-
81 tenue
I adj ( fém от tenu 1.) II f1) ведениеtenue des livres — ведение торговых [бухгалтерских] книг2) проведение (заседаний, собраний)bonne tenue — хорошее поведение (в классе и т. п.)un peu de tenue! — подтянитесь!, следите за собойhaute tenue — строгое соблюдение приличий4) одежда, мундирtenue de gala, grande tenue, tenue de cérémonie — парадная формаpetite tenue, tenue légère — лёгкая одеждаse mettre en tenue — надеть форму, мундир5) выдержанность, стойкость, устойчивость; продолжительность6)8) качествоune haute tenue artistique — высокий художественный уровень9) устойчивость, твёрдость ( курса на бирже) -
82 tête
f1) головаbaisser la tête — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённымla tête en bas — вверх ногамиtête de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болванtête de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человекtête de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра••tête de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силыservir de tête de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущенияtête d'andouille [de nœud, de navet, de bois, de cochon, de lard] разг. — дурья башкаpar-dessus la tête — более чем достаточноj'en ai par-dessus la tête — мне это смертельно надоелоavoir la tête dans le sac — не иметь ни копейки за душойse cogner [se taper] la tête contre les murs — биться головой об стенуcourber la tête — склонить голову, покоритьсяdévisser la tête à qn — свернуть шею кому-либоgrimper sur la tête des autres — делать карьеру, шагая по головамse jeter à la tête de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услугиs'y jeter la tête la première — бросаться очертя головуmarcher sur la tête — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслуmonter à la tête — ударить в голову (о вине, запахе)tenir tête — сопротивляться, оказывать сопротивлениеtourner la tête à... — вскружить голову кому-либо••tête éventée, tête de girouette, tête de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрахtête chaude — горячая голова; вспыльчивый человекla tête pensante de... — идеолог, мозг ( какой-либо группы)grosse tête — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишкаavoir la grosse tête — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаватьсяfaire une grosse tête à qn — поколотить кого-либоforte tête — своенравный, недисциплинированный человекmauvaise tête — вздорный человек; смутьянcoup de tête — безрассудный, неожиданный поступокtête d'œuf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник ( при ком-либо)avoir ses têtes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращенииavoir la tête enflée — много воображать о себеn'avoir rien dans la tête — туго соображать, ничего не знатьavoir la tête à ce qu'on fait — думать о том, что делаешьavoir toute [conserver] sa tête — быть в здравом умеil a une idée derrière la tête — он что-то задумалcalculer de tête — считать в умеse casser la tête — ломать голову, напряжённо думатьchercher dans sa tête — искать в памятиça va pas la tête? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл?s'enfoncer bien dans la tête — зарубить себе на носуmettre qch dans la tête — вбить что-либо в головуse mettre qch en [dans la] tête — забрать себе в головуperdre la tête — растеряться, потерять головуêtre jeune [vieux] dans sa tête — чувствовать себя молодым [старым]prendre une chose sur sa tête — взять на себя ответственностьpartage par tête юр. — разделение наследства по числу наследниковpar tête de pipe разг. — на каждого, "на рыло"mettre une tête à prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.)payer de sa tête — поплатиться головойrépondre sur sa tête — отвечать своей головой••à la tête du client разг. — кому как; в зависимости от человека4) лицо, видune tête sympathique — симпатичный человек, симпатягаavoir une bonne tête — внушать довериеfaire une tête de six pieds de long — быть мрачным, угрюмымvoir des têtes nouvelles — видеть новые лицаjeter à la tête — бросить оскорбление в лицоtirer la tête — делать кислую физиономию, иметь недовольный видfaire la tête — 1) принимать важный вид 2) разг. дутьсяfaire une tête — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым••se payer la tête de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либоen tête à tête loc adv — один на один, с глазу на глазtête de l'avant-garde воен. — головной отряд авангардаtête de ligne — головная, начальная станцияla tête d'un train — головная часть, голова поездаtête d'affiche — первое имя в афишеvaisseau de tête — передовой корабльprendre la tête de... — возглавитьêtre à la tête de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом местеse mettre à la tête de... — стать во главе, возглавитьse trouver à la tête d'une fortune — располагать состояниемen tête de... loc prép — в начале••virer tête à queue — развернуться на 180° (см. tête-à-queue)faire [revenir] tête sur queue — тут же повернуть назад ( едва достигнув цели)6) вершина, верхушка7) заголовок8) головка ( различных предметов); шляпка ( гвоздя)10) изголовьеfaire une tête — сделать удар головой12) охот. рога (оленя и т. п.)13)tête (de distillation) — головная фракция -
