-
1 λύρας
λύρᾱς, λύραlyre: fem acc plλύρᾱς, λύραlyre: fem gen sg (attic doric aeolic) -
2 λύρα
A lyre, a stringed instrument with a sounding-board formed of the shell of a tortoise (not in Il. or Od.), h.Merc. 423, Margites 1, Pi.O.10(11).93, N.10.21, etc.; (lyr.); τὸν ἄνευ λύρας θρῆνον (since the dirge was accompanied by the flute) A.Ag. 990 (lyr.); λ. καὶ κιθάρα (q. v.) Pl.R. 399d, cf. Aristid. Quint.2.16: prov. ὄνος λύρας (sc. ἀκούων), v. ὄνος; ἀνὴρ δὲ φεύγων οὐ μένει λύρας κτύπον Ar.Fr.11 D.III the constellation Lyra, Anacr.99, Arat. 269; Μουσῶν λ., of the Pleiades, Pythag. ap. Arist.Fr. 196.IV a sea-fish, perh. Trigla lyra, Arist.HA 535b17. -
3 ὄνος
A ass, once in Hom., Il.11.558 ; then in IG12.40.12, Hdt.4.135, etc., cf. Arist.HA 580b3 ; ὄνοι οἱ τὰ κέρεα ἔχοντες, together with a number of fabulous animals, Hdt.4.191, 192 ;ὄ. μονοκέρατος Arist.HA 499b19
, PA 663a23, cf. Ael.NA3.41 :—freq. in provs.:1 ὄ. λύρας (sc. ἀκούων), of one who can make nothing of music, Men. 527, Id.Mis.18, cf. Varroap.Gell.3.16.13, Diogenian.7.33 ; expld. in Apostol.12.91a, ὄ. λύρας ἤκουε καὶ σάλπιγγος ὗς; ὄ. κάθηται, of one who sits down when caught in the game of ὀστρακίνδα, Poll.9.106, 112 ; the two provs. combined by Cratin. 229 ὄνοι δ' ἀπωτέρω κάθηντ αι τῆς λύρας, cf. κιθαρίζω.2 περὶ ὄνου σκιᾶς for an ass's shadow, i.e. for a trifle, Ar.V. 191(v. Sch.), Pl.Phdr. 260c ;ταῦτα πάντ' ὄνου σκιά S. Fr. 331
.3 ὄνου πόκαι or πόκες, v. πόκος 11 ; ὄνον κείρεις, of those who attempt the impossible, Zen.5.38.4 ἀπ' ὄνου καταπεσεῖν, of one who gets into a scrape by his own clumsiness. with a pun on ἀπὸ νοῦ πεσεῖν, Ar.Nu. 1273, cf. Pl.Lg. 701d.5 ὄνος ὕεται an ass in the rain, of being unmoved by what is said or done, Cratin.52, cf. Cephisod.1 ;ὄνῳ τις ἔλεγε μῦθον, ὁ δὲ τὰ ὦτα ἐκίνει Diogenian.7.30
;ὄ. εἰς Ἀθήνας Macar.Prov.6.31
.6 ὄ. ἄγω μυστήρια, i.e my part is to carry burdens, Ar.Ra. 159.7 ὄνων ὑβριστότερος, of wanton behaviour, X.An.5.8.3 ;κριθώσης ὄνου S.Fr. 876
.8 ὦτ' ὄνου λαβεῖν, like Midas, Ar.Pl. 287.9 ὄ. εἰς ἄχυρα, of one who gets what he wants, Diogenian.6.91 ; ὄνου γνάθος, of a glutton, ib. 100.10 ὄ. ἐν μελίσσαις, of one who has got into a scrape, Crates Com.36 ; but ὄ. ἐν πιθήκοις, of extreme ugliness, Men.402.8 ; ὄ. ἐν μύρῳ 'a clown at a feast', Suid.11 εἰς ὄνους ἀφ' ἵππων, of one who has come down in the world, Lib.Ep.34.2, cf. Zen.2.33, etc.II a fish of the cod family, esp. the hake, Merluccius vulgaris, Epich. 67, Arist.HA 599b33, Fr. 326, Henioch.3.3, Opp.H.1.151, etc.III wood-louse,κυλισθεὶς ὥς τις ὄ. ἰσόσπριος S.Fr. 363
