-
81 lose ground
1) уступать, идти на уступки; отступать, сдавать свои позиции (тж. give ground) [букв.; воен. отдавать, уступать территорию; отступать, отходить; этим. фр. perdre du terrain]It was clear that the powers of reaction were steadily losing ground... (L. Strachey, ‘Landmarks in French Literature’, ch. V) — Было ясно, что силы реакции сдавали одну позицию за другой...
It was the Senator who was forced to give ground. ‘Perhaps you're right, Ed. Who knows?’ (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part III, ch. I) — Уступить позицию пришлось сенатору: "Быть может, вы правы, Эд. Кто знает?"
2) регрессировать; потерять прежнее положение, утратить влияние, преимущества; потерять популярность, доброе имя, престиж; уронить себя в чьих-л. глазахLucian now saw that there was a change in Alice, and that he had lost ground with her. (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. XI) — Люсьен понял, что Алиса изменилась и что его акции упали в ее глазах.
If we get run out o'here without a fight, it's losing ground. (J. Steinbeck, ‘In Dubious Battle’, ch. XV) — Если шериф и его молодчики выкинут нас отсюда и мы не дадим боя, наш престиж сильно пошатнется.
She was the last to realize that she was losing ground... (W. Faulkner, ‘These Thirteen’, ‘Dry September’, ch. II) — Минна позже всех поняла, что перестает быть привлекательной...
Our candidate is losing ground in industrial areas. (RHD) — Наш кандидат теряет поддержку в промышленных районах.
-
82 как знать
разг. who knowsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > как знать
-
83 когда-то
нареч.
1) (в прошлом) once, some time, formerly
2) (в будущем) we shall have a long time before...;
it will be a long time before... когда-то еще будет такой приятный вечер ≈ it will be a long time before we have such a pleasant evening again
1. (в прошлом) at one time;
я ~ встречался с ним I used to meet him;
я ~ читал эту книгу I did read that book once;
2. (в будущем): ~ мы опять увидимся! who knows when we shall meet again!;
~ он придёт! will he ever come!Большой англо-русский и русско-английский словарь > когда-то
-
84 почем
нареч.;
разг. how much (is/are) ?;
what is the price (of) ? почем знать? ≈ who knows? почем я знаю? ≈ how should I know? узнать почем фунт лиха ≈ to fall upon hard times, to plumb the depths of misfortunead.col. how much?, - я знаю? how on earth should I know? -
85 почём
-
86 develop
dɪˈveləp гл.
1) а) развивать(ся) (from;
into) This tall tree developed from a small seed. ≈ Это дерево выросло из маленького семени. Who knows what results will develop from your first success? ≈ Кто знает, какие плоды принесет ваш первый успех? Jane is developing into a fine figure of a young woman. ≈ Джейн превращается в очень хорошенькую женщину. Syn: mature, evolve б) излагать, раскрывать, строить, развивать ( о речи, повествовании, понятии) Syn: unfold в) проявлять(ся), выяснять(ся), обнаруживать(ся), делаться очевидным A census of Kansas City's saloons develops the startling fact that there are about 1,
000. ≈ Перепись салунов в Канзас-Сити показала удивительный факт - их около тысячи. г) шахм. развивать фигуру д) мат. разлагать( функцию в последовательность и т.п.)
2) а) совершенствовать б) разрабатывать, конструировать, создавать в) муз. писать обработку;
развивать, варьировать
3) специальные термины а) мед. распространяться, развиваться( о болезни, эпидемии и т.п.) б) фото проявлять пленку I still got that roll... - Well, let's then develop it, while I still fit in my clothes! ≈ У меня же есть эта пленка... - Так давай же проявим ее, пока я не стал великоват для своей одежды! (из компьютерной игры Full Throttle) в) амер.;
воен. развертывать(ся) ;
начинаться The attack would be developed from the north. ≈ Атаковать начнем с севера.
