-
41 custodire
(- isco) vt1) охранять, сторожить2) присматривать ( за ребёнком); ухаживать ( за больным)custodire un segreto — хранить секрет, соблюдать тайну•Syn:aver cura, salvaguardare, vegliare, conservare, serbare, tutelare, badare, curare; affidare / dare; guardare, fare la guardia, tenere in serboAnt: -
42 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
43 menzionare
Syn:Ant: -
44 osservare
(- ervo) vt1) наблюдать2) осматривать, обследовать3) замечать, отмечать4) соблюдать; подчиняться, следоватьosservare la disciplina del lavoro — соблюдать трудовую дисциплинуosservare un minuto di raccoglimento — почтить память минутой молчания / вставанием•Syn:guardare, attento / con cura / curiosità, mirare, esaminare, curiosare, esplorare, scrutare, sorvegliare, squadrare; far notare / rilevare, eccepire, contestare; adempiere, effettuare, rispettare, eseguire, obbedireAnt:guardare distrato / di sfuggita, negligere, trascurare; trasgredire, violare -
45 posporre
vt1) отодвигать назад, ставить сзади2) откладывать, отсрочиватьposporre il viaggio — отложить путешествие•Syn:Ant: -
46 prescindere
непр. vi (a)( da qc) оставлять в стороне, не обращать внимания, исключать; абстрагироватьсяSyn:Ant: -
47 rilevare
1. (- evo); vt1) подниматьrilevare da terra — поднять с земли / с полаrilevare le speranze — пробудить надежды3) снимать (напр. план; отпечаток); производить съёмку (местности)rilevare un calco — переснять на калькуrilevare impronte digitali — снять отпечатки пальцев4) отмечать, подчёркивать, выделятьrilevare gli errori — отметить / подчеркнуть ошибки5) понимать, осознаватьrilevare un intento — понять замысел6) ком. откупать; перекупать7) ( da qc) освобождать, избавлятьrilevare da ogni molestia — избавить от всех неприятностейrilevare dagli obblighi — освободить от обязанностей8) получатьda lui non si rileva nulla — от него ничего (нельзя) добиться / не добьёшься9) воен. мор. сменятьrilevare un ufficiale dal suo comando — отстранить офицера от должностиrilevare la guardia — сдать вахту2. (- evo); vi (e)1) тоск. подниматься (напр. о тесте)•Syn:rialzare, sollevare, tirar su, перен. mettere in evidenza, far spiccare / notare, dar rilievo, marcare; notare, considerare, dedurre, intendere; venire a conoscere; riaversi, rimettersiAnt: -
48 rimarcare
vt бюр.Syn:Ant: -
49 sorvegliare
Syn:vigilare, soprintendere, guardare, curare, custodire, badare, controllare, far la guardia, tener d'occhioAnt: -
50 sostenere
непр. vt1) подпирать, поддерживать2) выдерживать, переноситьsostenere il dolore — терпеть больsostenere il vino — не пьянеть от винаsostenere il mare — не страдать морской болезньюsostenere un esame — выдержать экзамен3)sostenere i prezzi — не спускать ценыsostenere la voce — не снижать голоса4) нести, выполнятьsostenere una parte театр — играть роль5) перен. защищать, поддерживать, помогать6) утверждать•Syn:appoggiare, tener su, mantenere, rinforzare; aiutare, dare appoggio, proteggere, difendere; sopportare, tollerare, soffrire; sostentare, mantenere, alimentare; reggersi, tenersi su, aiutarsiAnt: -
51 tralasciare
vt1) оставлять, забрасывать; прерывать, бросать на серединеtralasciare gli studi — забросить учёбуtralasciare la cura — прервать лечение2) перен. опускать, пропускать; упускатьhai tralasciato una circostanza — ты упустил одно обстоятельство•Syn:interrompere, astenersi, differire, lasciar dormire / sospeso / pendente, mollare, soprassedere, tramezzare; omettere, trascurareAnt: -
52 usare
1. vtупотреблять, применятьusare prudenza — проявлять осторожность, быть осторожнымusare minacce — прибегать к угрозам, угрожать2. vi (a)1) иметь привычку / обыкновение2) быть в моде; быть в употреблении3) пользоватьсяvoglio usare del mio diritto — я хочу воспользоваться своим правом4) ( con qd) общаться ( с кем-либо)•Syn:adoperare; impiegare, maneggiare, far uso, servirsi, godere, fruire, utilizzare, adottare; esercitare; solere, aver l'abitudine, essere solito / avvezzo / assuefatto, costumare, comportarsi; essere ( conforme) alla moda; praticare, bazzicare, frequentareAnt: -
53 vegliare
