-
1 βλάπτω
A , etc.: [tense] aor. ἔβλαψα, [dialect] Ep.βλάψε Il.23.774
: [tense] aor. 2ἔβλᾰβον Q.S.5.509
: [tense] pf.βέβλᾰφα D.19.180
, Plb.12.26.2, ἔβλαφα ([etym.] κατ-) IG7.303.51 ([place name] Oropus):—[voice] Pass., [tense] fut.βλᾰβήσομαι Isoc.1.25
, Pl.Men. 77e, Grg. 475d, Hp.Mi. 373a;βεβλάψομαι Hp.Acut.16
: also [tense] fut. [voice] Med. βλάψομαι (in pass. signf.) Th.1.81, 6.64: [tense] aor. 1ἐβλά-φθην Il.16.331
, etc.: [tense] aor. 2 ἐβλάβην [ᾰ], [ per.] 3pl. ἔβλαβεν, βλάβεν, 23.461, 545, part. (lyr.) ([tense] aor. [voice] Med. βλάψαντο only in Q.S.5.466): [tense] pf.βέβλαμμαι Il.16.660
, etc.:—disable, hinder,μή τιν' ἑταίρων βλάπτοι ἐλαυνόντων Od.13.22
;βλάψας δέ μοι ἵππους Il.23.571
; β. πόδας disable the feet for running, lame them, ib. 782:—[voice] Pass., ζωὸν ἕλε βλαφθέντα κατὰ κλόνον entangled in the mêlée, 16.331; ὄζῳ ἔνι βλαφθέντε μυρικίνῳ [the horses] caught in a branch, 6.39; βλάβεν ἅρματα καὶ ταχε' ἵππω chariots and horses were stopped, 23.545; Διόθεν βλαφθέντα βέλεμνα stopped, baffled by Zeus, 15.489, cf. 484; βεβλαμμένος ἦτορ stopped in his life (s. v.l.), 16.660.2 c. gen., hinder from,τόν γε θεοὶ βλάπτουσι κελεύθου Od.1.195
;οὐδέ τις αὐτὸν βλάπτειν οὔτ' αἰδοῦς οὔτε δίκης ἐθέλει Tyrt.12.40
(repeated in Thgn. 938):—[voice] Pass., βλαβέντα λοισθίων δρόμων arrested in its last course, A.Ag. 120 (lyr.).II of the mind, distract, pervert, mislead, of the gods,τὸν δέ τις ἀθανάτων βλάψε φρένας Od.14.178
, cf. Trag.Adesp. 455: c. acc. pers., Il.22.15, Od.23.14; so of Ate, ; also of wine, Od.21.294; βλαφθείς, Lat. mente captus, Il.9.512: so c. gen.,ἥ τε [Περσεφόνη].. βλάπτουσα νόοιο Thgn.705
;νόου βεβλαμμένος ἐσθλοῦ Id.223
.III after Hom., damage, hurt, οἷσι μὴ βλάψῃ θεός (sc. τὰ τέκνα) A.Eu. 661, etc.: with neut. Adj.,πλείω β. τινά Th.6.33
; ;ἄλλο τι X.HG1.1.22
, etc.:—[voice] Pass.,μεγάλα βεβλάφθαι Id.Cyr.5.3.30
;βεβλαμμένος τὸν ὀφθαλμόν PStrassb.52.2
(ii A. D.), etc.: c. acc. cogn., β. τοὺς βίους μείζους βλάβας do greater mischiefs to.., Posidipp.12.4: c. dupl. acc., β. τὴν πόλιν τοὺς ὑπολοίπους rob her of.., App.BC2.131:—[voice] Pass., τοσούσδε βλαβῆναι τὴν πόλιν lose them, Id.Hann.28; τὸ βλαβέν, = βλάβη, Pl.Lg. 933e. -
2 κινητέος
II κινητέον, one must call into play,τὴν ζωγραφίαν Pl.R. 373a
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κινητέος
-
3 κτητέος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κτητέος
-
4 μετρητής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετρητής
-
5 ποικιλία
ποικῐλ-ία, ἡ,A marking with various colours, embroidering, Pl.R. 373a, 401a, cf. IG 12.338.24,48; tapestry, weaving, PTeb.703.93.2 in pl., pieces of embroidery,γραφαὶ καὶ π. X.Mem.3.8.10
.2 varied aspect, diversity,γινομένης π. ἐπὶ τῶν νοσημάτων Hp.Epid.1.8
; of the stars,ἡ περὶ τὸν οὐρανὸν π. Pl.R. 529d
;π. χρωμάτων Id.Phd. 110d
;Σικελικὴν π. ὄψου Id.R. 404d
;ἔστι περὶ τὴν ἐργασίαν [τῶν μελιττῶν].. πολλὴ π. Arist.HA 623b26
, cf. 539a3;πραγμάτων Plb.9.22.10
;τῆς πολιτείας Id.6.3.3
.3 in literary style, music, etc., variety, intricacy, ornamentation,αἱ περὶ τὴν λέξιν π. Isoc.5.27
, cf. D.H.Comp. 11,al.;ἡ π. τῆς λύρας Pl.Lg. 812d
; opp. μονῳδία, Plu.2.7b.4 versatility, subtlety, mostly in bad sense,π. πραπίδων E.Fr.27
(lyr.); : in Surgery,οὔτετομὴ οὔτε καῦσις οὔτε ἄλλη π. Hp.Art.62
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποικιλία
-
6 σκεῦος
A vessel or implement of any kind, in sg., Ar.Th. 402, Th.4.128; in dual,σκεύη δύο χρησίμω Ar.Eq. 983
, cf. Pl.R. 596b; and in pl., κλῖναι καὶ.. τἆλλα σκεύη ib. 373a, al.:—but the pl. is freq. used in a collective sense, all that belongs to a complete outfit, house-gear, utensils, chattels, opp. live-stock and fixtures, Ar. Pax 1318, Lys.19.31, etc.; σ. γεωργικά farming implements, Ar. Pax 552; ἱερὰ ς. sacred vessels and implements, Th.2.13, cf. IG12.313.20; a druggist's stores, Thphr.HP9.17.3; σ. τὰ ἐπιτράπεζα table- furniture, Id.Lap.42; military accoutrements, equipment, τὰ περὶ τὸ σῶμα ς. Th.6.31; τὰ τῶν ἵππων ς. X.Cyr.4.5.55; baggage of an army, and, generally, baggage, luggage, Ar.Ra.12, 15, X.Mem.3.13.6; ὄνοι αὐτοῖς σκεύεσι packs and all, Id.HG5.4.17; tackle, gear of ships, naval stores, etc., IG12.74.14, 22.1611.10, Pl.Criti. 117d, La. 183e, X.Oec.8.11, Arist. Ath.46.1;σ. τριηρικά D.47.19
; τὰ σκέα ([etym.] σκεύη)τοῦ πλοίου PSI4.437.2
(iii B.C.) (so, collectively, in sg., Act.Ap.27.17): various kinds of σκεύη catalogued by Pollux (10).2 inanimate object, thing, opp. ζῷον, σῶμα, Pl.R. 601d, Grg. 506d; opp. ὄργανον, Democr. 159; Protagoras gave the name of σκεύη to neut. nouns,ἄρρενα καὶ θήλεα καὶ σκεύη Arist.Rh. 1407b8
; ὑπηρετικὸν ς. a subordinate person, a mere tool or chattel, Plb.13.5.7;σ. ἀγχίνουν καὶ πολυχρόνιον Id.15.25.1
: in NT, in good sense, σ. ἐκλογῆς a chosen instrument, of Paul, Act.Ap.9.15.II τὸ ς. the body, as the vessel of the soul, a metaph. clearly expressed in 2 Ep.Cor.4.7, ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, cf. 1 Ep.Thess.4.4, 1 Ep.Pet. 3.7.IV sarcophagus, Jahresh.26 Beibl.13 (Ephesus, ii A.D.). -
7 συγκοπτός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκοπτός
-
8 ἐλέφας
A (Delos, ii B.C.): dat. pl. (v.l.):— elephant, first mentioned by Hdt. as a native of Africa, 3.114,4.191;ἐλέφαντος ὀδόντες Id.3.97
; of the Indian elephant, first in Arist. Cael. 298a13, HA 610a15, cf. Paus.1.12.4.II in Hom. only of elephant's tusk, ivory, Il.5.583, cf. Hes.Sc. 141, Pi.O.1.27, Pl.R. 373a, GDI5500, etc.: [dialect] Aeol. [full] ἐλέφαις Sapph.Supp. 20a10.III = ἐλεφαντίασις, Aret.SD2.13, IG3.1423, Gal.15.331.IV a precious stone, Thphr.Lap.37.VI = ἐλεφάντωσις, Apul.Herb.36. -
9 ὄψον
ὄψον, τό,A cooked or otherwise prepared food, a made dish, eaten with bread and wine,ἐν δὲ.. σῖτον καὶ οἶνον ἔθηκεν, ὄψα τε Od.3.480
;ἐν δέ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε.. οἴνοιο.., ἐν δὲ καὶ ᾖα κωρύκῳ, ἐν δέ οἱ ὄψα τίθει 5.267
, cf.6.77, Il.9.489;παμπόνηρον ὄ. ὁ γέρανος Epich.87
;ἄρτον,.. οἶνον.., ὄψον Th.1.138
(taken in signf. 3 by D.S.11.57);ἄρτους,.. ὄψον.., οἶνον Pl.Grg. 518c
;ὄ. ὀπτόν Ar.Eq. 1106
, cf. Av. 900; ἐσθίουσι ἐπὶ τῷ σίτῳ ὄ. X.Mem.3.14.2, cf. 3.14.3; τῷ ὄ. ( cuisine) τε καὶ τῷ οἴνῳ χαίροντα μᾶλλον ἢ τοῖς φίλοις ib.1.5.4;ὄ. ἕξουσιν, ἅλας τε δηλονότι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν, καὶ βολβοὺς καὶ λάχανά γε, οἷα δὴ ἐν ἀγροῖς ἑψήματα, ἑψήσονται Pl.R. 372c
; opp. τραγήματα, Clearch.65; ὄψα.. καὶ τραγήματα, ὄψα.. καὶ μύρα, Pl.R. 372e, 373a; Σικελικὴ ποικιλία ὄψου ib. 404d;φακῆν, ἥδιστον ὄψων Ar.Fr.23
; τὴν ἔγχελυν.. ὄψων μέγιστον the greatest of delicacies, Anaxandr.39.6; ὄ. δὲ ταὐτὸν ἀεί ποτε πᾶσίν ἐστιν, ὕειον κρέας ἑφθόν (in the Spartan φειδίτια) Dicaearch. Hist.23;εἷς ἄρτος, ὄ. ἰσχάς Philem.85
, cf. X.Cyr.1.2.8; [ τέχνη] ἡ τοῖς ὄ. ( dishes) τὰ ἡδύσματα (sauces, seasonings) [ ἀποδιδοῦσα μαγειρικὴ καλεῖται] Pl. R. 332d, cf. Tht. 175e, Plu.2.99d;ὄ. ὀξέα καὶ δριμέα καὶ ἁλμυρά X.Cyr. 6.2.31
;τοὺς παῖδας διδάσκομεν.. τῇ δεξιᾷ λαμβάνειν τοῦ ὄ. τῇ δ' ἀριστερᾷ κρατεῖν τὸν ἄρτον Plu.2.99d
: metaph., ὄ. δὲ λόγοι φθονεροῖσι are a treat to the envious, Pi.N.8.21.2 relish, κρόμυον, ποτῷ ὄ. Il.11.630; κολλύραν.. καὶ κόνδυλον ὄ. ἐπ' αὐτῇ pudding and knuckle- sauce, Ar. Pax 123: metaph., λιμῷ ὅσαπερ ὄψῳ διαχρῆσθε 'hunger is the best sauce', X.Cyr.1.5.12; ἡ ἐπιθυμία τοῦ σίτου ὄ. Id.Mem.1.3.5;ὄ. τροφῆς τὸ πεινῆν Socr.
