-
21 alerta
1. advбдительно; насторожённоandar (estar) alerta — быть настороже2. interj1) осторожно!; берегись!2) воен. слушай! ( оклик часового) -
22 andar
I 1. непр. vi3) ( por) разг. быть, находиться ( где-либо)4) действовать, работать, функционировать ( о механизме)el reloj anda bien ( adelantado) — часы идут верно( спешат)5) идти, двигаться, развиваться6) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)andar malo — плохо себя чувствовать7) случаться, происходить8) проходить, протекать (о времени и т.п.)9) (употр. в сочет. с предл. con, sin и некот. сущ.) испытывать ( что-либо)13) прост. (en; при обознач. возраста)anda en los cuarenta — ему почти сорок лет14) (por; при обознач. приблизительного количества)debemos de andar por los treinta grados — сейчас градусов тридцать15) ( con) пользоваться ( чем-либо); обращаться ( с чем-либо)16) (в составе перифразы andar + ger обознач. актуальное действие)andar haciendo una cosa — заниматься чем-либо2. непр. vtandar diez quilómetros — пройти десять километровandar toda la ciudad — обойти( исходить) весь город- ¡anda! - ¡ande! - ¡ande usted! - andar a la que salta - andar tras uno••anda (andad) enhoramala (noramala) — будь ты (будьте вы) проклят(ы)¡andar! interj (употр. для выражения одобрения, согласия) — идёт!, ладно!andar a derechas ( derecho) — вести себя как следуетandar anidando ( una mujer) — быть на сносях ( о женщине)andar a viva quien vence — держать нос по ветруandar tras una cosa — настойчиво добиваться чего-либоandar tropezando y cayendo — наделать глупостей; наломать дров (прост.)II m1) ходьба, хождение3) pl походка4) уст. пол, настил••a largo andar loc. adv. — со временем, с течением времени; в конце концовandar a todos los andares Кол. — нестись во весь опорestar a un andar — быть на одном уровне, на высоте одного этажа (о комнате, окне и т.п.) -
23 atentadamente
-
24 atentarse
действовать осторожно, проявлять сдержанность -
25 beneficio
m1) благодеяние, доброе делоbeneficio bruto — валовой доход4) театр. бенефис, благотворительный спектакль5) Ам. убой скота7) юр. право; привилегия••en beneficio loc. adv. — на благоdesconocer el beneficio — быть неблагодарным -
26 cautamente
advосторожно, осмотрительно -
27 con cautela
1) осторожно2) хитро, лукаво -
28 con cuenta y razón
loc. adv.1) точно, пунктуально2) осмотрительно, осторожно -
29 cuenta
I fabrir (armar) la cuenta — открывать счёт (в банке и т.п.)cerrar la cuenta — закрывать счётcargar (poner) en cuenta — включить в счётcobrar la cuenta — получить по счётуgirar la cuenta — посылать счётpasar la cuenta — предъявлять счёт (тж перен.)3) расчётdar la cuenta — дать расчёт (служанке и т.п.)5) вычисление, исчисление; счёт, подсчётllevar la cuenta — считать, вести счётperder la cuenta — сбиться со счётаsaber hacer cuentas — уметь считать6) отчётpedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт (о сделанном, о сказанном)7) бусинка; зерно чёток9) дело, обязанностьcorrer de (por) cuenta de uno — быть чьим-либо делом (чьей-либо обязанностью)10) ( чаще pl) расчёты, планыcuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты11) уст. количество- a buena cuenta - a mala cuenta - a cuenta - con cuenta y razón - por la cuenta - correr por la misma cuenta - dar cuenta de una cosa - darse cuenta de una cosa - echar la cuenta - no salirle a uno la cuenta - salir cuenta - traer cuenta - tomar las cuentas - tomar en cuenta••con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себяde (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счётen cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взаменen resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоряpor mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажетсяpor su cuenta loc. adv. — за свой счётajustar uno sus cuentas — взвешивать все шансы ( в каком-либо деле)caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт ( в чём-либо)dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать( не оправдать, обмануть) чьи-либо надеждыechar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)echar ( echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение)echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и противechar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом светеentrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт ( о чём-либо)estar fuera de cuenta — перехаживать ( о беременной женщине)hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположенияno hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо)no querer cuentas con uno — не хотеть иметь дело с кем-либоtener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным ( о чём-либо)traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либоvenir a cuentas — образумиться, взяться за ум¡cuenta! interj — осторожно!¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!la cuenta es cuenta — деньги( денежки) счёт любятcuentas de beato y uñas de gato погов. ≈≈ борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажнаяcuenta y razón conserva( sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помехаhaya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любятII f уст.см. cuento II 2) -
30 cuerda
fcuerda floja — слабый( ненатянутый) канат ( в цирке)2) струна (муз. инструмента)instrumento de cuerda — струнный инструмент3) уст. фитиль; огнепровод5) нормальная высота лошадей ( в холке)6) пружина (часов и т.п.)dar cuerda al reloj — заводить часы7) цепочка ( стенных часов)8) (тж cuerda de penados) группа каторжников, скованных цепью10) уст. см. cordón11) см. cordel12) стр. толщина доски13) мат. хорда16) топ. верёвка, шнур ( для измерения)17) pl сухожилия- aflojar la cuerda - aflojar al arco - dar cuerda a uno - no ser una cosa de la cuerda de uno - tirar de la cuerda a uno - tirar la cuerda a uno••cuerda dorsal анат. — хорда, спинная струна, спинной тяжpor cuerda separada loc. adv. Ам. — порознь, отдельноpor debajo de cuerda loc. adv. — скрытно, тайком; исподтишкаandar (bailar) en la cuerda floja разг. — лавировать, осторожно балансироватьapretar hasta que salte la cuerda — замучить вконец; вывести из себяapretar la cuerda — закручивать (завинчивать) гайкиcalar la cuerda уст. — подносить фитиль к мушкетуdar a la cuerda, dar cuerdas — тянуть ( с чем-либо), откладывать в долгий ящикllevar para cuerdas Вен. — получить урокtener (traer) la cuerda tirante — строго вести дела, не давать спускуtirar de la cuerda Арг., П.-Р. — злоупотреблять ( чем-либо) -
31 charqui
m1) Ю. Ам. вяленое мясо2) Ам. сушёные фрукты3) Чили разг. толстые губы••¡ojo al charqui! Р. Пл., Чили — внимание!, осторожно! -
32 chiticallando
-
33 derechamente
adv1) прямо, напрямик2) осторожно, благоразумно3) прямо, открыто -
34 despacio
1. adv1) медленно, не торопясь, потихоньку2) Ам. тихо, негромко2. m Ам. 3. interj••con despacio Ам. — не спеша, медленноbarajarla despacio Мекс. — разобраться до мелочейvísteme despacio que estoy de prisa посл. ≈≈ тише едешь дальше будешь -
35 encubiertamente
-
36 estar sobre sí
3) чваниться, кичиться -
37 granito
-
38 grano
m1) зерно; семя2) зёрнышко, крупинка4) прыщ••apartar uno el grano de la paja разг. — отделить главное от второстепенного; отделить пшеницу от плевелir uno al grano разг. — перейти к делуno ser grano de anís una cosa — быть немаловажным¡ahí es un grano de anís! разг. ирон. — хорош пустяк!¡al grano! — к делу! -
39 guardia
1. f1) охрана; надзорguardia de tráfico — дорожный надзорcuerpo de guardia — караульная служба4) дежурство, вахта; караульное помещение; караульная будкаentrar en guardia — сменить часового (дежурного)entregar (rendir) la guardia — сдать дежурство5) гвардия2. m1) караульный2) гвардеец••de guardia loc. adv. — на карауле; на дежурстве; на вахтеmontar la guardia — заступить на дежурство; нести караул; стоять на вахте -
40 huevo
m- a huevo••huevo de Colón (de Juanelo) — простое решение трудной задачи, колумбово яйцоandar pisando huevos — идти очень медленно и осторожноcacarear y no poner huevo — наобещать с три коробаparecer que está empollando huevos — быть домоседомlímpiate que estás de huevo — и не надейся!, номер не пройдёт!
См. также в других словарях:
осторожно — См … Словарь синонимов
Осторожно — нервы! Тип мультфильма рисованный Режиссёр Евгений Сивоконь Автор сценария М. Рыбалко Композитор Я. Лапинский … Википедия
осторожно — см. осторожный; нареч. Осторо/жно постучать в дверь. Осторо/жно обращаться с рукописью. Осторо/жно взглянуть на кого л. Осторожно! (возглас предостережения, предупреждения: будь внимателен!) … Словарь многих выражений
Осторожно — 10.1.1.3 Осторожно : Жидкости Тип I, которые поставляются в концентрированном виде для их последующего разбавления водой перед использованием, не должны применяться в неразбавленном виде. За исключением жидкостей, допущенных согласно документации … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Осторожно, модерн! — Осторожно, модерн! … Википедия
Осторожно, двери закрываются — Sliding Doors Жанр … Википедия
Осторожно, модерн! 2 — Заставка сериала Жанр Ситуационная комедия … Википедия
Осторожно, бабушка! — Жанр Комедия Режиссёр Надежда Кошеверова … Википедия
Осторожно, религия! — Место проведения: Музей и общественный центр им. А. Д. Сахарова Время проведения: 14 января 2003 Куратор: Арутюн Зулумян «Осторожно, религия!» художественная выставка, открытая 14 января 2003 года в Музее и общественном центре имени Андрея… … Википедия
Осторожно, Задов! — Жанр комедия Создатель Андрей Балашов Михаил Галкин В главных ролях Дмитрий Нагиев и др. Страна … Википедия
Осторожно, задов! — Заставка сериала Жанр комедия Автор идеи Андрей Балашов В главных ролях Дмитрий Нагиев Любовь Полищук … Википедия