-
61 offend
əˈfend гл.
1) погрешить (против чего-л) ;
нарушить( что-л.) (against) Syn: transgress
2) обижать, оскорблять;
задевать;
раздражать Syn: vex, annoy, displease, anger обижать, оскорблять - to be *ed at smb.'s words обижаться на чьи-л. слова - I'm sorry if I've *ed you простите, если я вас обидел - even the mildest criticism *s her даже самые незначительные замечания воспринимаются ею с обидой оскорблять, вызывать раздражение, отвращение - to * the eye оскорблять зрение - to * one's sense of justice оскорблять чье-л. чувство справедливости вызывать, причинять боль;
действовать на нервы, раздражать - he took off his shoes and removed the pebble that *ed him он снял ботинок и вытащил камешек, который мешал ходить - it *s my ears to hear that мне больно это слышать нарушать( что-л.) ;
погрешить (против чего-л.) - to * against custom нарушить обычай - in what way have I *ed? что я сделал дурного?, в чем я провинился? (юридическое) совершить проступок, преступление - to * against the law нарушать закон, идти против закона (библеизм) сбивать с пути истинного, соблазнять - whoever shall * one of these little ones и если кто соблазнит одного из малых сих (библеизм) служить камнем преткновения to be offended быть обиженным (by, at - чем-л.;
by, with - кем-л.) offend нарушить ~ обижать, оскорблять ~ обижать, оскорблять;
задевать;
вызывать раздражение, отвращение;
to offend (smb.'s) sense of justice оскорбить( чье-л.) чувство справедливости ~ оскорблять ~ погрешить (против чегол) ;
совершить проступок;
нарушить (закон;
against) ;
to offend against custom нарушить обычай ~ совершить преступление ~ совершить проступок, нарушить (закон) ~ совершить проступок ~ погрешить (против чегол) ;
совершить проступок;
нарушить (закон;
against) ;
to offend against custom нарушить обычай ~ обижать, оскорблять;
задевать;
вызывать раздражение, отвращение;
to offend (smb.'s) sense of justice оскорбить (чье-л.) чувство справедливости -
62 plague
pleɪɡ
1. сущ.
1) а) мор, эпидемия, чума (нашествие любой болезни, сопровождающейся высокой смертностью) Siberian plague ≈ сибирская язва Syn: pestilence б) чума (болезнь, тж. black plague) the plague ≈ восточная, бубонная чума pneumonic plague ≈ легочная чума Syn: black death
2) горе, бедствие;
напасть, наказание (тж. как будто свыше) the ten plagues of Egypt ≈ десять казней египетских Syn: affliction, calamity
3) наплыв, нашествие, многочисленное вторжение a plague of locusts, rats ≈ нашествие саранчи, крыс Syn: influx, distress, disaster
4) (о животном или человеке) мука, беспокойство, досада;
неприятность, проблема;
разг. головная боль, напряг, трабл to be a plague ( for smb.) ≈ досаждать, приносить неприятности, проблемы ( кому-л.) You plague - how I am tired of all this! ≈ Как ты меня замучила, как же я устал от всего этого! Syn: trouble
1., annoyance, vexation, nuisance ∙ to avoid like/as the plague ≈ ид. бояться, бежать как от огня a plague take, plague on, upon, of ≈ ид. черт возьми, черт побери, черт бы побрал what the/a plague, how the plague ≈ ид. какого дьявола!
2. гл.
1) архаич., редк. а) зачумлять, насылать( чуму, бедствие, проклятие и т. п.) б) приходить, нападать;
заполонять, свирепствовать( о неприятеле, чуме, саранче и пр. бедствиях) the country is plagued with three bad neighbours ≈ страна заселена тремя враждующими народностями the place is plagued ≈ место зачумлено the fields are plagued with locusts ≈ поля поражены нашествием саранчи Syn: torment
2., harass
2) разг. а) досаждать, беспокоить;
изводить, мучить, доводить( чем-л. by, with) to plague the life out of smb. ≈ разг. замучить полностью, до невозможности;
довести до ручки why am I always plagued with bad luck? ≈ да что же мне всегда так не везет? she is plagued by poor health ≈ ее все время мучают болезни the thought of suicide plagued her ≈ мысль о самоубийстве неотступно преследовала ее This bridge has been plagued with accidents ever since it was built. ≈ С тех самых пор, как мост был построен, на нем все время случались катастрофы. Do stop plaguing me with all these questions. ≈ Хватит засыпать меня всеми этими вопросами. Syn: bother, trouble
2., haunt
2., vex, tease, bother
2., annoy б) мешать, надоедать( о чем угодно) visions of the dead plagued her mind ≈ призраки мертвых заполоняли ее воображение Syn: hamper I, burden
2. чума, моровая язва - bubonic * бубонная чума - pneumonic * легочная чума - Siberian * сибирская язва - to catch the * заболеть /заразиться/ чумой бедствие, бич, наказание, проклятье - * of rats нашествие крыс (разговорное) неприятность, досада, беспокойство - mosquitoes are the * of our life here комары отравляют нам здесь всю жизнь - the * of the thing is, nobody could go there but me вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти - what a * that child is! это не ребенок, а наказание какое-то! - you *, why don't you find something to do? мучитель, почему ты не займешься чем-нибудь? > the ten *s of Egypt десять казней египетских > * on him, * take him! черт бы его побрал!, чтоб ему пусто было! > what the /a/ *, how the *! какого черта! > to avoid smb. like the * как чумы /огня/ бояться кого-л.;
обходить кого-л. за версту( разговорное) мучить, досаждать;
надоедать, беспокоить - to * smb. with questions докучать кому-л. вопросами - to * smb.'s life out отравлять кому-л. жизнь - to be *d by poor health не вылезать из болезней - to be *d to death by smth. до смерти замучить чем-л. - to * a person into doing smth. заставить кого-л. сделать что-л. (не мытьем так катаньем) - she was *d with the thought ее неотступно преследовала /не оставляла в покое/ мысль - diseases that still * us болезни, которые все еще преследуют нас - I cannot be *d with this child any longer измучил меня этот ребенок, терпения больше нет( устаревшее) насылать бедствие (устаревшее) зачумлять plague бедствие, бич, наказание;
a plague of rats нашествие крыс ~ разг. досаждать, надоедать, беспокоить ~ зачумлять ~ насылать бедствие, мучить ~ разг. неприятность, досада;
беспокойство;
plague on him! чтоб ему пусто было! ~ перен. поветрие ~ чума;
моровая язва;
мор;
the plague бубонная чума ~ чума;
моровая язва;
мор;
the plague бубонная чума plague бедствие, бич, наказание;
a plague of rats нашествие крыс ~ разг. неприятность, досада;
беспокойство;
plague on him! чтоб ему пусто было! -
63 prick
prɪk
1. сущ.
1) а) прокол, укол Syn: perforation, puncture
1. б) спец. следы зайца
2) галочка, пометка, отметка Syn: dot I
1., tick II
1., point
1.
3) колющий, жалящий орган животных или растений а) бот. шип б) зоол. игла, колючка
4) а) острие, игла (для прочистки) б) (вязальная) спица;
веретено
5) острая боль (как) от укола
6) а) груб. мужской половой орган б) сл. используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола ∙ to kick against the pricks ≈ лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе
2. гл.
1) а) (у) колоть, проколоть A tall thin church spire pricked the skies. ≈ Длинный тонкий шпиль церкви пронзал небеса. б) прострелить( пулей)
2) прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) Syn: pierce
3) испытывать покалывание, пощипывание (в каких-либо частях тела) Syn: tingle
2.
4) (о пиве, вине) забродить
5) огорчать, опечаливать;
мучить, терзать His conscience pricks him so much that he cannot rest. ≈ Его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение. Syn: grieve, pain
2., torment
2., vex
6) накалывать, набивать (узор)
7) делать пометки (в списке и т. п.) ;
отмечать Who was pricked down to take our suggestion to the director? ≈ Кому было поручено сообщить директору наше предложение?
8) редк. побуждать, подстрекать His conscience pricked him on to admit his crime to the police. ≈ Совесть заставила его признаться в своем преступлении. Syn: impel, instigate, incite, stimulate, provoke
9) уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ∙ prick off/out prick a/the bladder/bubble ≈ показать пустоту, ничтожество( кого-л., чего-л.) prick up ears шип;
колючка;
игла укол, прокол - to feel a slight * чувствовать слабую боль от укола - the * made by needle укол иголкой угрызение - the *s of conscience угрызения /уколы/ совести острие;
игла для прочистки;
шило( устаревшее) стрекало точка, след (на поверхности от острого инструмента) (ветеринарное) заковка( на ноге лошади) след зайца (сельскохозяйственное) виток табака( грубое) половой член (американизм) (грубое) самодовольный глупец;
мошенник, мерзавец > to kick against the * лезть на рожон колоть - to * smb. with a pin уколоть кого-л. булавкой колоться - the thorns of roses * badly шипы роз больно колются прокалывать - a nail *ed the tyre гвоздь проколол шину чувствовать колющую боль, колотье - my finger *s (me) у меня болит палец мучить, терзать - my conscience *s me меня мучит совесть (at) вонзать( что-л. острое), наносить удар( чем-л. острым) (техническое) прочищать иглой;
просверливать;
накернивать заковать( ногу лошади при ковке) обозначать пунктиром (морское) прокладывать курс( на карте тж. * out) накладывать, прокладывать( узор) (тж. * down, * off) делать пометки (в списке и т. п.) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п. - he was *ed as High Sheriff of the county он был назначен главным шерифом графства отмечать;
обозначать (на бумаге) - to * off the ship отмечать место корабля на карте (морское) прошивать парус оставлять след( о зайце) преследовать зайца (по следу) (устаревшее) пришпоривать;
быстро ехать верхом подстрекать, побуждать (тж. * on) - my duty *s me on меня зовет долг прокисать( о вине, пиве и т. п.) > to * up one's ears навострить уши, насторожиться > to * a /the/ bladder /bubble/ развенчать( кого-л.) ;
показать всю несостоятельность( чего-л.) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ колоть(ся), уколоть(ся) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ накалывать (узор) ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести ~ острие, игла (для прочистки) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) ~ укол, прокол ~ бот. шип, колючка, игла ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ out = prick in, prick off ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) to ~ up one's ears навострить уши, насторожиться ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести -
64 provoke
prəˈvəuk гл.
1) вызывать, возбуждать;
провоцировать Syn: stir up, agitate II, incite
2) раздражать, сердить;
бесить, приводить в ярость You are really enough to provoke a saint! ≈ Ты можешь вывести из себя даже святого. Syn: annoy, make angry, enrage, vex, irritate, exasperate
3) побуждать, стимулировать;
способствовать( чему-л.) Syn: induce, prompt ∙ provoke into вызывать, возбуждать - to * laughter вызывать смех - to * mirth возбуждать веселье провоцировать - to * a riot спровоцировать мятеж сердить, раздражать - to * smb. to fury довести кого-либо до бешенства, привести кого-либо в бешенство побуждать - he was at last *d to read some poetry наконец его заставили прочитать несколько стихотворений (устаревшее) вызывать в суд provoke вызывать, возбуждать ~ побуждать ~ провоцировать ~ сердить, раздражать -
65 roil
rɔɪl гл.
1) мутить( воду) ;
взбалтывать;
вздыматься, волноваться I could dip up a pailful without roiling it. ≈ Мне удалось зачерпнуть полное ведро, не взболтав воды.
2) раздражать, досаждать, сердить Syn: vex, annoy (американизм) мутить( воду и т. п.) ;
взбалтывать раздражать, сердить;
досаждать - to be *ed by the delay сердиться из-за задержки приводить в беспорядок;
переворачивать вверх дном roil досаждать, сердить, раздражать ~ мутить (воду) ;
взбалтывать -
66 ruck
̈ɪrʌk I
1. сущ.
1) а) диал. куча, груда;
кипа a ruck of coals ≈ куча, гора угля Syn: pile I
1. б) шотланд. и диал. стог, скирда, копна Syn: rick
1., stack
1., shock II
1.
2) масса, множество, большое количество Syn: multitude, great number, quantity, crowd
1., throng
1.
3) толпа, толчея Syn: throng, croud
4) пренебр. безликая масса, чернь above ruck ≈ над толпой out of the ruck ≈ из толпы the common ruck ≈ общая масса, народ
5) спорт( ruck ruck) лошади, оставшиеся за флагом
2. гл.;
диал. складывать в кучу;
нагромождать Syn: heap
2., pile up, stack
2. II
1. сущ. морщина;
склад;
загиб;
рубчик Syn: ruckle I
1., crease
1., fold I
1., wrinkle I
1., ridge
1.
2. гл.
1) собираться складками;
морщить (о ткани, одежде)
2) делать, закладывать складки;
покрывать складками ∙ Syn: ruckle I
2. III сущ. ;
диал. колея;
борозда;
рытвина Syn: rut I
1. IV сущ. ;
разг. спор, ссора, перебранка Syn: quarrel I
1., row III
1. V гл.;
сл.
1) отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: row III
2.
2) редк. досаждать, раздражать, сердить;
надоедать Syn: vex, worry
2. (пренебрежительное) простонародье, чернь безликая толпа, серая масса множество, масса (диалектизм) куча, груда стог, копна, скирда (спортивное) лошади, оставшиеся за флагом неправильная складка (на материале), морщина ruck = ruckle ~ пренебр. безликая масса, чернь ~ спорт. лошади, оставшиеся за флагом ~ масса, множество ~ толпа, толчея ruck = ruckle ruckle: ruckle делать складки, морщины ~ складка, морщина ~ хрип, хрипение( особ. умирающего) ~ хрипеть, издавать хрипящие звуки -
67 ruffle
̈ɪˈrʌfl I
1. сущ.
1) а) рябь б) кружевная гофрированная манжетка, оборка;
перен. мн. сл. уст. наручники
2) а) суматоха, шум without ruffle or excitement ≈ без суеты, спокойно Syn: turmoil, fuss б) досада, недовольство, раздражение;
ссора, стычка Syn: irritation, temper, annoyance, vexation в) беспокойство, расстроенность Syn: disturbance, perturbation, excitement
3) карт. тасование
2. гл.
1) а) рябить( воду) ;
морщить(ся) б) ерошить( перья, волосы и т. п.) ;
становиться дыбом( о шерсти, перьях и т.п.) This wind will ruffle up my hair. ≈ На таком ветру мне все волосы растреплет. Syn: disorder, disarrange, flutter в) гофрировать, собирать в сборки г) расчесывать, натирать( кожу) Syn: roughen, raise, abrade
2) а) нарушать спокойствие;
беспокоиться, нервничать Mother is all ruffled up about the coming wedding. ≈ Мама все беспокоится по поводу предстоящей свадьбы. Syn: trouble, disturb б) раздражать(ся), сердить(ся) ;
разг. ругаться, ссориться, пререкаться Syn: annoy, irritate, vex, discompose
3) а) разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать ruffle it out б) трепыхаться II сущ.
1) стычка, потасовка Syn: skirmish, contention, dispute
2) барабанная дробь оборка кружевная гофрированная манжета;
кружевной гофрированный воротник( историческое) круглый плоеный жесткий воротник рябь смятение, тревога, волнение досада;
раздражение pl (сленг) наручники гофрировать, плоить, собирать в сборки ерошить (волосы, перья и т. п.) раздражать;
сердить - to * smb.'s temper выводить кого-л. из себя - to * smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства, задеть кого-л. за живое - nothing ever *s him ничто не может вывести его из себя раздражаться, сердиться - you * too easily вы слишком легко выходите из себя нарушать спокойствие - their minds were *d by the unexpected news неожиданное известие обеспокоило /взволновало/ их - their disposition *d perceptibly их настроение заметно испортилось рябить (воду) - the wind *s the water ветер рябит воду покрываться рябью быстро листать, перевертывать( страницы книги) быстро тасовать( карты) > to * smb.'s feathers гладить кого-л. против шерсти переполох, суматоха столкновение, схватка, стычка бушевать, неистовствовать( о ветре и т. п.) (устаревшее) бесчинствовать ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ruffle гофрировать, собирать в сборки ~ дробь барабана ~ ерошить (волосы) ;
морщить ~ кружевная гофрированная манжетка, оборка ~ нарушать спокойствие ~ разг. пререкаться ~ раздражать, сердить;
a man impossible to ruffle человек, которого невозможно вывести из себя ~ раздражение, досада ~ рябить (воду) ~ рябь ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно ~ трепыхаться ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ pl sl. наручники ~ разг. хорохориться, вести себя заносчиво, задирать;
to ruffle it out чваниться, вести себя высокомерно ~ суматоха, шум;
стычка, ссора;
without ruffle or excitement без суеты, спокойно -
68 torment
̘. ̈n.ˈtɔ:mənt
1. сущ.
1) мука, мучение Syn: torture, misery
2) источник мучений
2. гл.
1) мучить;
причинять боль
2) досаждать, изводить, раздражать Syn: vex, annoy мучение - to be in * мучиться, страдать - to suffer * from an aching tooth мучиться от зубной боли муки;
пытки - everlasting * вечные муки - the *s of jealousy муки ревности - the * of Tantalus танталовы муки источник, причина мучений - the burn was a * ожог причинял мучительную боль - the * of one's life что-л. постоянно раздражающее /отравляющее жизнь/ - the child is a positive * этот ребенок - чистое наказание мучить, причинять боль страдания - to be *ed by toothache страдать от зубной боли - to be *ed with hunger испытывать муки голода - to be *ed with remorse мучиться угрызениями совести - headaches *ed him его мучили /донимали/ головные боли - it *ed him to think about it ему было (мучительно) больно думать об этом, думать об этом было для него мукой мучить, издеваться - the bullies *ed smaller boys хулиганы жестоко издевались над подростками досаждать, раздражать;
изводить, дразнить - to * a person with perpetual questions досаждать кому-л. бесконечными вопросами - we were *ed by flies от мух не было спасения (редкое) пытать;
терзать( устаревшее) выводить из состояния равновесия;
нарушать;
разрушать;
возмущать - the water is *ed as if a hurricane had struck it море волнуется, как будто над ним прошел ураган искажать, извращать;
допускать передержки, передергивать - to * smb.'s agrument искажать чью-л. аргументацию переусложнять ~ мучение, мука;
to suffer torments испытывать муки torment досаждать, изводить, раздражать ~ источник мучений ~ мучение, мука;
to suffer torments испытывать муки ~ мучить;
причинять боль -
69 vexing
ˈveksɪŋ прил. неприятный, раздражающий How vexing! ≈ Какая досада! Syn: irritating, annoying Досаждено ~ раздражающий, неприятный;
how vexing! какая досада! vexing pres. p. от vex ~ раздражающий, неприятный;
how vexing! какая досада! -
70 vexed
vexed [vekst]1. p. p. от vex2. a1) раздоса́дованный2):vexed question (point) спо́рный, горячо́ дебати́руемый вопро́с (пункт)
;vexed problem о́страя пробле́ма
-
71 vexing
-
72 chivvy
['tʃɪvɪ]Общая лексика: ловчить, маневрировать, досаждать, приставать (To vex or harass with petty attacks: political opponents chivvied the senator.) -
73 vexare
тревожить, мучить, vexari febri (1. 53 D. 21, 1);iniuriis (1. 6 § 5 D. 1, 18);
iudiciis (1. 13 § 4 D. 5, 3. 1. 6 D. 4, 4);
vex. annonam, барышничать;
audaciam vexare, быть смелым (1. 3 C. Th. 9, 24).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > vexare
-
74 fiskur
-
75 heyra
v. слаб. -ia-, praet. heyrða, pp. heyrðrhann heyrir þat, er gras vex á jǫrðu — он слышит, как растёт трава на земле, Gylfag. 27
* * *г. hausjan, д-а. hīeran (а. hear), д-в-н. hōrеn (н. hören), ш. höra, д., нор. høre; к гр. akoúein, р. (рас)-чухать -
76 ok
I.cj. (н-и. og)иbæði … ok — и … и; как …, так и
bæði er hann vitr ok framgjarn — он и умён, и отважен, Nj. 3
II.adv. (уст. auk)также, тоже, иhann heyrir ok þat, er gras vex á jǫrðu — он слышит также, как растёт трава на земле, Gylfag. 27
III.n.* * *союз и, тожег. auk, д-а. ēас (а. eke тоже), д-в-н. ouh (н. auch), ш. och и, ock также, д., нор. og; к auka? -
77 ók
I.cj. (н-и. og)иbæði … ok — и … и; как …, так и
bæði er hann vitr ok framgjarn — он и умён, и отважен, Nj. 3
II.adv. (уст. auk)также, тоже, иhann heyrir ok þat, er gras vex á jǫrðu — он слышит также, как растёт трава на земле, Gylfag. 27
III.n.* * *ед. ч. прош. вр. от aka -
78 convex
adjectiveвыпуклый* * *(a) выпуклый* * *выпуклый, круглый* * *[con·vex || kɒn'veks] adj. выпуклый, дугообразный, сводчатый* * ** * *выпуклый -
79 convexity
nounвыпуклость* * *(n) выпуклость* * ** * *[con·vex·i·ty || kɒn'veksətɪ] n. выпуклость* * ** * *выпуклость -
80 vexation
noun1) досада, раздражение2) неприятность* * *(n) досада; мука; неприятность; придирки; притеснения; раздражение; томление; ужас* * *притеснение, придирка* * *[vex·a·tion || vek'seɪʃn] n. досада, раздражение, неприятность* * *досаданеприятностьраздражение* * *1) редк. притеснение 2) досада 3) неприятность
См. также в других словарях:
Vex — Le village de Vex dans la nuit Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Vex — Escudo … Wikipedia Español
Vex — Vex, v. t. [imp. & p. p. {Vexed}; p. pr. & vb. n. {Vexing}.] [F. vexer, L. vexare, vexatum, to vex, originally, to shake, toss, in carrying, v. intens. fr. vehere, vectum, to carry. See {Vehicle}.] 1. To to?s back and forth; to agitate; to… … The Collaborative International Dictionary of English
VEX — steht für: eine Gemeinde im Schweizer Kanton Wallis, siehe Vex VS ein Gebiet in der Republik Sacha (Nordost Asien), siehe Vex (Jukagirisch) VEX ist die Abkürzung für: Venus Express Video Extensions for X windows Visual Editor for XML, ein WYSIWYG … Deutsch Wikipedia
Vex — steht für: eine Gemeinde im Schweizer Kanton Wallis, siehe Vex VS ein Gebiet in der Republik Sacha (Nordost Asien), siehe Vex (Jukagirisch) VEX ist die Abkürzung für: Venus Express Video Extensions for X windows Visual Editor for XML, ein WYSIWYG … Deutsch Wikipedia
Vex — Vex, v. i. To be irritated; to fret. [R.] Chapman. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vex — [veks] vt. [ME vexen < MFr vexer, to vex, torment < L vexare, to shake, agitate < pp. stem of vehere, to carry: see WAY] 1. to give trouble to, esp. in a petty or nagging way; disturb, annoy, irritate, etc. 2. to distress, afflict, or… … English World dictionary
vex — index affront, aggravate (annoy), annoy, badger, bait (harass), discommode, discompose … Law dictionary
vex — [veks] v [T] old fashioned [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: vexer, from Latin vexare] to make someone feel annoyed or worried >vexing adj ▪ a vexing problem … Dictionary of contemporary English
vex — [ veks ] verb transitive OLD FASHIONED to make someone annoyed, confused, or worried … Usage of the words and phrases in modern English
vex — (v.) early 15c., from M.Fr. vexer, from L. vexare to attack, harass, trouble, from vexus, collateral form of vectus, pp. of vehere to draw, carry (see VEHICLE (Cf. vehicle)). Related: VEXED (Cf. Vexed); vexing … Etymology dictionary