-
1 отбросить
сов.1) В ( бросить в сторону) (ri) gettare da parteотбросить ( подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.отбросить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбросить противника — respingere il nemicoотбросить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbioотбросить предрассудки — rigettare i pregiudizi4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce -
2 ricacciare
io ricaccio, tu ricacciотогнать, отбросить* * *гл.общ. 1) (вторично) прогонять, выгонять, отбрасывать, отбивать ricacciare indietro il nemico — отбросить противника 2) (с силой) вбить, загнать ricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доску ricacciare le parole in gola a qd — заставить кого-л взя -
3 buttare via la vergogna
гл.общ. отбросить (всякий) стыд, отбросить всякий стыдИтальяно-русский универсальный словарь > buttare via la vergogna
-
4 respingere
спряж. см. spingere1) отбросить, отогнать3) отвергнуть, не принять, отклонить4) провалить, завалить* * *гл.1) общ. отсылать обратно, проваливать (на экзамене), отвергать, отталкивать, отбивать, отбрасывать, отклонять, отражать2) фин. отклонить -
5 argine
m2) преграда, препятствие (также перен.)far argine, porre un'argine a qc — препятствовать чему-либоrompere ogni argine — отбросить / смести все препоны, оставить колебания•Syn: -
6 banda
I ftirarsi da banda — отойти в сторону2) створкаII f1) отряд ( нерегулярных частей)2) банда, шайка3) компания, группа5) уст. хоругвь ( боевое знамя)III f2) (геральд.) перевязь3) рел. хоругвь4) кант, лампас5) киноbanda sonora — см. colonna sonorabanda magnetica — см. nastro7) полоса, диапазонbanda di frequenze — полоса / диапазон частот, частотный диапазон -
7 bandire
(- isco) vtbandire un concorso — объявить конкурсbandire ai quattro venti — растрезвонить / раззвонить по всему свету2) ссылать, отправлять в ссылку; изгонять (также перен.)bandire i complimenti — оставить / отбросить церемонии, не церемониться•Syn: -
8 buttare
1. vt1) бросать, кидать; выбрасывать, выкидывать (также перен.)buttare via — выбросить вонbuttare via i soldi — бросать деньги на ветер; сорить деньгамиbuttare via il tempo — зря тратить времяbuttare via la vergogna — отбросить всякий стыдaver qc da buttare via — иметь немало чего, что и выбросить не жалкоhai la salute da buttare via? — тебе что, здоровья не жалко?non aver nulla da buttare — иметь лишь самое необходимоеbuttare giù — 1) разрушать, сносить, ликвидировать 2) делать что-либо на скорую руку 3) кул. опустить в кипящую воду 4) измотать ( о болезни) 5) перен. переваритьbuttare giù un articolo — набросать статьюbuttare giù un boccone — наскоро проглотить что-либо / перехватить / перекуситьbuttarla — обронить ( в разговоре)2) выбрасывать (напр. струю); бить ( струёй)3) гноиться2. vi (a)1) пускать побеги; выбрасывать листья2) уст. быть доходным3)•- buttarsiSyn:••buttare fuori — выложить всё начистотуbuttarsi a dire / a negare qc — упорно настаивать на чём-либо / отрицать что-либо -
9 mandare
vt1) посылать, направлять; командировать, назначатьmandare al lavoro — послать на работуmandare in prigione — посадить в тюрьмуmandare su falsa pista — направить по ложному следуmandare qd ambasciatore — назначить кого-либо посломil principale ti ha mandato a chiamare — шеф послал за тобой2) посылать, отправлятьmandare saluti / auguri — послать приветы / поздравления3) издавать, испускатьmandare sangue — кровоточить, исходить кровьюmandare calore — излучать теплоmandare acqua / vapore — пустить воду / парmandare la barca alla riva — вести лодку к берегуmandare la palla — бросить мяч6) (в соединении с наречием и наречными выражением образует ряд словосочетаний с различными значениями, аналогичными употреблению с andare)mandare giù — 1) проглотить 2) стерпеть (напр. обиду)mandare in lungo — затянуть ( дело)mandare assolto qd — вынести кому-либо оправдательный приговорmandare ad esecuzione юр. — привести в исполнение•Syn:spedire, inviare, trasmettere; far pervenire; inoltrare; emanare, emettere, esalare; licenziare, accomiatare, congedareAnt: -
10 posare
1. ( poso); vt1) класть, ставитьnon avere dove posare il capo — не знать, где приклонить голову2) прокладывать, укладывать, устанавливать3) перен. оставлять, бросать, прекращатьposare l'odio — отбросить ненавистьposare le armi — прекратить войну2. ( poso); vi (a)2) отстаиваться, осаждаться ( о жидкости)3) (su) опираться, базироваться, основываться4) позироватьsmettila di posare a vittima — кончай строить из себя жертву•- posarsiSyn: -
11 respingere
непр. vt1) отталкивать, отбрасывать; отбивать, отражатьrespingere l'assalto — отбить штурмrespingere il nemico — отбросить противникаrespingere un'offerta / una proposta — отвергнуть / отклонить предложениеrespingere una domanda бюр. — отказать в искеrespingere una lettera / un pacco al mittente — возвратить письмо / посылку отправителю4) проваливатьrespingere all'esame — провалить на экзамене•Syn:rimandare, spingere indietro, resistere; rigettare, ributtare, repellere, repulsare, ripugnare, rintuzzare, ribattere, scacciare, mandar indietro; ripudiare, negarsi; votare contro, bocciareAnt: -
12 ricacciare
vtricacciare indietro il nemico — отбросить противникаricacciare il chiodo nell'asse — загнать гвоздь в доскуricacciare le parole in gola a qd перен. — заставить кого-либо взять свои слова обратно3) запрятывать, засовыватьricacciare le mani in tasche — (снова) засунуть руки в карманы• -
13 rigettare
(- etto) vtrigettare il nemico — отбросить противникаrigettare la palla — отбить мяч2) отвергать, отклонятьrigettare la domanda — отклонить просьбу3) разг. рвать, тошнитьnon fa che rigettare — его всё время рвёт4) переливать; переплавлять5) физиол. отторгать•Syn: -
14 scarpa
I f1) ботинок; башмакscarpe scollate — лодочки ( туфли)una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке)lucido da scarpe — крем для обувиqueste scarpe calzano, (mi) stanno bene / stanno strette — эти ботинки мне по ноге / жмутnon levarsi le scarpe разг. — быть всё время на ногахrimetterci anche (le suole del)le scarpe перен. разг. — все подмётки износить (напр. в поисках работы)scarpe che ridono / hanno fame перен. разг. — башмаки каши просят2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка4) эл. наконечник•Syn:••scarpe da ladri — очень мягкая обувьfare le scarpe a qd разг. — подсиживать кого-либо, копать яму кому-либоnon essere degno di lustrare / legare le scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-либоlustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-либо, лизоблюдничать / выслуживаться перед кем-либоlegarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягуcavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рватьmettere le scarpe al sole воен. жарг. — отбросить копытаmorire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончатьсяnon fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бываетuna bella scarpa resta una bella ciabatta prov — хороша молодуха - хороша и старухаII прост.см. carpa -
15 scrupolo
m1) щепетильность, совестливость; деликатностьfarsi scrupolo di qc — совеститься чего-либоlasciare gli scrupoli — отбросить щепетильность(tanto) per scrupolo разг. — для очистки совести2) скрупулёзность, тщательность, старательностьlavorare con grande scrupolo — работать очень добросовестно•Syn: -
16 spazzare
vt1) мести, подметатьspazzare via i pregiudizi — отбросить предрассудки•Syn:scopare, ramazzare, mondare, перен. levar via, togliere di mezzo, sgombrareAnt: -
17 отбрасывать
см. отбросить -
18 откидывать