4) геом. быть изометричным плоскости (о поверхности фигуры) развивать, совершенствовать - to * one's business развить дело - to * a melody( музыкальное) развивать тему развиваться, расти;
расширяться (о деле, предприятии) ;
превращаться - his character is still *ing его характер еще не сложился окончательно - let things * пусть все идет своим чередом развиваться, проходить, протекать - the fever *s normally лихорадка протекает /течет/ нормально - the situation *ed rapidly события развивались стремительно начинаться - a *ing snowstorm начинающийся буран показывать, обнаруживать - to * a passion for art проникнуться страстной любовью к искусству - he *ed symptoms of fever у него обнаружились симптомы лихорадки - he *ed a strange habit у него появилась странная привычка - at school he *ed a great gift for mathematics в школе у него обнаружились недюжинные математические способности проявляться, оказываться, обнаруживаться - a new feature of the case *ed today сегодня дело приняло другой оборот - it *s that... оказывается, что... излагать;
раскрывать - to * an argument развивать аргумент - to * a case to an audience излагать дело слушателям разрабатывать - to * mineral resourses разрабатывать полезные ископаемые - it was at a time when atomic energy has not yet been *ed это произошло в эпоху, когда атомной энергетики еще не существовало (горное) развить (добычу) (горное) вскрыть (месторождение) создавать - to * a strong organization создать сильную организацию создавать, вырабатывать, получать - to * heat получать тепловую энергию создавать, разрабатывать - to * a system разработать систему (сельскохозяйственное) выводить (сорт или породу) (специальное) развивать, достигать;
иметь (мощность, скорость и т. п.) - the motor *s 100 horsepower мощность двигателя составляет 100 лошадиных сил (спортивное) разучивать - to * new routines разучить новые элементы( о гимнасте) (американизм) (устаревшее) выявлять, выяснять, раскрывать - to * smb.'s position выяснить чью-л. позицию - the inquiry has *ed some new facts расследование вскрыло несколько новых фактов (фотографическое) проявлять (фотографическое) проявляться (шахматное) выводить (фигуру) ;
развивать (фигуры) - to * a rook вывести ладью (шахматное) развиваться (военное) расчленять, развертывать (войска) (военное) развивать (успех) - to * an attack развивать наступление (математика) разлагать, раскрывать (выражение) (математика) развертывать (кривую поверхность) develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника ~ делить ~ застраивать ~ излагать, раскрывать (аргументы, мотивы и т. п.) ~ использовать ~ конструировать, разрабатывать ~ конструировать ~ протекать ~ проявлять(ся) ;
he has developed a tendency to brood у него проявилась привычка размышлять;
он стал часто задумываться ~ развивать(ся) ~ развивать ~ развиваться ~ амер. воен. развертывать(-ся) ;
to develop an attack развертываться для наступления ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ вчт. разрабатывать ~ разрабатывать ~ распространяться, развиваться (о болезни, эпидемии) ~ расчленять ~ расширяться ~ совершенствовать ~ создавать ~ фото проявлять ~ эксплуатировать ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ амер. воен. развертывать(-ся) ;
to develop an attack развертываться для наступления develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника ~ разрабатывать;
to develop a mine разрабатывать копь;
to develop the plot of a story разрабатывать сюжет рассказа ~ проявлять(ся) ;
he has developed a tendency to brood у него проявилась привычка размышлять;
он стал часто задумываться develop выяснять(ся), обнаруживать(ся), становиться очевидным;
it developed that he had made a mistake выяснилось, что он ошибся;
to develop the enemy разведать противника -
87 ease
i:z
1. сущ.
1) состояние удобства, комфорта а) облегчение, избавление, покой (отсутствие боли, дискомфорта, неприятностей и т. п.) He wanted a little ease after the agitation and exertions of the day. ≈ Он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня. to take one's ease ≈ успокоиться Syn: relief I, alleviation б) беззаботность, свобода( отсутствие забот) ;
праздность at one's ease ≈ свободно, удобно, непринужденно a life of ease ≈ спокойная, свободная от забот жизнь An actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease. ≈ Актер только тогда волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна. a life of aimless ease and luxury ≈ жизнь, протекающая в бесцельной праздности и роскоши Syn: comfort
1. в) естественность, непринужденность( отсутствие чувства смущения, скованности и т. п.) to feel ill at ease ≈ чувствовать себя неловко, смущаться A certain graceful ease marks him as a man who knows the world. ≈ Некая изящная непринужденность характеризовала его как человека, знающего свет. to stand at ease ≈ воен. стоять вольно his usual 'stand at ease' position ≈ его обычная поза 'стоять вольно' Syn: naturalness
2) легкость, простота She rides a horse with ease. ≈ Она легко скачет на лошади. to learn with ease ≈ учиться без труда This machine is capable of operating over land, water, sand, swamps, or snow, with equal ease. ≈ Этой машиной одинаково легко управлять на земле, воде, песке, на болоте или на снегу. Syn: effortlessness
2. гл.
1) облегчать( физические страдания) This medicine will ease you of your pain. ≈ Это лекарство облегчит твою боль. The doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em. ≈ Врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи. Syn: alleviate
2) успокаивать, уменьшать( тревогу, напряжение и т. п.) Do write to your mother to ease her of her worry. ≈ Напиши своей матери, успокой ее. He could not well ease himself by cursing and swearing at Harry. ≈ Ругань и проклятья по адресу Гарри не могли его успокоить. Syn: comfort
2., disburden
3) освобождать, избавлять( of - от чего-л.) A priest has eased me of my sins. ≈ Священник отпустил мне грехи. to ease my mind of all worldly concerns ≈ освободить мой ум от всех мирских забот
4) ослаблять, делать более свободным, смягчать;
мор. травить (снасть) to ease credit ≈ устанавливать льготы на кредит to ease up on a rope ≈ ослаблять веревку Syn: loosen, slacken
5) облегчать, делать более легким, удобным A new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production. ≈ Новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производство.
6) осторожно устанавливать (in, into) to ease a bloc into position ≈ опустить и установить (строительный) блок на место to ease round ≈ осторожно поворачивать This is a tricky corner;
we must ease the piano round (it), not push it. ≈ Тут острый угол, нам надо обнести пианино, а не толкать его. Ease the boat round carefully, there's a strong wind. ≈ Разворачивай лодку осторожнее, сильный ветер. ∙ ease down ease off ease out ease to ease up Syn: satisfy свобода, непринужденность - a life of * спокойная, обеспеченная жизнь;
жизнь, свободная от (материальных) забот;
безбедное существование - * of body and mind душевное и физическое здоровье - * of manner непринужденность обращения - to be at * чувствовать себя свободно /непринужденно/, не стесняться;
с легкостью обращаться( с чем-л.), не испытывать затруднений (в чем-л.) - at *! вольно! (команда) - to stand at * (военное) стоять вольно легкость - with * легко - they marched ten miles with * они легко /без труда/ прошли десять миль - true * in writing comes from art, not chance настоящая легкость стиля - результат мастерства, а не случайность - to acquire * in translating приобрести беглость в переводе удобство (управления машиной и т. п.) - for * of consultation /reference/ для удобства пользования (словарем и т. п.) облегчение, прекращение (тревоги и т. п.) - the medicine brought almost instant * лекарство почти тотчас же принесло облегчение - * from pain прекращение боли - no * from the burdens of life треволнения жизни нескончаемы - you can set your mind at * можете не волноваться /не тревожиться/ - to take one's * успокоиться;
отдыхать, наслаждаться досугом облегчать (страдания и т. п.) ;
успокаивать (боль и т. п.) - to * pain облегчать боль - to * smb.'s anxiety успокоить чью-л. тревогу - to * one's mind успокоиться, умерить свою тревогу (of) избавлять, освобождать (от чего-л.) - to * smb. of pain избавить кого-л. от боли - to * a porter of his load взять у носильщика поклажу - I'll * you of that care я освобожу /избавлю/ вас от этой заботы делать более свободным, удобным;
распускать (швы в одежде) ;
растягивать (обувь) - to * a coat under the arms сделать пальто более свободным в проймах - to * a drawer исправить ящик, чтобы он легче открывался ослабить, смягчить - to * customs formalities упростить таможенную процедуру - to * international tension ослабить /смягчить/ международную напряженность - to * the deadlock найти выход из тупика - to * the grade (дорожностроительное) смягчить уклон( дороги) слабеть, уменьшаться, понижаться - prices have *d цены несколько снизились (into) осторожно устанавливать (на место) - they *d the heavy block into position они осторожно установили тяжелый блок на место - to * the piano into place поставить рояль на место - to * a car into a parking space осторожно припарковать машину опуститься (в кресло и т. п.) ;
(удобно) усесться, устроиться( морское) потравливать (снасть;
тж. * down) (морское) отводить (руль) ;
уменьшать скорость - * (her) ahead! малый ход вперед! to stand at ~ воен. стоять вольно;
at ease! воен. вольно! at one's ~ свободно, удобно, непринужденно;
to feel ill at ease чувствовать себя неловко;
конфузиться ease выпускать( швы в платье) ;
растягивать (обувь) ~ досуг ~ избавлять ~ легкость ~ легкость ~ облегчать (боль, ношу) ;
to ease (smb.) of his purse( или cash) шутл. обокрасть ~ облегчать (страдания) ~ облегчать ~ облегчение (боли), прекращение (тревоги и т. п.) ~ облегчение ~ освобождать ~ ослаблять, освобождать ~ ослаблять ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ мор. отдавать, (по) травить (тж. ease away, ease down, ease off) ;
ease her! убавить ход! (команда) ~ покой;
свобода, непринужденность;
ease of body and mind физический и душевный покой ~ праздность, лень ~ свобода, непринужденность, легкость ~ успокаивать ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ осторожно устанавливать (in, into) ;
to ease a piano into place поставить рояль на место;
to ease a bloc into position опустить и установить (строительный) блок на место ~ down замедлять ход ~ down уменьшать напряжение, усилие ~ мор. отдавать, (по) травить (тж. ease away, ease down, ease off) ;
ease her! убавить ход! (команда) ~ покой;
свобода, непринужденность;
ease of body and mind физический и душевный покой ~ облегчать (боль, ношу) ;
to ease (smb.) of his purse (или cash) шутл. обокрасть ~ off мор. отдавать (канат, конец) ~ off стать менее напряженным;
ослаблять(ся) ;
расслабляться at one's ~ свободно, удобно, непринужденно;
to feel ill at ease чувствовать себя неловко;
конфузиться with ~ непринужденно;
to learn with ease учиться без труда a life of ~ спокойная, легкая жизнь social ~ умение держать себя, простота в обращении to stand at ~ воен. стоять вольно;
at ease! воен. вольно! to take one's ~ наслаждаться досугом, отдыхать to take one's ~ успокоиться with ~ непринужденно;
to learn with ease учиться без труда with ~ с легкостью -
88 now
nau
1. нареч.
1) сейчас, теперь, в настоящий момент just now Syn: at present
2) тотчас же, сию же минуту
3) тогда, в то время( в повествовании) ∙
2. союз
1) когда, раз I need not stay, now you are here. ≈ Мне нечего оставаться, раз вы здесь. Now you mention it I do remember. ≈ Теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю.
2) вот (в начале предложения) now it chaced that... ≈ и вот оказалось, что...
3. сущ. настоящее время;
данный момент by now ≈ к этому времени ere now ≈ прежде till now, up to now ≈ до сих пор from now onwards ≈ в дальнейшем, впредь as from now ≈ с сего числа, с настоящего времени настоящее (время), данный момент - before * раньше, прежде - I have heard it before * а я уже это слышал - by * уже, к настоящему времени - from *, from * on впредь, в дальнейшем - as from * (официальное) c cего числа, с настоящего времени - till *, up to * до сих пор - (every) * and then время от времени, иногда - read the future in the * читайте будущее в настоящем - he has been ill up till * он до сих пор болен - he will have arrived by * в данный момент он, вероятно, уже там;
сейчас он, наверное, уже приехал нынешний, (ныне) существующий - the * king ныне царствующий король( разговорное) ультрасовременный;
сверхмодный - a * tendency тенденция самого последнего времени - the N. Generation современное поколение( о молодежи конца 60-х годов) теперь, сейчас, ныне, в настоящее время - just * сейчас, в настоящий момент - I'm busy just * сейчас я занят;
только что - even * даже теперь;
(устаревшее) только что - * or never, * if ever теперь или никогда - the country is * at war ныне страна находится в состоянии войны тотчас же, сию же минуту - we must start * мы должны выступить немедленно - do it *! не откладывайне! в повествовании тогда, в тот момент, в то время - * he tried another plan тогда он попытался осуществить другой план - the war was * practically concluded к тому времени война фактически кончилась - * Caesar marched East после этого Цезарь двинулся на восток - * the trouble began и тут начались неприятности > *... * то... то;
* wet, * fine то дождь, то ясно > his walk was * quick and again slow он шел то быстро, то медленно > * rising, * falling, who knows the price tomorrow? кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? когда, раз (часто * that) - * you mention it, I do remember теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил - * that you are well again, you can travel раз вы поправились, вам можно путешествовать - * that I know you, it is different теперь, когда я вас узнал, все изменилось в начале предложения связывает его с предыдущим а, так вот, и вот - * Barabbas was a robber а этот Варавва был разбойник - * it chanced that... и вот оказалось, что... пожалуйста;
послушайте;
ну - * don't nag! пожалуйста не пили меня - * then, look out! эй, берегись! - * listen to me! нет, вы послушайте, что я скажу! - no nonsense *! пожалуйста без глупостей! - oh, come *! как же так?, как же вы это?;
да быть не может! - * what do you mean by that? что вы, собственно, хотите этим сказать? - * what's the matter with you? что это с вами? - * then, what's all this? ну так что случилось? - you don't mean it, * да вы вовсе этого не думайте;
вы что-то не то говорите - *, *! ну-ну!, не нужно! (дружеский протест или предупрежедение) - *, *! Don't cry! ну-ну, не плачь! - * then, stop it! послушайте, прекратите это! - there is a wise young woman, *! вот это умная девушка! - * you are talking! (сленг) вот это другой разговор!, это другое дело! as from ~ с этого числа from ~ on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
as from now с сего числа, с настоящего времени ~ настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю ~ настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени ~ (then) ! ну! ~ (then) ! скорей!;
давайте! ~ теперь, сейчас ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени ~ тотчас же, сию же минуту NOW: NOW: ~ account, negotiable order of withdrawal account счет с обращающимся приказом об изъятии средств now: now: ~ for then время от времени ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~ тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно now: ~ for then время от времени ~ for then иногда ~... ~... то... то...;
now hot, now cold то жарко, то холодно ~ in force действующий в настоящее время ~ adv just ~ в настоящий момент ~ adv just ~ только что ~ then так вот, итак quick: ~ быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю right ~ прямо сейчас right: ~ here в эту минуту;
right now в этот момент;
come right in амер. входите size ~ вчт. текущий размер ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор ere ~ поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор -
89 tomorrow
təˈmɔrəu
1. нареч. завтра
2. сущ.
1) завтрашний день What's on your agenda for tomorrow? ≈ Что у вас завтра по расписанию?
2) будущее tomorrow's computer industry ≈ будущая компьютерная индустрия Experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows. ≈ Прошлые эксперименты стали частью нас самих, затрагивая наше будущее. Syn: future завтрашний день - * will be Sunday завтра воскресенье - till * до завтра - for * на завтра - the day after * послезавтра - ! *'s paper завтрашняя газета будущее - * is with us за нами будущее - the citizens of * граждане будущего /завтрашнего дня/ - who knows what * holds? кто знает, что ждет нас в будущем?;
что день грядущий нам готовит? > * is a new /another/ day утро вечера мудренее;
завтра будет видно;
рано думать о завтра;
довлеет дневи злоба его > * come never после дождичка в четверг;
когда рак свистнет > never put off till * what you can do today (пословица) не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня завтра - * morning завтра утром - * week через восемь дней - it will rain * завтра будет дождь - see you * до завтра tomorrow, to-morrow будущее ~, to-morrow завтра ~, to-morrow завтрашний;
tomorrow morning завтра утром ~, to-morrow завтрашний день tomorrow, to-morrow будущее ~, to-morrow завтра ~, to-morrow завтрашний;
tomorrow morning завтра утром ~, to-morrow завтрашний день ~, to-morrow завтрашний;
tomorrow morning завтра утромБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tomorrow
-
90 whole story
вся правда, подробности Who knows the whole story of the incident? ≈ Кто знает все подробности случившегося?Большой англо-русский и русско-английский словарь > whole story
-
91 your
jɔ: (полная форма) ;
(редуцированные формы) мест.;
притяж. ваш;
твой Is that your bag? ≈ Это Ваша сумка? (при обращении к нескольким лицам или предметам) ваш, ваша, ваше, ваши;
принадлежащий вам;
свой - now, girls, you can take * toys ну, девочки, можете взять свои игрушки (при обращении к нескольким лицам или предметам) в грам. знач. определенного артикля - who knows it? Raise * hands, please! кто это знает, поднимите, пожалуйста, руки! ( при обращении к нескольким лицам или предметам) в грам. знач. прил.: полагающийся вам - all of you know * grammar грамматику (в нужном вам объеме) все вы знаете твой, твоя, твое, твои;
принадлежащий тебе;
ваш, ваша и т. п.( при вежливом обращении к одному лицу) ;
свой - where is * hat? где ваша шляпа? - show me * hands покажи мне свои руки - these were * own words это были ваши собственные слова - thank you for * kindness благодарю вас за вашу любезность - you must show me * books вы должны показать мне свои книги обыкн. в предложениях с подлежащим you: свой - you cannot alter * nature свою природу /натуру/ не изменишь в грам. знач. определенного артикля - take * hands out of * pockets вынь руки из карманов - wash * hands вымой руки - on * right справа( собирательнле) этот - * typical old-age pensioner (вот этот) типичный пенсионер - take * factory worker, for instance возьмите, например, того же заводского рабочего в грам. знач. прил.: полагающийся тебе, вам - you know * grammar грамматику (в полагающемся тебе объеме) ты знаешь в грам. знач. прил.: (презрительное) этот твой, этот ваш - * expert in handwriting этот ваш (пресловутый) специалист по почеркам - none of * jokes нельзя ли без ваших шуток - * great writer is possessed of a devil тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом > Y. Majesty ваше величество > Y. Highness ваше высочество your pron. poss. (употр. атрибутивно;
ср. yours) ваш;
твой -
92 know
know [nəυ]1. v (knew; known)1) знать (тж. know of); име́ть представле́ние;to know about smth. знать о чём-л.