ap. Porph.Abst.3.26;οἱ πόνοι ὄ. τοῖς ἀγαθοῖς X.Cyr. 7.5.80
.3 at Athens, esp. fish, the chief delicacy of the Athenians (πολλῶν ὄντων ὄ. ἐκνενίκηκεν ὁ ἰχθὺς μόνος ἢ μάλιστά γε ὄψον καλεῖσθαι Plu.2.667f
, cf. Ath.7.276e); so in Pap., ὄ. as collective, = fish, PCair. Zen.82.17 (iii B. C.); in Hp.Mul.1.37 ὄψα θαλάσσια is v.l. (dub.). -
10 θυμίαμα
θυμίαμα, ατος, τό (s. next entry; Soph., Hdt.+; ins, pap, LXX, pseudepigr., Philo, Joseph.; Just.; Ath. 13, 1).① aromatic substance used in cultic ritual, incenseⓐ sing. (Hdt. 1, 198; PTebt 112, 22 [112 B.C.]; Jos., Ant. 3, 197) B 2:5 (Is 1:13). More oftenⓑ in the pl. (Soph., Oed. R. 4; Hdt. 2, 86, 4; Pla., Rep. 2, 373a; SIG 999, 16f; LXX, Philo; Jos., Ant. 4, 32) Rv 5:8; 8:3f; 18:13.② cultic burning of incense, incense burning, incense offering (LXX) τὸ θυσιαστήριον τοῦ θ. the incense altar (Ex 30:1, 27; 2 Macc 2:5) Lk 1:11; ἡ ὥρα τοῦ θ. the hour of the incense offering vs. 10.—DELG s.v. 2 θύω A4. M-M.
См. также в других словарях:
Verstand — 1. Am Verstande trägt man nicht schwer. Die Finnen sagen: Verstand verwundet nicht den Kopf des Mannes. (Bertram, 41.) 2. Besser Verstand und fröhlicher Muth als fürstliche Schätze und königlich Gut. 3. De Verstand kummt mit de Jahre und de… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wah Ming Estate — Wah Ming Estate(華明邨)is a public housing estate which is located in Wo Hop Shek, Fanling South, New Territories, Hong Kong. They were sold in Tenants Purchase Scheme of Hong Kong Housing Authority in March, 1993. BlocksThere are 7 blocks in this… … Wikipedia
Mozart's compositional method — Mozart portrayed by his brother in law Joseph Lange The question of how Wolfgang Amadeus Mozart created his works has long been studied. 19th century views on this topic were often based on a romantic, mythologizing conception of the process of… … Wikipedia
List of county roads in Wakulla County, Florida — The following is a list of county roads in Wakulla County, Florida. All county roads are maintained by the county in which they reside. This transport related list is incomplete; you can help by expanding it. County routes in Wakulla County #… … Wikipedia
NGC 5141 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 1 мая 1785 Обозначения NGC 5141, UGC 8433, MCG 6 30 4, ZWG 190.6 … Википедия
Esel — 1. Als dem Esel zu wohl war, fiel er und brach ein Bein. 2. Als der Esel auss Hunger seinem Treiber Stro auss den Schuhen gezupfft vnnd gefressen, machtens Wolff vnnd Fuchs zur Todtsünd vnnd frassen den Esel. – Lehmann, 741, 43. 3. Alte Esel will … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Double jeopardy — For other uses, see Double jeopardy (disambiguation). Criminal procedure … Wikipedia
Kowloon Motor Bus — KMB redirects here. For the record label, see KMB Jazz. Infobox Company company name=Kowloon Motor Bus company logo= company type=Bus Company (Public, SEHK: 0062, Transport Int l) foundation=Sir Tang Shiu kin (鄧肇堅)William Louey Sui Tak (雷瑞德)Choy… … Wikipedia
Windows 7 — Part of the Microsoft Windows family … Wikipedia
Western Harbour Crossing — The Western Harbour Crossing (abbreviation WHC ; zh tspcy|t=西區海底隧道|s=西区海底隧道|p=Xīqū Hǎidǐ Suìdào|cy=sai1 keui1 hoi2 dai2 seui6 dou6) is a dual 3 lane immersed tube tunnel in Hong Kong. It is the third tunnel to cross Victoria Harbour, linking the… … Wikipedia
Tai Lam Tunnel — (zh tspcy|t=大欖隧道|s=大榄隧道|p=Dàlǎn Suìdào|cy=daai6 laam5 seui6 dou6) is a dual 3 lane Route 3 tunnel in Hong Kong. The tunnel and its highway connection itself are also known as Route 3 (Country Park Section), which is 10.1 km long connecting Au Tau … Wikipedia