-
1 rimandare
rimandare vt 1) снова посылать 2) возвращать, отсылать, посылать <отправлять> обратно rimandare pagina 20 -- ссылаться на двадцатую страницу 3) выпускать, освобождать rimandare libero qd -- освободить, отпустить кого-л на свободу rimandare dall'ospedale -- выписать из больницы 4) давать переэкзаменовку essere rimandato -- получить переэкзаменовку (о студенте, школьнике) 5) отсрочивать, откладывать rimandare la riunione a domani -- отложить собрание на завтра 6) отражать, отбивать( мяч) -
2 rimandare
rimandare vt 1) снова посылать 2) возвращать, отсылать, посылать <отправлять> обратно rimandare pagina 20 — ссылаться на двадцатую страницу 3) выпускать, освобождать rimandare libero qd — освободить, отпустить кого-л на свободу rimandare dall'ospedale — выписать из больницы 4) давать переэкзаменовку essere rimandato — получить переэкзаменовку (о студенте, школьнике) 5) отсрочивать, откладывать rimandare la riunione a domani — отложить собрание на завтра 6) отражать, отбивать ( мяч) -
3 rimandare
rimandare v.tr. ( rimàndo) 1. renvoyer: ho rimandato mio figlio al mare j'ai renvoyé mon fils à la mer. 2. ( mandare indietro) renvoyer, réexpédier: gli ha rimandato i regali elle lui a renvoyé les cadeaux. 3. ( rilanciare) renvoyer, relancer. 4. (spostare, differire) postposer, remettre, différer: rimandare un appuntamento postposer un rendez-vous; rimandare la partenza différer le départ. 5. ( fare riferimento) renvoyer: rimandare il lettore a un altro capitolo renvoyer le lecteur à un autre chapitre. 6. (Scol,ant) ajourner, donner un examen de passage: lo hanno rimandato in due materie il a eu un examen de passage en deux matières; essere rimandato a settembre être ajourné à septembre. -
4 rimandare
rimandarerimandare [riman'da:re]verbo transitivo1 (mandare indietro) zurückschicken2 (mandare di nuovo) wieder schicken3 (restituire) zurückgeben4 Sport zurückgeben, -spielen5 (trasferire) (ver)schicken6 (dimettere) entlassen, wegschicken7 (differire) verschieben8 (alunno) nicht versetzen; (candidato) durchfallen lassen9 (fare riferimento) rimandare a qualcosa auf etwas accusativo verweisenDizionario italiano-tedesco > rimandare
5 rimandare a
6 rimandare
7 rimandare
send again( restituire) send back, returnpalla return( rinviare) postpone* * *rimandare v.tr.1 ( mandare di nuovo) to send* again: se lo perdi te lo rimandiamo, if you lose it, we'll send it to you again2 ( restituire) to return; to send* back: rimandò tutti i regali che aveva ricevuto, she sent back all the presents she had received; rimandare una lettera al mittente, to return a letter to the sender3 ( far tornare) to send* back: fu rimandato al paese d'origine, he was sent back to his native village; l'ho rimandato a comprare il giornale, I have sent him back to buy a paper; la maestra l'ha rimandato a casa perché non si sentiva bene, the teacher sent him home because he didn't feel well // rimandare da Erode a Pilato, to send from pillar to post4 ( posporre) to postpone, to defer, to put* off; to adjourn; ( procrastinare) to delay, to protract: la lezione è stata rimandata di una settimana, the lesson has been postponed for a week; rimandare un dibattito, to put off (o to postpone) a debate; abbiamo rimandato la partenza per il maltempo, we delayed (o put off) our departure because of the bad weather; rimandare un pagamento, to delay a payment // non rimandare a domani ciò che potresti fare oggi, (prov.) don't put off till tomorrow what you can do today5 ( mandare ad altra prova d'esame) to make* (s.o.) repeat (an exam): fu rimandato a settembre in tre materie, he had to repeat three subjects in September; mi hanno rimandato in francese, they made me sit my French exam again6 ( fare riferimento) to refer: rimandare a un libro, una pagina ecc., to refer to a book, to a page etc.* * *[riman'dare]verbo transitivo1) (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2) (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3) (far tornare) to send* [sb.] backrimandare qcn. a casa, a scuola — to send sb. back home, to school
