публично отрицает прямые интервенции на валютных рынках, однако продолжает осуществлять тайные интервенции. Этот метод получил широкое распространение после… … Финансовый словарь
ГРЯЗНОЕ ПЛАВАНИЕ ВАЛЮТНЫХ КУРСОВ — (dirty floating) См.: управляемое плавание валютного курса (managed floating exchange rate). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Экономический словарь
Грязное (Рязанская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Грязное. Село Грязное Страна РоссияРоссия … Википедия
Грязное (Липецкая область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Грязное. Село Грязное Страна РоссияРоссия … Википедия
Грязное (Белгородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Грязное. Село Грязное Страна РоссияРоссия … Википедия
Грязное дело Спенсера (фильм) — Фильм РусНаз = Грязное дело Спенсера ОригНаз = Spencer: The Judas Goat Изображение = Жанр = боевик Режиссёр = Актёры = Роберт Урич imdb id = 0111259 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год =… … Википедия
Грязное — с. Задонского у. Воронежской губ. при впадении р. Грязной в р. Воронеж, в 29 в. от у. г.; жит. 3127; дв. 533; церковноприходская школа. Жители занимаются хлебопашеством, а зимою вязанием варег и чулок и тканием холстов … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГРЯЗНОЕ — с. Липецкого района, центр Грязновского сельсовета, на правой стороне р. Воронежа. Возникло во второй половине XVI в. (Германов, 236). в документах 1648 г. отмечается как починок Грязновский (Загоровский. ВЧ, 134). Название – по особенностям,… … Липецкая топонимия
Грязное — 306628, Курской, Советского … Населённые пункты и индексы России