1. ( veglio); vi (a)2) ( a qc) заботиться; наблюдать, смотреть3) уст. см. vigere2. ( veglio); vt1)vegliare un malato — находиться / дежурить у постели больного2)vegliare un morto — читать молитвы по покойнику•Syn:Ant: -
54 vigilare
1. ( vigilo); vi (a)2) заботиться; следитьvigilare all'adempimento del regolamento — следить за выполнением устава / регламента3) книжн. бодрствовать2. ( vigilo); vtнаблюдать, надзирать; заботитьсяSyn:Ant: -
55 внимание
с.1) attenzione fобратить внимание на что-л. — far / riservare офиц. attenzione / badare a qcпринимать во внимание — prendere in considerazioneпривлекать к себе внимание — richiamare l'attenzioneуделять внимание — dedicare l'attenzione (a)ослаблять внимание / оставлять без внимания — non farci caso, sorvolare vt (su qc); trascurare vt (пренебрегать, не заботиться)Не обращай(те) внимания! — Non farci / ci faccia caso!Я весь внимание! — Sono tutt'orecchi!внимание! — attento! ед.; attenti! мн.; attenzione!; all'erta! ( об опасности); occhio! прост.2) ( заботливое отношение) premura f, attenzioni f plоказывать внимание, окружать кого-л. вниманием — usare attenzioni verso qdБлагодарю / Спасибо за внимание. — Grazie dell'attenzioneноль внимания — см. ноль -
56 игнорировать
несов., сов.ignorare vt, fingere di non conoscere / sapere, trascurare vtигнорировать факты — ignorare di proposito i fatti -
57 манкировать
несов., сов. книжн.( пренебречь) trascurare vt, venir meno ( a qc) -
58 халатно
нар.negligentemente, sbadatamente, trascuratamenteхалатно относиться к своим обязанностям — trascurare il proprio dovere -
59 шутить
несов.2) над + Т ( насмехаться) burlarsi di qd, pigliarsi gioco / farsi beffa di qd, deridere vi, canzonare vtвы шутите! — lei scherza!; lei ha voglia di scherzare!4) Т ( пренебрегать) trascurare vt, sprezzare vi•• -
60 canto
1. m ( canzone) song( il cantare) singingcanto popolare folk songcanto del cigno swan song2. m : dal canto mio for my partd'altro canto on the other hand* * *canto1 s.m.1 ( il cantare, l'arte del canto) singing: maestro di canto, singing-master; mia sorella insegna canto, my sister teaches singing // canto fermo, gregoriano, Gregorian chant (o plainsong)2 ( voce di animale): canto di cicala, di grillo, chirping of a cicada, of a cricket; canto di gallina, cackling of hen; canto di gallo, crowing of a cock; canto di uccelli, chirping (o warbling) of birds// canto del cigno, (fig.) swansong // al canto del gallo, at cockcrow3 ( canzone) song; melody, air, tune: canto di guerra, war-song; canto di Natale, Christmas carol; canto di vittoria, song of victory; canto indiano, Indian song4 ( poesia) poem, lyric5 ( parte di un poema) canto*.canto2 s.m. ( angolo) corner; ( lato, parte) side, hand // dal canto mio, ( per parte mia) for my part; ( quanto a me) as for me (o as far as I'm concerned) // d'altro canto, on the other hand // da un canto... dall'altro, on (the) one hand... on the other // da ogni canto, on all sides // per ogni canto, everywhere; (fig.) on every hand // porre da un canto, to put aside (o to one side); ( trascurare) to neglect.* * *I ['kanto] smil canto dell'usignolo — (il cantare) the singing of the nightingale, (melodia) the song of the nightingale
II ['kanto] smil canto del cigno fig — swan song
da un canto... d'altro canto — on the one hand... on the other hand
dal canto mio — (per ciò che mi riguarda) for my part, as for me, as far as I'm concerned
* * *I ['kanto]sostantivo maschile1) (attività) singing2) (suoni caratteristici) (di uccello) song; (di strumento) sound3) (composizione musicale) song4) (poesia) poem; (divisione) canto•II ['kanto]sostantivo maschile1) (angolo) corner2) (parte) sidedal canto mio — (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me
* * *canto1/'kanto/sostantivo m.1 (attività) singing; lezione di canto singing lesson3 (composizione musicale) song4 (poesia) poem; (divisione) canto————————canto2/'kanto/sostantivo m.1 (angolo) corner2 (parte) side; da un canto on the one hand; d'altro canto on the other hand; dal canto mio (per parte mia) for my part; (in quanto a me) as for me.