4) (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5) scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term••rimandare qcs. alle calende greche — = to postpone sth. indefinitely
non rimandare a domani quello che puoi fare oggi — prov. never put off till tomorrow what you can do today
* * *rimandare/riman'dare/ [1]1 (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2 (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3 (far tornare) to send* [sb.] back; rimandare qcn. a casa, a scuola to send sb. back home, to school4 (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5 scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term6 (fare riferimento) rimandare a to refer torimandare qcs. alle calende greche = to postpone sth. indefinitely; non rimandare a domani quello che puoi fare oggi prov. never put off till tomorrow what you can do today.8 RIMANDARE
9 rimandare vt
[riman'dare]1) (mandare: di nuovo) to send again, (indietro) to send back, returnrimandare qn a — (fig : far riferimento) to refer sb to
2)(posporre: partenza, appuntamento)
rimandare (a) — to postpone (till), put off (till)non rimandare a domani quel che puoi fare oggi — (Proverbio) don't put off till tomorrow what you can do today
3) Scolè stato rimandato in matematica — he has a resit in Maths Brit o Math Am
10 rimandare
vt [riman'dare]1) (mandare: di nuovo) to send again, (indietro) to send back, returnrimandare qn a — (fig : far riferimento) to refer sb to
2)(posporre: partenza, appuntamento)
rimandare (a) — to postpone (till), put off (till)non rimandare a domani quel che puoi fare oggi — (Proverbio) don't put off till tomorrow what you can do today
3) Scolè stato rimandato in matematica — he has a resit in Maths Brit o Math Am
11 rimandare
vt2) возвращать, отсылать, посылать / отправлять обратноa rimandare pagina 20 — ссылаться на двадцатую страницу3) выпускать, освобождатьrimandare libero — освободить, отпустить на свободуrimandare dall'ospedale — выписать из больницыessere rimandato — получить переэкзаменовку5) отсрочивать, откладыватьrimandare la riunione a domani — отложить собрание на завтра•Syn:mandar via; restituire; licenziare, congedare; posporre, posticipare, prorogare, differire, procrastinare, dilazionareAnt:12 rimandare
v.t.non è facile rimandare i clandestini in patria — не так-то просто репатриировать нарушителей наших границ!
2) (a scuola) перенести экзамен на осень3) (posticipare) отложить4) сослаться на + acc.13 rimandare
1) отослать назад, вернуть2) перенести, отложить ( во времени)3) перенести экзамен на осень (учащемуся, студенту)4) отсылать, делать ссылку* * *гл.1) общ. выпускать, давать переэкзаменовку, отражать, снова посылать, увольнять, возвращать, отсрочивать, дать переэкзаменовку, освобождать, откладывать, отсылать, отсылать обратно, посылать обратно, смещать, исключать (из учебного заведения), отбивать (мяч)2) экон. отсрочить3) фин. отложить14 rimandàre
v 1) отлагам, отсрочвам: la decisione sarа rimandata per domani решението ще бъде отложено за утре; 2) изпращам отново: il fax non и andato, proverт a rimandarlo факсът не успя да тръгне, ще опитам да го изпратя отново; 3) връщам обратно; 4) късам на изпит.15 rimandare qcs. alle calende greche
Dizionario Italiano-Inglese > rimandare qcs. alle calende greche
16 rimandare qcn. a casa, a scuola
Dizionario Italiano-Inglese > rimandare qcn. a casa, a scuola
17 rimandare a qualcosa
rimandare a qualcosaauf etwas accusativo verweisenDizionario italiano-tedesco > rimandare a qualcosa
18 rimandare la visita all'indomani
rimandare la visita all'indomaniden Besuch auf den nächsten Tag verschiebenDizionario italiano-tedesco > rimandare la visita all'indomani
19 rimandare qualcosa a data da destinarsi
rimandare qualcosa a data da destinarsietwas bis auf Weiteres verschiebenDizionario italiano-tedesco > rimandare qualcosa a data da destinarsi
20 rimandare qualcosa alle calende greche
rimandare qualcosa alle calende grecheetwas auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschiebenDizionario italiano-tedesco > rimandare qualcosa alle calende greche
См. также в других словарях:
rimandare — [der. di mandare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [mandare indietro: ti prego di rimandarmi il libro che ti ho prestato ] ▶◀ restituire, rinviare, rispedire. b. [lanciare un oggetto a chi lo ha lanciato] ▶◀ [➨ rilanciare (2)] … Enciclopedia Italiana
rimandare — {{hw}}{{rimandare}}{{/hw}}v. tr. 1 Mandare ancora, di nuovo: ci ha rimandato una lettera. 2 Mandare indietro per ridare, restituire: rimandare il denaro prestato | Rinviare: rimandare la palla. 3 Far tornare al luogo di provenienza: rimandare in… … Enciclopedia di italiano
rimandare — ri·man·dà·re v.tr. FO 1a. mandare di nuovo: se ti piacciono i libri di questo autore te ne rimanderò degli altri 1b. mandare indietro, restituire: ho rimandato al fornitore la merce fallata, ti rimando i guanti che mi hai prestato 1c. far… … Dizionario italiano
rimandare — v. tr. 1. ridare, restituire, rendere, riconsegnare, rispedire, rinviare, rimettere □ respingere, rifiutare CONTR. ricevere, accogliere, trattenere 2. differire, rinviare, aggiornare, spostare, posporre, posticipare, prorogare, ritardare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rinviare — rin·vi·à·re v.tr. CO 1a. inviare di nuovo, mandare una seconda volta qcn. o qcs. a una destinazione o a un destinatario; rimandare al luogo di provenienza: rinviare un fax Sinonimi: rispedire. 1b. respingere, mandare indietro: rinviare una… … Dizionario italiano
rimettere — /ri met:ere/ [dal lat. remittĕre rimandare , rallentare, scemare , concedere, perdonare , der. di mittĕre mettere col pref. re ; quando ha valore iterativo, è der. di mettere, col pref. ri ] (coniug. come mettere ). ■ v. tr. 1. a. [collocare… … Enciclopedia Italiana
rinviare — v. tr. [der. di inviare, col pref. r(i ) ] (io rinvìo, ecc.). 1. [inviare in restituzione, indietro: r. un pacco non richiesto ] ▶◀ respingere, rimandare, rispedire. ◀▶ accettare, ricevere, ritirare. 2. (sport.) [nel calcio e in altri sport,… … Enciclopedia Italiana
differire — dif·fe·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rinviare, rimandare a un tempo successivo o a tempo indeterminato: differire il matrimonio, differire un progetto, differire l inizio della gara, differire un pagamento Sinonimi: allontanarsi, posporre,… … Dizionario italiano
rispedire — ri·spe·dì·re v.tr. CO 1. spedire di nuovo 2a. spedire, rimandare indietro: rispedire una lettera al mittente, gli ha rispedito il regalo Sinonimi: restituire, rimandare, rinviare. 2b. mandar via, rimandare qcn., spec. con modi bruschi, nel luogo… … Dizionario italiano
aggiornare — 1ag·gior·nà·re v.tr. (io aggiórno) AU 1. rinviare, differire, rimandare a un altro giorno: aggiornare un processo Sinonimi: differire, posticipare, prorogare, rimandare. 2. rinnovare o completare in base alle conoscenze, alle ricerche o alle… … Dizionario italiano
posticipare — po·sti·ci·pà·re v.tr. (io postìcipo) CO rimandare, rinviare a un tempo successivo a quello consueto o prestabilito: posticipare la partenza, una riunione, un appuntamento; posticipare un pagamento, lo stipendio Sinonimi: posporre, procrastinare,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский