-
1 продолжительность
-
2 durée totale d'équilibrage
продолжительность балансировки
Ндп. общая продолжительность балансировки
продолжительность уравновешивания
Время, необходимое для проведения балансировочного цикла, включая время установки и снятия ротора с балансировочного станка.
[ ГОСТ 19534-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée totale d'équilibrage
-
3 durée du cycle de mesure
продолжительность измерительного цикла
Время, необходимое для проведения измерительного цикла балансировочного станка.
Примечание
При балансировке серии одинаковых роторов время, необходимое для настройки балансировочного станка, не входит в продолжительность измерительного цикла.
[ ГОСТ 19534-74]Тематики
EN
DE
FR
78. Продолжительность измерительного цикла
D. Messzyklusdauer
E. Measuring run duration (time)
F. Duree du cycle de mesure
Время, необходимое для проведения измерительного цикла балансировочного станка.
Примечание. При балансировке серии одинаковых роторов время, необходимое для настройки балансировочного станка, не входит в продолжительность измерительного цикла
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée du cycle de mesure
-
4 durée de la réparation du navire
продолжительность ремонта судна
Календарная продолжительность от начала до окончания ремонта данного судна.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
32. Продолжительность ремонта судна
D. Dauer der Schiffsreparatur
E. Ship repair duration
F. Durée de la réparation du navire
Календарная продолжительность от начала до окончания ремонта данного судна
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de la réparation du navire
-
5 Duree totale d¢equilibrage
80. Продолжительность балансировки
Ндп. Общая продолжительность балансировки
Продолжительность уравновешивания
D. Dauer des Auswuchtens (Boden-Boden-Zeit)
E. Floor-to-floor time
F. Duree totale d¢equilibrage
Время, необходимое для проведения балансировочного цикла, включая время установки и снятия ротора с балансировочного станка
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Duree totale d¢equilibrage
-
6 durée de la pause expiratoire
длительность паузы выдоха
Длительность интервала от окончания потока выдыхаемого газа до начала потока вдыхаемого газа.
Обозначение
tEP
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
93. Продолжительность паузы выдоха аппарата искусственной вентиляции легких
Продолжительность паузы выдоха
D. Dauer der Ausatmungspause
E. Expiratory pause time
F. Duree de la pause expiratoire
^ЕР
Интервал времени от прекращения потока выдыхаемого газа до начала создаваемого аппаратом искусственной вентиляции легких потока вдыхаемого газа
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de la pause expiratoire
-
7 Dur6e de la phase inspiratoire
89. Продолжительность вдоха аппарата искусственной вентиляции легких
Продолжительность вдоха
D. Einatmungsdauer
E. Inspiratory phase time
F. Dur6e de la phase inspiratoire
Tl
Интервал времени от начала создаваемого аппаратом искусственной вентиляции легких потока вдыхаемого газа до начала потока выдыхаемого газа
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dur6e de la phase inspiratoire
-
8 Duree de la phase expiratoire
90. Продолжительность выдоха аппарата искусственной вентиляции легких
Продолжительность выдоха
D. Ausatmungsdauer
E. Expiratory phase time
F. Duree de la phase expiratoire
ч
1
Интервал времени от начала потока выдыхаемого газа до начала создаваемого аппаратом искусственной вентиляции легких потока вдыхаемого газа
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Duree de la phase expiratoire
-
9 temps de congélation
продолжительность замораживания; продолжительность застыванияDictionnaire polytechnique Français-Russe > temps de congélation
-
10 espérance de vie
продолжительность ожидаемой жизни, продолжительность предстоящей жизни -
11 durée de cuisson
продолжительность варки
Ндп. оборот варки
-
Примечание
При периодической варке - время от начала подачи пара в варочный котел до окончания стоянки при конечной температуре варки; при непрерывной варке - время от начала подачи растительного сырья до начала отбора щелока или до выгрузки полуфабриката из котла.
[ ГОСТ 17401-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de cuisson
-
12 durée de la production
продолжительность производства сахара
Интервал времени в сутках от начала изрезывания свеклы или получения клеровки в рафинадном производстве и при переработке сахара-сырца до окончания центрифугирования утфеля последней кристаллизации.
[ ГОСТ 26884-2002]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de la production
-
13 durée de la tâche
продолжительность работы
В сетевом планировании - промежуток времени между моментами начала и окончания работы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сетевое планирование, моделирование
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de la tâche
-
14 temps d'activité
продолжительность работы
В сетевом планировании - промежуток времени между моментами начала и окончания работы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сетевое планирование, моделирование
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > temps d'activité
-
15 durée de l'ensoleillement
продолжительность солнечного дня
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
duration of sunshine
Period of the day during which the sun is shining. (Source: RAMADE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de l'ensoleillement
-
16 durée de la construction
продолжительность строительства
Время строительства сооружения с начала подготовительных работ до ввода объекта в действие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > durée de la construction
-
17 délai d'exécution des travaux de construction
продолжительность строительства
Время строительства сооружения с начала подготовительных работ до ввода объекта в действие
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > délai d'exécution des travaux de construction
-
18 durée de maintien
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > durée de maintien
-
19 durée de prise de vues
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > durée de prise de vues
-
20 temps d'affichage
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > temps d'affichage
См. также в других словарях:
продолжительность — См … Словарь синонимов
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ — ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ, продолжительности, мн. нет, жен. Время, срок, в течение которого существует или действует что нибудь. Продолжительность мировой войны превзошла все ожидания. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ — (СРОК) текущий период до срока погашения задолжен ности, выплаты процентов и т.д. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
продолжительность — ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ, длительность, долгота ПРОДОЛЖАТЬ/ПРОДОЛЖИТЬ, продлевать/продлить ПРОДОЛЖАТЬСЯ/ПРОДОЛЖИТЬСЯ, длиться/продлиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ — ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. продолжительный. 2. Время течения, действия чего н. П. поездки два дня. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Продолжительность — болезни, считая от самого начала, в среднем от 2 3 лет. Иногда, в особенности при хорошем уходе, больной проводитнесколько лет в паралитической стадии, при полной беспомощности ипостоянной неопрятности. В таких, долго тянущихся случаях,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
продолжительность — Время, в течение которого контакты реле были замкнуты. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002] Тематики электросвязь, основные понятия EN dwell … Справочник технического переводчика
продолжительность — 2.34 продолжительность: Количество («длина») времени. Продолжительность это физическая единица, выраженная в единицах времени международной системы единиц (SI). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
продолжительность — ожидаемая продолжительность • модальность, прогнозирование увеличивать продолжительность • изменение, много увеличить продолжительность • изменение, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
продолжительность — ▲ длительность ↑ существование продолжительность характеристика процесса, вызываемая конечностью скорости любого движения. долгота (# дня). сколь долго. как долго. ↓ непродолжительный, продолжительный … Идеографический словарь русского языка
продолжительность — trukmė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. duration; length; time vok. Anhalten, n; Dauer, f; Zeit, f; Zeitdauer, f rus. время, n; длительность, f; продолжительность, f pranc. durée, f; temps, m … Automatikos terminų žodynas