, cf. Arist.HA 557a23 (v.l. ὀνίοις), Thphr.HP4.3.6, Hsch.s.v. σηνίκη; cf.ὀνίσκος 11
, ἴουλος IV.V ὄνων φάτνη a nebulous appearance between the ὄνοι (two stars in the breast of the Crab), Theoc.22.21, cf. Arat.898, Thphr.Sign.23 ( ἡ τοῦ ὄνου φάτνη ib.43,51), Ptol.Tetr.23.VI ὄνου πετάλειον, = φύλλον ὀνίτιδος, Nic.Th. 628.VII from the ass as a beast of burden the name passed to:2 the upper millstone which turned round,ὄ. ἀλέτης X.An.1.5.5
; alsoὄ. ἀλετών Alex.13
, 204, cf. Hsch. s.v. μύλη ; perh. simply, millstone, Herod.6.83 : Phot. says that Aristotle also calls the fixed nether millstone ὄνος (but Arist.Pr. 964b38 says, ὄνου λίθον ἀλοῦντος when the millstone is grinding stone, as it does when no grist is in the mill). -
4 ἁρμονία
A means of joining, fastening,γόμφοις μιν.. καὶ ἁρμονίῃσιν ἄρηρεν Od.5.248
; of a ship, ὄφρ' ἂν.. ἐν ἁρμονίῃσιν ἀρήρῃ ib. 361.2 joint, as between a ship's planks, τὰς ἁ. ἐν ὦν ἐπάκτωσαν τῇ βύβλῳ caulked the joints with papyrus, Hdt.2.96;τῶν ἁρμονιῶν διαχασκουσῶν Ar.Eq. 533
; also in masonry,αἱ τῶν λίθων ἁ. D.S.2.8
, cf. Paus.8.8.8,9.33.7.3 in Anatomy, suture, Hp. Off.25, Oss.12; union of two bones by mere apposition, Gal.2.737; also in pl., adjustments, .4 framework,ῥηγνὺς ἁρμονίαν.. λύρας S.Fr. 244
;βοός Philostr.Im.1.16
; esp. of the human frame,ἁρμονίην ἀναλυέμεν ἀνθρώποιο Ps.-Phoc.102
;νεύρων καὶ κώλων ἔκλυτος ἁ. AP7.383
(Phil.);τὰς ἁ. διαχαλᾷ τοῦ σώματος Epicr.2.19
.b of the mind, δύστροπος γυναικῶν ἁ. women's perverse temperament, E.Hipp. 162 (lyr.).II covenant, agreement, in pl.,μάρτυροι.. καὶ ἐπίσκοποι ἁρμονιάων Il.22.255
.IV in Music, stringing,ἁ. τόξου καὶ λύρας Heraclit.51
, cf. Pl.Smp. 187a: hence, method of stringing, musical scale, Philol.6, etc., Nicom.Harm.9; esp. octave,ἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν [φωνῶν] μίαν ἁ. συμφωνεῖν Pl.R. 617b
;ἑπτὰ χορδαὶ ἡ ἁ. Arist. Metaph. 1093a14
, cf. Pr. 919b21; of the planetary spheres, in Pythag. theory, Cael.290b13, Mu.399a12, etc.2 generally, music,αὐτῷ δὲ τῷ ῥυθμῷ μιμοῦνται χωρὶς ἁ. Id.Po.1447a26
.3 special type of scale, mode,ἁ. Λυδία Pi.N.4.46
; Αἰολίς or - ηΐς Pratin.Lyr.5, Lasus I, cf. Pl.R. 398e, al., Arist.Pol. 1276b8, 1341b35, etc.b esp. the enharmonic scale, Aristox.Harm.p.I M., Plu.2.1135a, al.4 ἁρμονίαν λόγων λαβών a due arrangement of words, fit to be set to music, Pl.Tht. 175e.6 metaph. of persons and things, harmony, concord, Pl.R. 431e, etc.V personified, as a mythical figure, h.Ap. 195, Hes.Th. 937, etc.; Philos., like φιλότης, principle of Union, opp. Νεῖκος, Emp.122.2, cf. 27.3.VI Pythag. name for three, Theol. Ar.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁρμονία
-
5 κῆλον
1 shaft (v. West on Theog. 708.) κῆλα δὲ καὶ δαιμόνων θέλγει φρένας (sc. τῆς λύρας) P. 1.12 -
6 αἰόλισμα
αἰόλ-ισμα, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰόλισμα
-
7 βόαμα
-
8 βοῦς
βοῦς, [dialect] Dor. [full] βῶς Theoc.9.7, GDI5005.5 ([place name] Gortyn), ὁ and ἡ: gen. βοός (written βοιός GDIiv p.883 No.62 ([place name] Erythrae)), poet. alsoA , S.Fr. 280: acc.βοῦν IG12.45A11
, etc.,βῶν Il.7.238
and [dialect] Dor., IG4.914.18, al. (Epid.), SIG56.16 ([place name] Argos), Theoc.27.64, [dialect] Ion. and poet. alsoβόα Pherecyd.162
J., AP9.255 (Phil.): dual : pl., nom. βόες, rarely [var] contr. , Plu.Aem.33, etc.: gen. βοῶν, [var] contr. ; Bocot.βουῶν IG7.3171.45
: dat. βουσί, [dialect] Ep.βόεσσι, βοσί AP7.622
(Antiphil.); [dialect] Boeot.βούεσσι IG7.3171.38
: acc.βόας Il.5.556
, al.,βοῦς 1.154
, al., S.Aj. 175 (lyr.), and [dialect] Att., Antiph. 172.5, etc. (but laterβόας Ev.Jo.2.14
, POxy.729.16 (ii A. D.), etc.):—bullock, bull, ox, or cow, in pl. cattle, commonly fem.: to mark the male Hom. adds a word,β. ἄρσην Il.20.495
; orταῦρος β. 17.389
; as a measure of value,βοὸς ἄξιον 23.885
, cf. 7.474 and v. ἀλφεσίβοιος, ἑκατόμβοιος.b βοῦς ἄγριος buffalo, Arist.HA 499a4.c βοῦς ἐν Συρίᾳ zebu, ib. 606a15; β. ἐν Παιονίᾳ, perh. urus, Id.Mir. 842b33.d βοὸς ὄμμα, = βούφθαλμος, AP4.1.52 (Mel.).2 metaph. of any dam or mother,μία β. Κρηθεῖ τε μάτηρ καὶ Σαλμωνεῖ Pi.P.4.142
;ἄπεχε τῆς β. τὸν ταῦρον A.Ag. 1125
.II = βοείη or βοέη (always fem.), ox-hide shield,νωμῆσαι βῶν Il.7.238
;τυκτῇσι βόεσσιν 12.105
; βόας αὔας ib. 137;γέρρα λευκῶν β. X.An.5.4.12
.III a fish, perh. Notidanus griseus, Arist.HA 540b17, Fr. 280.2 a fish of the Nile, Str.17.2.4.IV ἔβδομος β. crescent loaf, Clidem.16.VIII prov.,β. ἐπὶ γλώσσης ἐπιβαίνων Thgn.815
;βοῦς ἐπὶ γλώσσῃ βέβηκε A.Ag.36
; of people who keep silence from some weighty reason,τὸν βοῦν ἐπιτίθημι τῇ γλώττῃ Jul.Or.7.218a
; βοῦς ἐμβαίνει μέγας Strattis 67 (wrongly expld. by Zen.2.70, etc., of bribery with coins bearing type of ox); β. ἐν πόλει 'bull in a china-shop', Diogcnian.3.67; β. ἐν αὐλίῳ, of a useless person, Cratin.32; β. λύρας 'pearls before swine', Macho ap.Ath.8.349c. ( βοῦς (from βωύς, Skt. gaús) acc. βῶν (Skt. gā´m) are old forms: stem βωϝ-βοϝ-, cf. Lat. (Umbr.) bos, etc.) -
9 κέλαδος
κέλᾰδος, ὁ, poet. word,A a noise as of rushing waters: generally, loud noise, din, clamour, θῆκε πολὺν κέλαδον καὶ ἀϋτήν, of persons quarrelling, Il.9.547, cf. 18.530, Od.18.402;κ. Εὐίου E.Ba. 578
(lyr.).2 of musical sound,κ. λύρας Id.IT 1129
(lyr.), cf. Cyc. 489 (anap.).II loud clear voice, as of an oracle, Pi.P.4.60; shout, cry,κ. οὐ παιώνιος A.Pers. 605
, cf. 388, Ch. 341 (anap.), S.El. 737, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κέλαδος
-
10 κλάζω
A (lyr.): [tense] aor.1ἔκλαγξα Il.1.46
, A. Ag. 201 (lyr.): [tense] aor.2ἔκλᾰγον h.Pan.14
, B.16.127, Theoc.17.71, etc.: [tense] pf.κέκλαγγα X.Cyn.3.9
, 6.23; subj. ; [dialect] Dor.κέκλᾱγα Alcm.7
; part. κεκληγώς, pl.κεκλήγοντες Il.17.756
, - ῶτες v.l.ib. 16.430,κεκλαγώς Plu.Tim.26
:—[voice] Pass., [tense] fut.κεκλάγξομαι Ar.V. 930
:— make a sharp piercing sound:1 of birds, scream, οὐκ ἴδον.., ἀλλὰ κλάγξαντος (sc. ἐρῳδιοῦ)ἄκουσαν Il.10.276
; of starlings and daws,οὖλον κεκλήγοντες 17.756
, etc.;γεράνου φωνὴν ἐνιαύσια κεκληγυίης Hes.Op. 449
; of the eagle, Il.12.207, S.Ant. 112 (lyr.), cf. OT 966, etc.2 of dogs, bark, bay,οἱ μὲν κεκλήγοντες ἐπέδραμον Od. 14.30
, cf. Ar.V. 929, X.ll.cc., etc.3 of things, as of arrows in the quiver, clash, rattle,ἔκλαγξαν δ ἄρ' ὀϊστοί Il.1.46
; of the wind, whistle,αἶψα γὰρ ἦλθε κεκληγὼς Ζέφυρος Od.12.408
; of wheels, creak, A. Th. 205 (lyr.): c.acc. cogn., κλάζουσι κώδωνες φόβον ring forth terror, ib. 386; τί νέον ἔκλαγε σάλπιγξ.. ἀοιδάν; B.17.3; of the sea, roar,ἔκλαγεν δὲ πόντος Id.16.127
; of the musician, (lyr.); of Pan on his pipes, h.Pan.14; κλάζεις μέλισμα λύρας (of the τέττιξ) AP7.196 (Mel.).4 of men, shout, scream,ὀξέα κεκληγώς Il.2.222
, 17.88: c. acc. cogn., shout aloud, ring forth,κλάζοντες Ἄρη A.Ag.48
(anap.); (lyr.); Ζεὺς ἔκλαγξε βροντάν pealed forth thunder, Pi.P.4.23; alsoἔκλαγξε κέαρ ὀλοαῖσι στοναχαῖς Id.Pae.8.20
.5 less freq. of articulate sound, ἄλλο μῆχαρ.. μάντις ἔκλαγξεν shrieked forth another remedy, A.Ag. 201 (lyr.); Ζῆνα.. ἐπινίκια κλάζων sounding loudly the song of victory in honour of Z., ib. 174 (lyr.). -
11 μέλισμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέλισμα
-
12 μίμημα
A anything imitated, counterfeit, copy, A.Fr. 364;μίμημ' ἔχεις Ἑλένης E.Hel.74
; μ. χειρὸς Ἀττικῆς, of certain loaves, Antiph.176.6: freq. in Pl., Ti. 48e, al.; θεοῦ μ. λαχόντες Cleanth.1.4; αὐτοφυὲς μ. λύρας, of the ἀκρίς, AP7.195 (Mel.);ἄνθρωπος μ. θεοῦ Muson.Fr.17p.90H.