83 transcendant
1. adj ( fém - transcendante)1) возвышенный, высокий; совершенныйil n'est pas transcendant разг. — он не бог весть что; неважная птица, невысокого полёта птицаtranscendant à... — превосходящий..., внешний по отношению к...3) мат. трансцендентный2. m филос. -
84 visiteur
1) посетитель [посетительница]; гость [гостья]; визитёр; приходящий [приходящая]; приезжающий [приезжающая]visiteur de marque — высокий гость2) осмотрщик; контролёр; браковщик [браковщица]3) приходящий [приходящая] на домinfirmière visiteuse — медсестра, приходящая на дом4) посетитель [посетительница], приходящие в целях помощи (к больным, заключённым и т. п.) -
85 volée
I adj ( fém от volé I) II adj, subst ( fém от volé II) III f1) взлёт; полёт, перелётdonner la volée à un oiseau — выпустить птицу, дать улететь птицеà la volée loc adv — 1) на лету (также перен.) 2) наобум, необдуманно; разом, не колеблясьballe en [de] volée — летящий мяч, мяч на летуreprendre la balle de volée — ударить по мячу с лёта••fermer la porte à toute volée — захлопнуть с силой дверьsonner à toute volée — звонить во все колокола, трезвонитьune volée d'enfants — стайка ребятишекde haute volée ирон. — высокого полёта; большого размаха4) взбучкаvolée de coups — град ударов, побоиrecevoir une volée — получить взбучку••5) залп6)volée (de cloches) — трезвон, перезвон колоколов9) полный оборот ( мельничных крыльев)10) разводная [подъёмная] часть ( моста)volée haute — высокий удар с лёта12) вылет ( стрелы подъёмного крана)13) быстрое, резкое движение; удар молотком с размаха (напр., по наковальне)16) дальность полёта (птицы, снаряда)17) горн. комплект шпуров18) группа лиц (коллег по профессии, сверстников, выпускников одного года, одноклассников)19) хореогр.20) спорт полёт ( в гимнастике)grande volée — "солнышко", большой оборот -
86 wiski
-
87 бокал
м.coupe f ( низкий широкий); flûte f ( высокий узкий)поднимать бокал за что-либо — boire au succès de qch -
88 голос
м.1) voix fнадтреснутый голос — voix fêlée ( или cassée)грудной голос — voix profonde ( или de poitrine)возвышать голос — élever la voixпеть полным голосом — chanter à pleine voix, donner toute sa voixучить, запоминать с голоса — apprendre de vive voix2) муз. voix f, partie fроманс для двух голосов — romance f à deux voix3) ( при голосовании) voix f, vote m, suffrage mправо голоса — droit m de suffrage ( или de vote)большинство голосов — majorité f des voixсобрать большинство голосов — obtenir la majorité des voixподать голос за кого-либо, за что-либо — donner sa voix à qn, a qch, voter pour qn, pour qchподсчитать голоса — dépouiller le scrutin4) перен. ( мнение) avis m••в один голос — à unisson, unanimementподнять голос в защиту кого-либо — prendre la défense de qn -
89 культура
ж.1) culture f, civilisation fистория культуры — histoire f de la culture ( или des civilisations)2) ( культурность) culture intellectuelleчеловек высокой культуры — personne hautement cultivée ( или de grande culture)3) (умение, высокий уровень) culture fкультура быта — savoir-vivre m (dans la vie quotidienne)4) с.-х. culture fтехнические культуры — cultures techniques ( или industrielles)5) бакт. culture f•• -
90 лоб
м.••у него на лбу написано разг. — on lit sur son visage (ce qu'il pense)быть семи пядей во лбу разг. — прибл. avoir la sagesse de Salomonчто в лоб, что по лбу погов. — прибл. c'est bonnet blanc et blanc bonnet -
91 мужчина
-
92 мыс
-
93 стиль
м. в разн. знач.высокий стиль — style élevé ( или sublime)мебель в стиле Людовика XV — un mobilier Louis XVвыработка стиля спорт. — acquisition f du style••старый стиль ( юлианский календарь) — ancien styleновый стиль ( григорианский календарь) — nouveau style -
94 чин
м.grade m; rang m ( ранг)повышение в чине — promotion f; avancement mпроизводить в чин — promouvoir vt, grader vtлишить чина — dégrader vt••без чинов ( запросто) — sans façon, sans cérémonie -
95 à fleur de tête
Monsieur Panneton de la Barge avait les yeux à fleur de tête et une âme à fleur de peau. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — У господина Паннетона де ла Барж были глаза навыкате и душа нараспашку.
Martinon était ce qu'on appelle un fort bel homme: grand, joufflu, la physionomie régulière et les yeux bleuâtres à fleur de tête. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Мартинон был, что называется красавец-мужчина: высокий, толстощекий, с правильными чертами лица и голубыми выпуклыми глазами.