несов. - откидывать, сов. - откинуть1) В (см. отбросить)откинуть сомнения перен. — rigettare ogni dubbioоткинуть портьеру — scostare la tenda3) В (отклонить, коротким движением)откинуть руку — ripiegare il braccioоткинуть голову — rovesciare la testaоткинуть прядь — ricacciare la ciocca• -
19 отразить
сов. - отразить, несов. - отражать1) ( отбросить от себя) respingere vt, riflettere vtотразить свет / звук / электромагнитные волны — riflettere la luce / il suono / le onde elettromagnetiche2) В ( отбить) respingere vtотразить атаку воен. — respingere l'assaltoотразить нападки — respingere / rintuzzare gli attacchi; dare degna risposta agli attacchi3) ( воспроизвести) riprodurre vt, rispecchiare vt, esprimere vt, interpretare vtотразить жизнь в искусстве — rispecchiare la vita nell'arteотразить настроения в обществе — interpretare / rispecchiare gli umori della comunità / società• -
20 противник
м.1) avversario тж. спорт.; nemico ( враг); oppositore m (полит. и т.п.); antagonista m тж. перен. спорт.; contrastante m ( противостоящий); contradditore m (в дискуссии, споре); controparte f ( противная сторона)непримиримый противник — oppositore acerrimo / irriducibileон - противник хирургического вмешательства — lui si oppone all'intervento chirurgico; lui è contro l'operazione2) собир. ( неприятель) truppe nemiche, i nemici; il nemicoотбросить противника — respingere il nemicoпреследовать противника — inseguire il nemico
См. также в других словарях:
ОТБРОСИТЬ — ОТБРОСИТЬ, отброшу, отбросишь, совер. (к отбрасывать), кого что. 1. Бросить, откинуть в сторону. Отбросить камень с дороги. || Положить, бросить на что нибудь (спец.). Выпаренную морковь надо отбросить на решето. || Сделать движение в сторону… … Толковый словарь Ушакова
отбросить — послать ко всем чертям, забраковать, отбросать, отказаться, послать к черту, отринуть, отметь, слышать не захотеть, откидать, отвалить, отшвырнуть, оставить, отверчь, отвергнуть, кинуть, бросить, не принять, отразить, отклонить, откинуть Словарь… … Словарь синонимов
ОТБРОСИТЬ — ОТБРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер. 1. кого (что). Бросить в сторону. О. ненужную вещь. 2. перен., кого (что). Атакуя, заставить отступить. О. противника за реку. 3. перен., что. Не принять, отвергнуть (разг.). О. сомнения. 4. что. Дать,… … Толковый словарь Ожегова
отбросить — бро/шу, бро/сишь; отбро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. отбрасывать, отбрасываться, отбрасывание, отброска 1) а) кого что Бросить в сторону; откину … Словарь многих выражений
отбросить когти — откинуть хвост, околеть, умереть, сдохнуть, врезать дубаря, загнуться, скончаться, скапутиться, порешиться, откинуть копыта, окочуриться, свернуться, подохнуть, издохнуть, скапуститься, загнуть копыта, перекинуться, протянуть ноги, отдать концы,… … Словарь синонимов
Отбросить (откинуть) колёса — Жарг. авто, мол. Шутл. ирон. О развалившемся, потерпевшем аварию автомобиле, мотоцикле и т. п. /em> Каламбурная актуализация модели отбросить копыта; отбросить коньки и т. п. БСРЖ, 270 … Большой словарь русских поговорок
Отбросить (откинуть) кеды — См. Отбросить кегли (КЕГЛЯ) … Большой словарь русских поговорок
Отбросить (откинуть) копытки — Волг. То же, что отбросить копыта (КОПЫТО). Глухов 1988, 119 … Большой словарь русских поговорок
Отбросить — сов. перех. см. отбрасывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отбросить — отбросить, отброшу, отбросим, отбросишь, отбросите, отбросит, отбросят, отброся, отбросил, отбросила, отбросило, отбросили, отбрось, отбросьте, отбросивший, отбросившая, отбросившее, отбросившие, отбросившего, отбросившей, отбросившего,… … Формы слов
отбросить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я отброшу, ты отбросишь, он/она/оно отбросит, мы отбросим, вы отбросите, они отбросят, отбрось, отбросьте, отбросил, отбросила, отбросило, отбросили, отбросивший, отброшенный, отбросив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева