-
1 Lichtweite
сущ.1) авиа. дальность (прямой) видимости, оптическая дальность (действия)2) воен. в ширина в свету3) тех. диаметр в свету, расстояние в свету4) стр. отверстие в свету, ширина в свету7) электр. дальность прямой видимости, оптическая дальность действия8) свар. условный проход9) швейц. пролет в свету10) автом. действия, расстояние прямой видимости -
2 lichte Weite
прил.1) воен. габаритная ширина2) тех. диаметр в свету, пролёт в свету, ширина в свету, условный проход (трубы)3) стр. внутренний габарит по ширине, просвет, свободное сечение трубы4) астр. ширина люка (купола)5) дор. внутренняя ширина, расстояние в свету, отверстие (моста)6) лес. размер в свету7) электр. внутренний диаметр8) судостр. внутренний диаметр трубы -
3 lichte Maschenweite
прил.1) дор. размер ячейки в свету2) пищ. размер отверстия сита в свету, размер ячеи сита в свету3) сил. размер ячейки сита в свету -
4 Lichtraum
сущ.1) стр. габарит, поперечное сечение в свету, пролёт в свету, просвет, расстояние в свету, свободное пространство2) ж.д. габарит приближения строений -
5 Rotempfindlichkeit
сущ.1) полигр. чувствительность к красному свету2) психол. чувствительность к красному цвету6) кинотех. чувствительность к красным лучам -
6 lichter Durchmesser
прил.1) общ. внутренний диаметр2) авиа. диаметр в свету (I.D.)3) горн. диаметр (ствола шахты, горной выработки круглого поперечного сечения) в свету4) электр. диаметр в свету5) свар. условный проход -
7 lichter Querschnitt
прил.3) нефт. сечение в свету -
8 lichte Weite
f диаметр м. в свету; пролёт м. в свету стр.; условный проход м. (трубы); ширина ж. в светуNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > lichte Weite
-
9 licht
1) hell све́тлый. unpers präd светло́. lichtes Blau [Grün] све́тло-си́ний <голубо́й> [све́тло-зелёный] цвет. von lichtem Blau голубо́го цве́та. am lichten Tag средь бе́ла дня. der Geisteskranke hat lichte Augenblicke у душе́внобольно́го быва́ют про́блески созна́ния | das lichte einer Sache sehen ви́деть у- све́тлую сто́рону де́ла da hattest du wohl einen lichten Moment тебя́ наве́рно осени́ло -
10 all
adj1) весьdas alles, alles das — всё это, это всёalle neune! — все девять! ( в кеглях); перен. полный успех!alles Gute! — всего хорошего ( наилучшего)!alles in allem — всё вместе взятое, в общем и целомalle(s) aussteigen! — всем выходить!, всем освободить вагон! ( требование кондуктора)alle(s) mal herhören! — всем слушать меня!er ist alles andere, nur kein Pädagoge — он что угодно, но (только) не педагогalle Hände voll zu tun haben — быть занятым по горлоauf aller Lippen, in aller Munde — у всех на устахauf alle Fälle — на всякий случайaus aller Herren Ländern — отовсюду, со всего света, из всех странgegen alle Vernunft — вопреки всякому здравому смыслуin alle Winde — по ветру, по всему свету, на все четыре стороныer ist mit allen Wassern gewaschen — он прошёл огонь и воду, он тёртый калачohne allen Grund — без всякой причины, без всякого к тому основания;er ist schon über alle Berge — его уже и след простылdas ging ihm über alles — это было для него дороже ( важнее, превыше) всегоum alles in der Welt! — разг. ради бога! (возглас возмущения, нетерпения)unter allen Umständen — при всех ( любых) обстоятельствах; во что бы то ни сталоvor allem, vor allen Dingen — прежде всего, в первую головуzu allem Unglück — в довершение всего, как назло2) всякий, каждыйall und jeder — любой и каждый, каждый встречный (и поперечный)alle nase(n)lang — разг. на каждом шагу, то и дело3)wer alles — кто бы ни; кто толькоwas alles — что бы ни; что толькоwo alles — где бы ни; где толькоwer kommt denn alles? — разг. а кто же придёт? ( о многих); кто да кто придёт?was es alles gibt! — чего только ни бывает!••aller guten Dinge sind drei ≈ посл. бог троицу любит -
11 licht
I 1. adj2) редкий (напр., о растительности)lichte Maschen — крупные петли ( вязанья); крупные ячейки ( сети)3) стр.lichte Höhe — высота в светуlichte Weite — ширина в свету2. advярко, светлоII adj н.-нем. -
12 Welt
f =, -endie Neue Welt — Новый свет, Америкаes liegen Welten zwischen beiden ≈ их разделяет непроходимая пропасть; они люди совершенно разных взглядовetw. aus der Welt schaffen — уничтожить, ликвидировать что-л.; стереть что-л. с лица землиdurch die weite Welt ziehen — странствовать по белу светуso geht es in der Welt, so ist der Welt Lauf — таков (уж) свет, так уж устроен мирsich in der Welt umsehen — посмотреть свет; поездить по белу светуwer in aller Welt hat das denn getan? — кто же всё-таки( конце концов) это сделал?, кто же, спрашивается, это сделал?was in aller Welt...? — что же...?, о чём же...?wie in aller Welt...? — и как только...?um alles in der Welt! — ради всего святого!nicht um alles in der Welt!, um nichts auf der Welt! — ни за что на свете!, ни в коем случае!Kinder zur Welt bringen, Kinder in die Welt setzen — производить на свет ( рожать) детей2) мир; человечество, людиalle Welt, die ganze Welt — весь мир, весь свет, все люди, всеdas Urteil der Welt — людская молва; мнение светаich verstehe die Welt nicht mehr! — я больше ничего не понимаю!vor aller Welt — при всех, при всём честном народеer konnte in dieser Welt nicht heimisch werden — он не мог освоиться( не мог чувствовать себя хорошо) в этом окружении4) свет, обществоdie große Welt — большой свет, высшее обществоein Mann von Welt — светский человекder Fürst der Welt — сатана, дьявол, князь тьмыder Welt entsagen — отрешиться от всего земногоaus der Welt gehen ( scheiden) — уйти из жизни, умеретьnicht von dieser Welt sein — быть не от мира сего; забыть всё на светеmit der Welt abschließen — покончить счёты с миром, умереть6)eine Welt von Feinden — куча враговeine Welt von Fragen — бездна вопросов -
13 Wind
m -(e)s, -e1) ветерablandiger Wind — ветер с суши, ветер с материкаanhaltender Wind — устойчивый ветерauflandiger Wind — ветер с моря, морской ветерböiger Wind — порывистый ветер, шквалистый ветерgünstiger Wind — попутный ветерhalber Wind — мор. галфвиндes geht ein starker Wind — дует сильный ветерder Wind kommt von Osten — ветер дует с востока, дует восточный ветерder Wind hat sich gedreht — ветер переменился; обстановка изменилась; настроение изменилосьhier weht ein anderer Wind — перен. здесь царит другое настроение( другая атмосфера)das ist Wind in seine Segel ≈ это льёт воду на его мельницуwie der Wind eilte er ihm nach — он вихрем помчался за нимden Wind im Rücken haben — мор. идти с попутным ветром; успешно двигаться вперёд, преуспеватьauf günstigen Wind warten — ждать попутного ветра; выжидать благоприятный моментbei Wind und Wetter — в непогоду, в ненастье; во всякую погодуbei dem Winde segeln — идти в бейдевинд (о парусных судах, яхтах)den Wind gegen sich haben — охот. идти против ветраdas Wild hat den Jäger im Wind — зверь чует охотникаim Wind liegen — стоять в положении левентик ( парусный спорт)mit dem Wind segeln — перен. плыть по течениюvor dem Winde segeln — идти в фордевинд (о парусных судах, яхтах)2) направление (ветра); страна светаin alle vier Winde zerstreuen — раскидать ( разбросать, развеять) на все четыре стороны ( по всему свету)in alle Winde zerstreut sein — разъехаться кто куда3) мет. дутьёauf Wind gehen — работать на дутьё ( о домне)••Spanischer Wind — кул. безеhier weht ein scharfer Wind — здесь царит строгость ( суровость)Wind machen — разг. хвастатьсяviel Wind wegen einer Sache (G) machen — разг. поднять шумиху из-за ( вокруг) чего-л.er weiß mit jedem Winde zu segeln — он умеет приспособиться к любым условиям(j-s Warnungen) in den Wind schlagen — оставлять без внимания ( игнорировать) (чьи-л. предостережения)j-m den Wind aus den segeln nehmen — лишить кого-л. возможности действовать, парализовать чью-л. деятельность -