-
13 παντέλεια
παντέλεια, ἡ,A consummation,ἡ π. τῆς καταφθορᾶς Plb.1.48.9
;π. ἀρετῆς Ph.1.38
; πᾶσα πολιτικὰ κοινωνία λύρας παντελῄᾳ ποτέοικεν prob. in Hippod. ap. Stob.4.1.94;εἰς ἀσφαλῆ τινα καὶ βεβαίαν π. ἀγαθῶν ἐξικόμενον Plu.2.106
If; εἰς π. διδαχθῆναι, opp. εἰς τύπωσιν, Phld. Rh.2.34S.; τριετηρικὴ π., of the great mysteries, Plu.2.671d, cf. IG 3.77.II παντέλεια was a Pythagorean name of the number ten, Theol.Ar.63.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντέλεια
-
14 παῖγμα
A play, sport, λωτὸς ὅταν.. παίγματα βρέμῃ whene'er the pipe sounds its sportive strains, E.Ba. 161(lyr.);Λύδια π. λύρας Lyr.Alex.Adesp.37.15
.II 'child's play', τὸ τοιοῦτο π. τῶν λόγων Polystr.p.28 W. -
15 πεζός
1 in Poets, esp. [dialect] Ep.,a on foot, walking, πεζοί fighters on foot, opp. those in chariots,πεζοί θ' ἱππῆές τε Il. 8.59
, cf. 5.13,11.150 ;πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων Od.17.436
, cf.9.50.b on land, going by land, opp. sea-faring, esp.in Od. ;εἰ δ' ἐθέλεις π., πάρα τοι δίφρος τε καὶ ἵπποι 3.324
; ; , cf. Pi.P.10.29 ; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. Il.24.438.a sts. infantry, opp. cavalry ([etym.] ἡ ἵππος), Hdt.1.80, 4.128 ;σὺν δυνάμει καὶ π. καὶ ἱππικῇ X.Cyr.2.4.18
; but,b more freq.land-force, army, opp. naval force, Hdt.4.97, 6.95, Th.1.47, 2.94, etc. ; τὸ π. v.l. in Hdt.7.81 ; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Th.6.33, cf. 7.16 (and v. πεζικός); ἡ π. στρατιὰ καὶ τὸ ναυτικόν Lys.2.34
, cf. A. Pers. 558 (lyr.), 719, 728 (both troch.) ; οἱ μὲν ἐφ' ἵππων, οἱ δ' ἐπὶ ναῶν, πεζοί τε βάδην ib.19 ; τὰ π. κράτιστοι strongest by land, Th.4.12 ;καὶ ναυσὶ καὶ πεζοῖσι Ar.Ach. 622
;π. μάχαισιν Id.Eq. 567
; ἡ π. μάχη battle by land, Pl.Lg. 707c ; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Isoc.4.91.3 of animals, land, opp. birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά beasts and birds, Pl.Smp. 207a, cf. Plt. 264e ; π. καὶ ἔνυδρον ib. 288a, cf. Lg. 823b, Arist.Top. 143b1, etc. ;ἡ π. θήρα Pl.Sph. 222b
, cf. Lg. 824a.II metaph. (cf.αὐτὰρ ἐγὼ Μουσέων πεζὸς ἔπειμι νομόν Call.Aet.4.1.9
), of language, prosaic, λόγοι π. prose (cf. 111.3), D.H. Comp.6, Paus.4.6.1 ; διὰ πεζῶν [λ.] Phld.Mus.p.87 K. ;λόγος POxy. 724.10
(ii A. D.) ;ἡ π. διάλεκτος D.H. Comp.3
; ἡ π. λέξις ib.1 ; opp. ἡ ἔμμετρος, ib.4 ; ἡ π. alone, Str.1.2.6 ;τινὰ καὶ πεζὰ καὶ ἐν ἔπεσι ποιήματα D.C.69.3
; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Luc. Hist.Conscr. 8 ; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετές ib.16, cf. Plu.2.853c ; τὰ ἄγαν π. καὶ κακόμετρα [ ὀνόματα] ib.747f ; π. ὀνόματα, opp. ποιητικά, Demetr.Eloc. 167.2 of verse, unaccompanied by music,καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά S.Fr.16
; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Phot. ; cf. 111.2.b more commonly, by land, Hdt.2.159, Th.2.94, etc. ; π. ἕπεσθαι to follow by land, Hdt. 7.110, 115 ;στρατιὰν μέλλων π. πορεύσειν Th.4.132
;π. πορεύεσθαι X.An.5.6.1
; οὔτε π. οὔτε κατὰ θάλατταν ib.5.6.10 ; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, D.3.24.2 without musical accompaniment (cf. 11.2),παῦσαι μελῳδοῦσ' ἀλλὰ π. μοι φράσον Com.Adesp. 601
, cf. Pl.Sph. 237a.IV [comp] Comp. πεζότερος more like a foot-journey, Plu.2.804d ; more like prose, στίχοι π. τῇ συνθέσει Sch. Il.2.252, etc.: [comp] Sup. πεζότατος, τὸ π. μόριον τῆς ψυχή, cf. Procl.in Ti.3.317 D. -
16 ποικιλία
ποικῐλ-ία, ἡ,A marking with various colours, embroidering, Pl.R. 373a, 401a, cf. IG 12.338.24,48; tapestry, weaving, PTeb.703.93.2 in pl., pieces of embroidery,γραφαὶ καὶ π. X.Mem.3.8.10
.2 varied aspect, diversity,γινομένης π. ἐπὶ τῶν νοσημάτων Hp.Epid.1.8
; of the stars,ἡ περὶ τὸν οὐρανὸν π. Pl.R. 529d
;π. χρωμάτων Id.Phd. 110d
;Σικελικὴν π. ὄψου Id.R. 404d
;ἔστι περὶ τὴν ἐργασίαν [τῶν μελιττῶν].. πολλὴ π. Arist.HA 623b26
, cf. 539a3;πραγμάτων Plb.9.22.10
;τῆς πολιτείας Id.6.3.3
.3 in literary style, music, etc., variety, intricacy, ornamentation,αἱ περὶ τὴν λέξιν π. Isoc.5.27
, cf. D.H.Comp. 11,al.;ἡ π. τῆς λύρας Pl.Lg. 812d
; opp. μονῳδία, Plu.2.7b.4 versatility, subtlety, mostly in bad sense,π. πραπίδων E.Fr.27
(lyr.); : in Surgery,οὔτετομὴ οὔτε καῦσις οὔτε ἄλλη π. Hp.Art.62
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποικιλία
-
17 ποίκιλμα
2 embroidery,ὃς [πέπλος] κάλλιστος ἔην ποικίλμασιν Il.6.294
; ποικίλμασι κεκόσμηται [ἡ οἰκία] with various ornaments, X. Oec.9.2;ὁ πέπλος μεστὸς τῶν.. π. Pl.Euthphr.6c
;τὰ π. καὶ τὰ ζωγραφήματα καὶ τὰ πλάσματα Id.Hp.Ma. 298a
; of the stars in heaven, Id.R. 529c;οὐρανοῦ δέμας Χρόνου καλὸν π. CritiasFr.25.34D.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποίκιλμα
-
18 φθόγγος
φθόγγ-ος, ὁ (both Poet. and Prose),A any clear, distinct sound, esp. voice of men, Il.5.234, etc.; of the Sirens, Od.12.41, 159;φθόγγῳ ἐπερχόμεναι 18.199
;φ. ἀραῖον οἴκοις A.Ag. 237
(lyr.);γόων οὐκ ἀσήμονες φ. S.OC 1669
; φ. οἰκείου κακοῦ voice, telling of.., Id.Ant. 1187; τὸν Αἵμονος φ. ib. 1218, cf. 1214; of birds,ἀλεκτρυόνων φ. Thgn.864
;ἀγνῶτα.. φ. ὀρνίθων S.Ant. 1001
, cf. 424; (anap.); .2 speech,Ἑλλάδος φθόγγον χέουσαν A.Th.73
; φ. ἔμμετρος, opp. πεζά, poetical speech, Phld.D.3.13; utterance, saying, Trag.Adesp.417.II generally, sound,ἀνέμων Simon.37.11
;δαίμονος πεδαρσίου.. πτερωτὸς φ. Ar.Av. 1198
( = Trag.Adesp.47); φωνῆς μὲν οὔ, φθόγγου δὲ μετέχοντά τινος, of semi-vowels, Pl.Phlb. 18c, cf. Arist.Aud. 801b2, 804b9;ἄνευ φθόγγου καὶ ἠχῆς Pl.Ti. 37b
, cf. Epicur.Ep.1p.32U.;εἰς τοὺς φ. καὶ τὰς συλλαβάς Pl.Cra. 389d
, cf. Plu.Alex.27, Gal.15.6.2 of musical sounds,λωτὸς φθόγγον κελάδει E.El. 716
(lyr.); , etc., cf.φθόγγους ἀλύρους θρηνοῦμεν Alex. 162.6
(anap.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φθόγγος
-
19 χρυσολύρης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρυσολύρης
-
20 ψάλλω
A , 1 Ep.Cor.14.15: [tense] aor. , etc., and in LXXἔψᾱλα Ps.9.12
, al.:—pluck, pull, twitch, ψ. ἔθειραν pluck the hair, A.Pers. 1062: esp. of the bow-string, τόξων χερὶ ψάλλουσι νευράς twang them, E.Ba. 784;κενὸν κρότον Lyc.1453
; ἐκ κέραος ψ. βέλος send a shaft twanging from the bow, APl.4.211 (Stat. Flacc.); so μιλτοχαρὴς σχοῖνος ψαλλομένη a carpenter's red line, which is twitched and then suddenly let go, so as to leave a mark, AP6.103 (Phil.): metaph.,γυναῖκας ἐξ ἀνδρῶν ψόγος ψάλλει, κενὸν τόξευμα E.Fr. 499
.II mostly of the strings of musical instruments, play a stringed instrument with the fingers, and not with the plectron, l. c., et ibi Sch.;ἐάν τις ψήλας τὴν νήτην ἐπιλάβῃ Arist.Pr. 919b15
; ; opp. κιθαρίζω, Hdt.1.155, SIG578.18 (Teos, ii B. C.); πρὶν μέν σ' ἑπτάτονον ψάλλον (sc. τὴν λύραν) Ion Eleg.3.3: abs., Hdt. l. c., Ar.Eq. 522, Hippias (?) in PHib.1.13.24; ;ψάλλειν [οὐκ ἔνι] ἄνευ λύρας Luc.Par.17
:—Prov., ῥᾷον ἤ τις ἂν χορδὴν ψήλειε 'as easy as falling off a log', Aristid.Or.26(14).31.2 later, sing to a harp, LXX Ps.7.18, 9.12, al.;τῇ καρδίᾳ Ep.Eph.5.19
; τῷ πνεύματι 1 Ep.Cor. l. c.3 [voice] Pass., of the instrument, to be struck or played,ψαλλομένη χορδή Arist.Pr. 919b2
; also of persons, to be played to on the harp, Macho ap.Ath.8.348f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λύρας — λύρᾱς , λύρα lyre fem acc pl λύρᾱς , λύρα lyre fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἀλλ’ ὄνος λύρας ἀκούεις κινῶν τὰ ὦτα. — ἀλλ’ ὄνος λύρας ἀκούεις κινῶν τὰ ὦτα). См. Смыслен, как осел к волынке. ἀλλ’ ὄνος λύρας ἀκούεις κινῶν τὰ ὦτα. См. Хлопать ушами … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Si quis mihi filius unus, plures ve in decem mensibus gignuntur, si erunt ὄνοι λύρας, id est, asini … — Si quis mihi filius unus, plures ve in decem mensibus gignuntur, si erunt ὄνοι λύρας, id est, asini ad lyram, exhaeredes sunto. См. Смыслен, как осел к волынке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄνος λύρας. — (ἀκούων). См. Смыслен, как осел к волынке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄνος λύρας ἔκουε καὶ σαλπύγγος ὕς. — См. Смыслен, как осел к волынке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смыслен, как осел к волынке — Ср. Was thut der Esel mit der Sackpfeife? Ср. Er passt dazu, wie der Esel zum Lautenschlagen. Ср. Junge Geistliche wissen so viel von Kyrchregyren, Als Müllers Esel kan qwintieren. Brant. Narrenschiff. (Quinterne струнный инструмент.) Ср. A sow… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Смыслен, как осел к волынке — Смысленъ, какъ оселъ къ волынкѣ. Ср. Was thut der Esel mit der Sackpfeife? Ср. Er passt dazu, wie der Esel zum Lautenschlagen. Ср. Junge Geistliche wissen so viel von Kyrchregyren, Als Müllers Esel kan qwintieren. Brant. Narrenschiff. (Quinterne … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
жаль, что не знаком ты с нашим петухом — (иноск.) намек на невежественных критиков Ср. Осел, уставясь в землю лбом, Изрядно, говорит, сказать не ложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что не знаком Ты с нашим петухом: Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
πήχυς — εως, ο / πῆχυς, εως και εος, ΝΜΑ, και πήχη, η, ΝΜ, και πήχης, ο, και πήχυ ή πήχι, ιού, το, Ν, αιολ. τ. πᾱχυς, ὁ, Α το αντιβράχιο, το τμήμα τού χεριού που περιλαμβάνεται από τον αγκώνα έως τον καρπό, έως την πηχεοκαρπική άρθρωση νεοελλ. αρχ. ο… … Dictionary of Greek
Βέγας — (Αστρον.). Ο λαμπρότερος αστέρας του αστερισμού της Λύρας. Σχηματίζει, μαζί με τον Αρκτούρο και τον Πολικό αστέρα, ένα τρίγωνο του οποίου κατέχει τη μία κορυφή. Έχει αστρικό μέγεθος 0,14 και απέχει από το ηλιακό σύστημα 28 έτη φωτός.… … Dictionary of Greek
POSTHUMI — quinam dicendi, hâc lege definierunt Decemviri: Utsi qua mulier post viri mortem in decem proximis mensibus pareret: qui quaeve ex ea nascerentur, suus suave in Viri familia haeres esset. Ratio legis, ut sobolem illam ex nuptiis vere natam et… … Hofmann J. Lexicon universale