-
96 à l'avenant
подобающий, соответствующийC'était un homme d'une longueur étonnante, solennelle, avec une mine à l'avenant. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Это был удивительно высокий человек, с горделивой осанкой, с соответствующим выражением лица.
-
97 avoir bon moral
(avoir bon moral [или un moral d'acier])иметь высокий боевой дух, быть сильным духом -
98 avoir le verbe haut
1) обладать высоким, громким голосомElle en vit descendre une longue silhouette austère vêtue de bure, puis un seigneur enrubanné, l'épée au côté, et qui paraissait avoir le verbe haut, car de fort loin l'écho de sa voix criant des ordres ou des injures leur parvenait. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Она увидела, как из кареты архиепископа вышли высокий, суровый на вид человек в монашеском одеянии и другой господин, одетый в пышный наряд с бантами, со шпагой на боку, у которого, по-видимому, был зычный голос, так как издалека было слышно, как он отдает приказания и сыплет проклятия.
2) говорить властно; говорить высокомерноCora, depuis l'héritage, avait le verbe haut et rudoyait son mari. (G. de Maupassant, L'Héritage.) — С тех пор как Кора получила наследство, она стала высокомерна с людьми и груба с мужем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le verbe haut
-
99 charge publique
Jamais un homme du peuple ne peut parvenir, chez les Gaulois, à remplir aucune charge publique. Il semble que cette nation n'est faite que pour les prêtres et pour les grands. (Bernardin de Saint-Pierre, L'Arcadie.) — У галлов человек из народа ни в коем случае не может занимать высокий пост. Можно подумать, что эта нация создана для священников и знати.
-
100 être au rancart
разг.оставаться без применения, быть в загонеIl y a sa chaise d'enfant qui est au rancart dans un coin de la salle à manger, deux timbales d'argent, dont une toute bosselée où le lait a un horrible goût de métal... (P. Vaillant-Couturier, Enfance.) — Там, загнанный в угол столовой, его высокий, детский стул, два серебряных бокала, один из них погнутый, придававший молоку противный металлический привкус...
См. также в других словарях:
ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, понятие сравнительное, ·противоп. низкий, длинный или пространный в отвесном направлении; большой, великий, рослый, возвышенный; поднятой, удаленный вверх по отвесу. Высокие звезды. Высокая колокольня. Высокий человек. Высокий подсвечник … Толковый словарь Даля
ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, высокая, высокое; высок, высока, высоко; ант. низкий. 1. Имеющий большое протяжение снизу вверх, по вертикальной линии. Высокая гора. Высокий дом. Высокий рост. || Отстоящий на далекое расстояние вверх (от земли). Высокие облака.… … Толковый словарь Ушакова
высокий — Возвышенный, большой, великий, рослый, великорослый, долговязый, длинный; вышний, горний, горный, верхний. Прот … Словарь синонимов
Высокий Яр — название нескольких населённых пунктов: Высокий Яр село в Бакчарском районе Томской области. Высокий Яр село в Парабельском районе Томской области … Википедия
Высокий — ВЫСОКИХ ВЫСОКОВ ВЫСОКОВИЧ Фамилии образованы от прилагательных не редки в русском языке. Эта фамилия образована от прозвища высокого человека. Окончание их характерно для фамилий Севера и некоторых районов Черноземья, откуда пришла в Сибирь.… … Русские фамилии
ВЫСОКИЙ — ВЫСОКИЙ, ая, ое; ок, ока, око и око; выше; высший; высочайший. 1. Большой по протяжённости снизу вверх или далеко расположенный в таком направлении. Высокая гора. В. дом. В. рост. Высокие потолки. Высокие облака. Жить высоко (нареч.). В. лоб… … Толковый словарь Ожегова
высокий — ВЫСОКИЙ, ая, ое. Хороший, отличный. Самые высокие тачки (машины) японские … Словарь русского арго
высокий — ВЫСОКИЙ1, высокорослый, рослый, устар. великорослый, разг. высоченный, разг. длинный, разг. долговязый ВЫСОКИЙ2, малодоступный, недоступный ВЫСОКИЙ3, пискливый, тонкий, тонкоголосый, разг. писклявый ТОНКОГОЛОСЫЙ, пискливый, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
высокий — высокий, кратк. ф. высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; сравн. ст. выше; превосходн. ст. высочайший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
высокий — • высокий, длинный, долговязый Стр. 0209 Стр. 0210 Стр. 0211 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
высокий — старший глубокий с большим адресом — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы старшийглубокийс большим адресом EN high … Справочник технического переводчика