См. также в других словарях:
trascurare — [der. di curare, col pref. tras ]. ■ v. tr. 1. [non avere sufficientemente a cura: t. lo studio, la famiglia ] ▶◀ disinteressarsi (di), (pop.) fregarsene (di), (pop.) infischiarsi (di), (non com.) negligere, (pop.) sbattersi (di), (lett.) tenere … Enciclopedia Italiana
trascurare — tra·scu·rà·re v.tr. AU 1. non curare a sufficienza, non seguire con le dovute attenzioni o con il giusto interesse: trascurare la casa, ha trascurato l influenza ed è ricaduto, trascurare l igiene è pericoloso, trascura un po troppo i bambini,… … Dizionario italiano
trascurare — {{hw}}{{trascurare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Trattare con negligenza, non curare sufficientemente: trascurare gli studi | Non circondare delle debite cure: trascurare la famiglia. 2 Omettere, tralasciare: trascurò di metterlo in guardia | Non tenere in… … Enciclopedia di italiano
trascurare — A v. tr. 1. disinteressarsi, infischiarsi, negligere (lett.), abbandonare, non darsi cura, non darsi pensiero, non dare importanza, disprezzare CONTR. interessarsi, occuparsi, curarsi, curare, prendersi cura, dedicarsi, avere a cuore, prendersi a … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
coltivare — col·ti·và·re v.tr. FO 1a. lavorare un terreno, un campo arandolo, dissodandolo ecc. perché diventi produttivo: coltivare l orto; coltivare un campo a orzo | curare con opportune lavorazioni le piante perché diano frutti o fiori: in Italia si… … Dizionario italiano
premura — s.f. [der. di premere ]. 1. a. [l essere sollecito verso persona, cosa, affare o problema che sta molto a cuore: sarà nostra p. di avvertirla ] ▶◀ cura, preoccupazione, sollecitudine. ◀▶ negligenza, trascuratezza. ● Espressioni: darsi (o… … Enciclopedia Italiana
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
tralasciare — v. tr. [der. di lasciare, col pref. tra ] (io tralàscio, ecc.). 1. [omettere di curare, lasciare in abbandono] ▶◀ (non com.) mettere da banda, (lett.) negligere, (lett.) preterire, (lett.) pretermettere, (lett.) postergare, (ant.) traccurare,… … Enciclopedia Italiana
coltivare — v. tr. 1. lavorare, fertilizzare, arare, zappare, bonificare, vangare, curare □ (di pianta) crescere CONTR. trascurare, abbandonare 2. (fig., la mente) esercitare, educare, curare CONTR. trascurare 3. (est., una passione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
curare — A v. tr. 1. (di malato) assistere □ (di ferita) medicare, bendare, fasciare CONTR. trascurare 2. (est.) sanare, guarire, recuperare, trattare 3. accudire, guardare, vigilare, governare, seguire, gestire, amministrare, so … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
custodire — A v. tr. 1. conservare, serbare, tutelare, salvaguardare, preservare, proteggere, parare, guardare, governare, difendere CONTR. trascurare, negligere (raro, lett.) 2. (fig.) covare (fig.), cullare (fig.), nutrire (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione