Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

uftragen

  • 1 auftragen

    áuftragen*
    I vt
    1. наноси́ть, накла́дывать (краску и т. п.)
    2. высок. ста́вить, подава́ть на стол
    3. сна́шивать, дона́шивать ( одежду)
    4. ( j-m) поруча́ть (что-л. кому-л.)
    II vi
    1.:

    (zu) dick a uftragen разг. — переба́рщивать; преувели́чивать, сгуща́ть кра́ски

    2. полни́ть ( об одежде)

    Большой немецко-русский словарь > auftragen

  • 2 beauftragen

    beáuftragen vt ( mit D)
    поруча́ть (кому-л., что-л.)

    ich bin be uftragt — мне пору́чено …

    Большой немецко-русский словарь > beauftragen

  • 3 dick

    dick a
    1. то́лстый; по́лный; ту́чный

    drei M ter dick — толщино́й в три ме́тра, три ме́тра в толщину́

    d cke Tr pfen — кру́пные [тяжё́лые] ка́пли

    mit d cken Schl gzeilen — под жи́рным заголо́вком

    ine d cke Nse — нос карто́шкой (разг.)

    d cker Br cken разг.
    1) воен. тяжё́лый снаря́д
    2) кру́пная неприя́тность

    ine d cke B cke разг.флюс

    sich dick und voll ssen* груб. — нае́сться до отва́ла

    inen d cken Bauch hben, dick sein груб. — быть брюха́той

    er hat sie dick gem cht груб. — он сде́лал ей ребё́нка

    M hlspeisen m chen dick — от мучно́го толсте́ешь

    2. густо́й

    d cke Milch — простоква́ша

    d cker Brei — крута́я ка́ша

    3.:

    d cke Fr unde разг. — закады́чные [больши́е] друзья́

    ihr habt es nicht so dick разг. — у вас у сами́х не гу́сто

    d cke Tö́ ne r den разг. — хва́статься, задава́ться

    das d cke nde kommt nach погов. — ≅ я́годки ещё́ впереди́!

    das ist ein d cker Hund фам. — э́то чересчу́р, э́то на́глость

    ine d cke Br eftasche h ben разг. — име́ть больши́е де́ньги

    d cke G lder instecken разг. — получа́ть больши́е де́ньги, сорва́ть кру́пный куш

    4.:

    ein d ckes Fell h ben разг. перен. — быть толстоко́жим

    inen d cken Kopf h ben разг. — быть упря́мым [твердоло́бым]

    dick uftragen* разг. — сгуща́ть кра́ски

    d cke Luft! фам. — опа́сность!, ата́с!; полу́ндра (мор.); шу́хер! (жарг.)

    es dick h nter den hren h ben разг. — быть хи́трым [кова́рным]

    die S che h be ich dick(e) разг. — мне э́то надое́ло

    mit j-m durch dick und dünn g hen* (s) разг. — идти́ за кем-л. в ого́нь и во́ду

    j-n, etw. dick(e) h ben разг. — бо́льше не выноси́ть кого́-л., что-л.

    sich dick(e) tun* фам. — хва́статься, задава́ться

    Большой немецко-русский словарь > dick

  • 4 dienstlich

    díenstlich
    I a служе́бный, официа́льный

    d enstlicher Besch — официа́льный [делово́й] визи́т

    etw. auf d enstlichem W ge erl digen — выполня́ть [де́лать] что-л. в служе́бном поря́дке

    d enstlich w rden — переходи́ть на официа́льный тон

    j-n d enstlich be uftragen — дава́ть кому́-л. служе́бное зада́ние [поруче́ние]

    II adv официа́льно; по служе́бным дела́м

    ich k mme d enstlich — я (пришё́л) по служе́бным дела́м

    er ist d enstlich verh ndert — ему́ помеша́ли (прийти́) дела́

    Большой немецко-русский словарь > dienstlich

  • 5 Farbe

    Fárbe f =, -n
    1. цвет, кра́ска; цвет лица́

    sie hat ine blǘhende [frsche] F rbe — у неё́ прекра́сный цвет лица́, у неё́ цвету́щий вид

    die F rben b ißen sich разг. — цвета́ [кра́ски] спо́рят друг с дру́гом ( дисгармонируют)

    er bek mmt w eder F rbe — у него́ опя́ть появи́лся румя́нец

    die F rbe w chseln
    1) меня́ться в лице́
    2) разг. меня́ть свои́ убежде́ния

    in F rbe s nden тлв. — передава́ть в цветно́м изображе́нии

    etw. in den schwä́ rzesten F rben schldern [drstellen] разг. — изобража́ть что-л. в са́мых мра́чных тона́х

    etw. in r sigen F rben usmalen разг. — изобража́ть [рисова́ть] что-л. в ро́зовом све́те

    die F rbe hält — кра́ска хорошо́ де́ржится [не линя́ет]

    die F rbe geht aus [ versch eßt] — кра́ска линя́ет [выгора́ет]

    die F rben dick uftragen*
    1) гу́сто наноси́ть кра́ску
    2) перен. сгуща́ть кра́ски, преувели́чивать
    3. как символ принадлежности к какой-л. партии, организации:

    die F rben w chseln — переходи́ть из одно́й па́ртии [организа́ции] в другу́ю; меня́ть свои́ убежде́ния

    4. карт. масть
    F rbe bek nnen*
    1) отвеча́ть той же ма́стью, ходи́ть в масть
    2) перен. раскры́ть свои́ ка́рты; откры́то заяви́ть о своё́м отноше́нии к чему́-л.

    ein Pferd von br uner F rbe — гнеда́я ло́шадь

    Большой немецко-русский словарь > Farbe

  • 6 faustdick

    fáustdíck a
    1. величино́й [толщино́й] с кула́к
    2. разг. чрезме́рный, гру́бый

    ine f ustdicke Lǘge — гру́бая [бессо́вестная, беспардо́нная] ложь

    f ustdick uftragen* — си́льно преувели́чивать; сгуща́ть кра́ски

    er hat es f ustdick h nter den hren разг. — ≅ он себе́ на уме́; он тё́ртый кала́ч

    Большой немецко-русский словарь > faustdick

  • 7 Gericht

    Gerícht I n -(e)s, -e
    блю́до, ку́шанье

    h lbfertiges Ger cht — полуфабрика́т

    kchfertiges [tfelfertiges] Ger cht — гото́вое ку́шанье, гото́вое кулина́рное изде́лие

    die Ger chte uftragen* — подава́ть ку́шанья
     
    Gerícht II n -(e)s, -e

    das berste Ger cht — Верхо́вный суд

    das Jǘ ngste Ger cht рел. — Стра́шный суд

    ein str nges Ger cht ǘ ber j-n erg hen l ssen* — выноси́ть кому́-л. суро́вый пригово́р

    sich (fr iwillig) dem Ger cht st llen — (доброво́льно) предста́ть пе́ред судо́м, (доброво́льно) яви́ться в суд

    ǘ ber j-n Ger cht h lten*, ǘ ber j-n zu Ger cht sí tzen* высок. — суди́ть кого́-л., производи́ть [устра́ивать] суд над кем-л.

    beim Gericht(e) — в суде́

    j-n bei Ger cht verkl gen — пода́ть на кого́-л. в суд

    mit j-m scharf [streng, hart] ins Ger cht g hen* (s)
    1) ре́зко [беспоща́дно] критикова́ть, подверга́ть кого́-л. суро́вой кри́тике
    2) суро́во [жесто́ко] кара́ть кого́-л.

    von Ger chts w gen — суде́бным поря́дком

    ine S che vor Ger cht br ngen* — возбужда́ть де́ло в суде́

    vor Ger cht ersch inen* (s) — предста́ть пе́ред судо́м

    j-n vor Ger cht l den* [frdern] — вы́звать кого́-л. в суд

    j-n vor Ger cht stllen, j-n dem Ger cht überg ben* книжн. — преда́ть кого́-л. суду́, отда́ть кого́-л. под суд

    die S che kommt vor Ger cht — де́ло бу́дет пе́редано в суд, де́ло бу́дет рассма́триваться в суде́

    Большой немецко-русский словарь > Gericht

  • 8 hinauftragen

    hináuftragen* vt
    носи́ть наве́рх

    Большой немецко-русский словарь > hinauftragen

  • 9 Kennzeichen

    Kénnzeichen n -s, =
    1. приме́та, (отличи́тельный) при́знак; симпто́м; авто номерно́й знак
    K nnzeichen uftragen* — клейми́ть, маркирова́ть

    K nnzeichen der Ep che — знаме́ние вре́мени

    2. поме́та (грамматическая, стилистическая — в словарях)

    Большой немецко-русский словарь > Kennzeichen

  • 10 Stellvertretung

    Stéllvertretung f =
    замести́тельство

    j-n mit der St llvertretung be uftragen — поручи́ть кому́-л. вре́менно исполня́ть обя́занности

    j-s St llvertretung übern hmen* — замеща́ть кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Stellvertretung

  • 11 überlastet

    überlástet
    I part II от überlasten
    II part adj перегру́женный

    wir sind ugenblicklich mitrbeit [mituftragen] totl überlastet — в настоя́щее вре́мя мы зава́лены рабо́той [зака́зами]

    er ist ber flich überlastet — он о́чень загру́жен по свое́й рабо́те

    Большой немецко-русский словарь > überlastet

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»