14 Balkenjoch
сущ. -
15 Lichtdurchmesser
-
16 Lumen
сущ.1) общ. ширина в свету (напр. трубы), ширина в свету (напр., трубы)2) геол. полость, просвет, ячейка (напр. в решётке), (Arch.) центральная полость3) тех. внутренний канал (волокна)5) лес. полость клетки, полость сосуда6) текст. воздушный каналец (волокна)8) электр. лм9) дер. полость в древесной клетке, люмен (единица светового потока) -
17 Tageslichtdoppelachtspule
сущ.узк. бобина киноплёнки 2x8 мм для зарядки на свету, катушка киноплёнки 2x8 мм для зарядки на светуУниверсальный немецко-русский словарь > Tageslichtdoppelachtspule
-
18 Tageslichtkassette
сущ.1) фото. кассета для зарядки при дневном свете, кассета для зарядки (фотоаппарата) на свету2) кинотех. кассета для зарядки (аппарата) на свету -
19 Tageslichtspule
сущ.кинотех. катушка (узкой) плёнки для зарядки (киносъёмочной камеры) на свету, патрон с (малоформатной) плёнкой для зарядки (фотоаппарата) на свету -
20 Weite lichte
сущ.стр. пролёт в свету, ширина в свету, внутренний диаметр (трубы)
См. также в других словарях:
Свету ли провалиться, или мне чаю не пить? — Слова главного героя повести «Записки из подполья» (1864) Ф. М. Достоевского (1821 1881): «Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить». Ироническая фраза символ крайнего… … Словарь крылатых слов и выражений
Свету видал: со свиньями корм едал. — Свету видал: со свиньями корм едал. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свету белому не рад — кто. Разг. Экспрес. Кто либо остро ощущает боль, гнев, страх и т. п. Перлов свету белому не рад. Не знает, как теперь своему шуйскому начальнику на глаза показаться (М. Кочнев. Шапка невидимка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свету не видно — Печор. Неодобр. О чём л. грязном. СРГНП 1, 73 … Большой словарь русских поговорок
Свету не стало в глазах — у кого. Помор. Об ухудшении зрения. ЖРКП, 140 … Большой словарь русских поговорок
Свету нет — Прикам. Об очень интенсивном проявлении какого л. признака, действия, состояния. МФС, 65 … Большой словарь русских поговорок
по всему свету — 1) разносить, рассылать и под. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) доводит какую л. информацию, идеи, технологии и под. (p) до разных точек мира, делает их общеизвестными, массовыми; расширяет сферу своего влияния, создавая свои… … Фразеологический словарь русского языка
по свету — 1) разносить, рассылать и под. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) доводит какую л. информацию, идеи, технологии и под. (p) до разных точек мира, делает их общеизвестными, массовыми; расширяет сферу своего влияния, создавая свои… … Фразеологический словарь русского языка
ПО ВСЕМУ, БЕЛУ СВЕТУ — ходить, скитаться и под. Повсюду, по всей земле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не остаётся на одном месте, постоянно меняет место пребывания или что какая л. информация, новости, слухи и под. (p) передаются, охватывая всё бо/льшее… … Фразеологический словарь русского языка
ПО СВЕТУ — ходить, скитаться и под. Повсюду, по всей земле. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не остаётся на одном месте, постоянно меняет место пребывания или что какая л. информация, новости, слухи и под. (p) передаются, охватывая всё бо/льшее… … Фразеологический словарь русского языка
По секрету всему свету (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. По секрету всему свету (значения). По секрету всему свету … Википедия