;I know of a shop where you can buy it я зна́ю магази́н, где э́то мо́жно купи́ть
;to get to know узна́ть
;not that I know of наско́лько мне изве́стно — нет
;to know what's what разг. знать толк в чём-л., понима́ть, что к чему́
2) знать, име́ть определённые зна́ния;to know the law быть све́дущим в пра́ве
;to know three languages знать три языка́
3) узнава́ть, отлича́ть;I knew him at once я его́ то́тчас узна́л
;to know one from another, to know two things apart отлича́ть одно́ от друго́го
4) уме́ть;to know how to write (read) уме́ть писа́ть (чита́ть)
5) испыта́ть, пережи́ть◊to know one's own business не вме́шиваться в чужи́е дела́
;а) быть осторо́жным, осмотри́тельным;б) прекра́сно понима́ть;I know better than to... я не так прост, что́бы...
;not to know a person from Adam не име́ть ни мале́йшего представле́ния о ком-л.
;not to know what from which не сообража́ть, что к чему́
;her joy knew no bounds она́ была́ бесконе́чно ра́да
;to know a good thing when one sees it разбира́ться в чём-л.; понима́ть, что хорошо́ и что пло́хо
;to know the time of day быть себе́ на уме́
;before you know where you are момента́льно, неме́дленно
;to know what one is about де́йствовать разу́мно; быть себе́ на уме́
;who knows? как знать?
;not to know enough to get out of the rain пло́хо сообража́ть
2. n:to be in the know разг. быть в ку́рсе де́ла; быть посвящённым в обстоя́тельства де́ла; быть осведомлённым
-
93 now
1. [naʋ] nнастоящее (время), данный моментbefore /поэт. ere/ now - раньше, прежде
by now - уже, к настоящему времени
from now, from now on /onwards, forth, forward/ - впредь, в дальнейшем
as from now - офиц. с сего числа, с настоящего времени
till /until/ now, up to now - до сих пор
(every) now and then /again/ - время от времени, иногда
he has been ill up till now - он до сих пор /всё ещё/ болен
2. [naʋ] ahe will have arrived by now - в данный момент он, вероятно, уже там; сейчас он, наверное, уже приехал
1) нынешний, (ныне) существующийthe now king [president] - ныне царствующий король [нынешний президент]
2) разг. ультрасовременный; сверхмодный3. [naʋ] adv1) теперь, сейчас, ныне, в настоящее времяjust now - а) сейчас, в настоящий момент; I'm busy just now - сейчас я занят; б) только что
he was here just now - он только что /сейчас/ был здесь
but now - арх. только что
even now - а) даже теперь; б) арх. только что
now or never, now if ever - теперь или никогда
2) тотчас же, сию же минутуwe must start now - мы должны выступить немедленно /тотчас же/
do it now! - не откладывайте!
3) в повествовании тогда, в тот момент, в то времяthe war was now practically concluded - к тому времени война фактически кончилась
♢
now... now - то... тоnow wet, now fine - то дождь, то ясно
his walk was now quick and again slow - он шёл то быстро, то медленно
4. [naʋ] cjnow rising, now falling, who knows the price tomorrow? - кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?
1) когда, раз ( часто now that)now you mention it, I do remember - теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил
now that you are well again, you can travel - раз вы поправились, вам можно путешествовать
now that I know you, it is different - теперь, когда я вас узнал, всё изменилось
2) в начале предложения связывает его с предыдущим а, так вот, и вот5. [naʋ] intnow it chanced that... - и вот оказалось, что...
пожалуйста; послушайте; ну ( часто now then)now don't nag! - пожалуйста /только/ не пили меня
now then, look out! - эй, берегись!
now listen to me! - нет, вы послушайте, что я скажу!
no nonsense now! - пожалуйста без глупостей!
oh, come now! - как же так?, как же вы это?; да быть не может!
now what do you mean by that? - что вы собственно, хотите этим сказать?
now what's the matter with you? - что это с вами?
now then, what's all this? - ну так /итак/ в чём же дело /что случилось/?
you don't mean it, now - да вы вовсе этого не думаете; вы что-то не то говорите
now, now! - ну-ну!, не нужно! ( дружеский протест или предупреждение)
now, now! Don't cry! - ну-ну, не плачь!
now then, stop it! - послушайте, прекратите это!
there is a wise young woman, now! - вот это умная девушка!
now you are talking! - сл. вот это другой разговор!, это другое дело!
-
94 tomorrow
1. [təʹmɒrəʋ] n1) завтрашний день2) будущееthe citizens of tomorrow - граждане будущего /завтрашнего дня/
who knows what tomorrow holds? - кто знает, что ждёт нас в будущем?; ≅ что день грядущий нам готовит?
♢
tomorrow is a new /another/ day - а) утро вечера мудренее; завтра будет видно; б) рано думать о завтра; довлеет дневи злоба егоtomorrow come never - ≅ после дождичка в четверг; когда рак (на горе) свистнет
2. [təʹmɒrəʋ] advnever put off till tomorrow what you can do today - посл. не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
завтраtomorrow morning [afternoon] - завтра утром [днём]
-
95 your
[jɔ: (полная форма); jə (редуцированная форма)] poss pron (употр. тк. атрибутивно; ср. yours)I1. ваш, ваша, ваше, ваши; принадлежащий вам; свойnow, girls, you can take your toys - ну, девочки, можете взять свои игрушки
2. в грам. знач. определённого артикля:who knows it? Raise your hands, please! - кто это знает, поднимите, пожалуйста, руки!
3. в грам. знач. прил. полагающийся вамall of you know your grammar - грамматику (в нужном вам объёме) все вы знаете
II1. твой, твоя, твоё, твои; принадлежащий тебе; ваш, ваша и т. п. ( при вежливом обращении к одному лицу); свойwhere is your hat? - где ваша шляпа?
2. обыкн. в предложениях с подлежащим you свойyou cannot alter your nature - свою природу /натуру/ не изменишь
3. 1) в грам. знач. определённого артикля:on your right [left] - справа [слева]
2) собир. этотtake your factory worker, for instance - возьмите, например, того же заводского рабочего
4. в грам. знач. прил.1) полагающийся тебе, вам2) презр. этот твой, этот вашyour expert in handwriting - этот ваш (пресловутый) специалист по почеркам
your great writer is possessed of a devil - тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволом
♢
-
96 develop
гл.1)а) общ. развиваться; расти; расширяться; совершенствоватьсяThis tall tree developed from a small seed. — Это высокое дерево выросло из маленького семени.
Who knows what results will develop from your first success? — Кто знает, какие плоды принесет ваш первый успех?
б) общ. развивать, совершенствоватьto develop one's business [memory, mind\] — развивать дело [память, ум\]
в) общ. излагать, раскрывать, строить, развивать (о речи, повествовании, понятии)to develop an argument [an idea\] — развивать аргумент [идею\]
to develop a case [one's plans\] to an audience — излагать дело [свои планы\] слушателям
г) общ. проявлять(ся), выяснять(ся), обнаруживать(ся), делаться очевиднымA census of Kansas City's saloons develops the startling fact that there are about 1,000. — Перепись салунов в Канзас-Сити обнаруживает удивительный факт — их там около тысячи.
He developed an interest in art. — Он проникся интересом к искусству [в нем проснулся интерес к искусству\].
2)а) общ. разрабатывать, конструировать, создаватьб) с.-х. выводить ( новый сорт или породу)в) эк. застраивать*; обустраивать* ( территорию)Dixon is developing a site in its downtown area. — "Диксон" застраивает площадку в центральной части города.
г) доб. разрабатывать ( месторождение)3) общ. развивать фигуры ( в шахматах)4) общ. проявлять ( пленку)Assistants learn to mix chemicals, develop film, print photographs. — Помощники учатся смешивать реактивы, проявлять пленку, печатать фотографии.
5) мат. выводить ( формулу)
* * *
"развивать" участок земли или объект иной недвижимости (проводить коммуникации, строить здания). -
97 incumbent
1. сущ.1) упр. должностное лицо; лицо, занимающее должность [пост\]the incumbent of the position — лицо, в данный момент занимающее данную должность
The position description is normally prepared by the incumbent of the position (who knows the job best) and reviewed by the supervisor. — Описание должности обычно подготавливается лицом, в данный момент занимающим должность (и лучше остальных знающих данную работу), и просматривается инспектором.
See:2) эк. = incumbent firm2. прил.1) общ. возложенный, лежащий (об обязанности и т. п.)it is incumbent on you to do smth — на вас лежит обязанность сделать что-л.
2) упр. занимающий пост [должность\], действующийincumbent president [governor\] — нынешний президент [губернатор\]
See:3) эк. действующий (о фирме, которая уже ведет операции на рынке, по отношению к фирме, которая собирается выйти на рынок)Ant:See: -
98 WK
2) Сокращение: working3) Текстиль: Wool Knit4) Деловая лексика: White Knights5) Образование: Wild Kid6) Автоматика: workpiece7) Должность: Whale Killer8) Чат: Want To Know9) Программное обеспечение: Web Keyboard10) СМС: Who Knows -
99 Wk
2) Сокращение: working3) Текстиль: Wool Knit4) Деловая лексика: White Knights5) Образование: Wild Kid6) Автоматика: workpiece7) Должность: Whale Killer8) Чат: Want To Know9) Программное обеспечение: Web Keyboard10) СМС: Who Knows -
100 bilinguist
Общая лексика: человек, говорящий на двух языках, билингвал (one who knows or speaks 2 languages), билингвист
См. также в других словарях:
who knows — who knows/cares/wants/needs/etc spoken phrase used for saying that you do not know care etc, and you think that no one else does ‘Won’t Terry be upset?’ ‘Who cares? He never thinks about anyone but himself.’ … Useful english dictionary
Who Knows? — Infobox Film name = Who Knows? caption = The Who Knows? DVD Cover director = M. Manrike producer = Grata Video, R. Jayne / R.C.U. writers = J. Somel, Cris Durlester, Holly LeSavoy starring = Andrew W.K., Big Daddy, Brian Archie Angel Benson,… … Wikipedia
Who Knows Where the Time Goes? (compilation) — Infobox Album | Name = Who Knows Where the Time Goes? Type = compilation Artist = Sandy Denny Released = 1985 Recorded = 1967 1977 Genre = folk rock Length = 176:18 Label = UK: Island Records Producer = Trevor Lucas Joe Boyd Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
Who Knows Who — Infobox Song Name = Who Knows Who Type = Collaboration Artist = Muse and The Streets Released = 2 August 2008 (leaked) Recorded = Start date|2008 Genre = Rap rock, alternative rock, hip hop, UK garage Length = 3:23 Writer = Mike Skinner, Muse… … Wikipedia
Who Knows Where the Time Goes (Judy Collins album) — Infobox Album Name = Who Knows Where the Time Goes Type = studio album Artist = Judy Collins Released = November 1968 Recorded = Elektra Sound Recorders, Los Angeles, 1968 Genre = Folk/Rock Length = 41:32 Label = Elektra Producer = David Anderle… … Wikipedia
Who Knows Where the Time Goes? — Song infobox Name =Who Knows Where the Time Goes? Caption = Type = Artist =Sandy Denny alt Artist =Sandy Denny and the Strawbs, Fairport Convention, Mary Black, Eva Cassidy, Judy Collins, Lonnie Donegan, Nanci Griffith, Susanna Hoffs, Deanna Kirk … Wikipedia
who knows most, speaks least — 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 189 Who knows most, speaks least. 1996 P. LOVESEY Bloodhounds xxi. 182 ‘Crafty old sod,’ said Mr. Musgrave... ‘What’s the old saying? “Who knows most, speaks least.”’ … Proverbs new dictionary
who knows — which person knows … English contemporary dictionary
Ask a Woman Who Knows — Infobox Album Name = Ask a Woman Who Knows Type = Studio album Longtype = Artist = Natalie Cole Released = September 17, 2002 Recorded = Genre = Jazz Length = Label = Verve Producer = Tommy LiPuma, Natalie Cole Reviews = * Allmusic rating|4|5… … Wikipedia
who-knows-what — An unknown … American business jargon
who — [ hu ] pronoun *** Who can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): Who s going to drive? I wonder who they chose to be captain. Who did you give the money to? as a relative pronoun… … Usage of the words and phrases in modern English