-
1 унизить
сов. В1) umiliare vt, avvilire vtунизить чье-л. достоинство — avvilire vt; ledere la dignita di qd2) (умалить, принизить) menomare vt, minimizzare vt• -
2 -T421
a) подкосить (под корень):«Puoi morire stanotte, domani, tra quindici giorni. Il colpo che ti ha messo a terra dovrà ripetersi tra poco...». (G. Piovene, «La gazzetta nera»)
— Ты можешь умереть сегодня, завтра, через две недели. Удар, который подкосил тебя, может повториться, и скоро...«Aurora l'ha messo a terra» ha detto maligno il ciabattino. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
— Аврора его доконала, — ехидно изрек сапожник,b) унизить:Era Massimo che se ne era servito... per metterla a terra. Per tentare di metterla a terra. (C. Fruttero e F. Lucentini, «La donna della domenica»)
Именно Массимо воспользовался случаем, чтобы унизить ее. Попытаться унизить. -
3 giù
avvвнизу, внизda mille lire in giù — от тысячи лир и ниже / меньше••dare / andare giù — опуститься; разориться; ослабетьvenire giù — прийти в упадок / в негодность; разрушиться; развалитьсяmettere giù — положить / бросить( телефонную) трубкуbuttare giù — 1) обескуражить / унизить кого-либо 2) свергнуть (правительство) 3) свалить, повалить 4) (qc) набросатьbuttar giù due righe разг. — черкнуть пару строкessere giù (C di morale) — быть не в духе, быть удручённым / подавленным -
4 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
5 mortificazione
-
6 унижать
несов.см. унизить -
7 уничтожить
сов. В1) ( истребить) sterminare vt, annientare vt, distruggere vt, annichilire vt; far strage (di)уничтожить врага — annientare il nemico2) ( ликвидировать) sopprimere vt, abolire vtуничтожить безработицу — liquidare la disoccupazioneуничтожить мятеж —la rivolta уничтожить сомнения — dissipare i dubbiуничтожить надежды — distruggere le speranze4) разг. (съесть, выпить) spolverare vt шутл.5) перен. ( унизить) avvilire vt, umiliare vt, annichilire vt -
8 giù
giù avv внизу, вниз su e giù а) вверх и вниз б) взад и вперед il piano di giù -- нижний этаж; этажом ниже abita più (in) giù -- он живет ниже da mille lire in giù -- от тысячи лир и ниже <и меньше> avrà quarant'anni o giù di lì -- ему лет сорок, или что-то около( этого) giù il cappello! -- шапку долой! giù le mani! -- руки прочь! daregiù -- опуститься; разориться; ослабеть venire giù -- прийти в упадок; прийти в негодность; разрушиться; развалиться tirare giù а) проглотить (напр обиду) б) volg выдать, ляпнуть, налепить ne tira giù di quelle... -- он такое может налепить... mettere giù -- положить <бросить> (телефонную) трубку buttare giù а) обескуражить <унизить> кого-л б) свергнуть (правительство) в) свалить, повалить г) (qc) набросать buttar giù due righe fam -- черкнуть пару строк essere giù (di morale) -- быть не в духе, быть удрученным non mi va giù -- это не по мне Х giù di moda -- это уже не модно -
9 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre -- без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno -- до прихода поезда осталось два часа manca il tempo -- не хватает времени manca la pazienza -- недостает терпения mi Х mancato il coraggio -- у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze -- ему изменили силы mi mancò il fiato -- у меня захватило дух gli mancò la parola -- он онемел non gli manca il talento -- он не лишен таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco -- сойти на нет (venire a) mancare ai vivi -- умереть, скончаться sentirsi mancare -- лишиться чувств venire a mancare -- кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la luce-- с 5 до 6 часов будет отключен свет <газ> 3) не удаваться; терпеть неудачу il tentativo Х mancato -- попытка не удалась 4) отсутствовать; употр в ряде разг выраж manca la firma -- здесь нет подписи mancano le prove -- отсутствуют доказательства, доказательств недостаточно Х mancato alla riunione -- его не было на собрании mancare dalla patria -- быть вдали от родины mancare dall'ufficio pop -- не явиться на работу ci mancava anche questa! pop -- этого нам еще <только> не хватало! не было печали! poco mancò ch'io non cadessi pop -- я чуть было не упал mancherà poco a venire -- он скоро придет da me non mancherà certo pop -- за мной дело не станет non mancava altro che partire pop -- все было готово к отъезду mi sono mancate le gambe pop -- у меня подкосились ноги mi Х mancato il piede pop -- я поскользнулся si sentì mancare la terra sotto i piedi pop -- он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног 2. vi (a) 1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провиниться in questo hai mancato -- в этом деле ты совершил ошибку 2) (a) не выполнять (+ G), нарушать (+ A), изменять (+ D) mancare al dovere -- не выполнить своего долга, нарушить свой долг mancare alla legge -- нарушить закон mancare all'onore -- поступить непорядочно mancare alla speranza -- обмануть надежды mancare alla parola -- изменить своему слову, не сдержать слова mancare a se stesso -- унизить себя <свое достоинство> 3) (di) пренебрегать (+ S), оставлять без внимания (+ A) mancare di scrivere -- не удосужиться написать non mancare di fare qc -- не преминуть сделать что-л non mancherò (di farlo) fam -- (я сделаю это) непременно mancare di rispetto a qd -- непочтительно <пренебрежительно> отнестись к кому-л. mancare di parola -- не сдержать слова 4) (di qc) нуждаться, испытывать недостаток (в + P) mancare di denaro -- нуждаться в деньгах mancare dello stretto necessario -- не иметь самого необходимого non mancare di nulla -- ни в чем не нуждаться 3. vt fam 1) промахнуться mancare un colpo -- не попасть в цель, промахнуться mancare un goal -- не попасть в ворота, промазать (прост) 2) упустить mancare l'occasione -- упустить возможность mancare il treno -- опоздать на поезд -
10 mortificazione
mortificazióne f 1) умерщвление 2) med омертвление( ткани) 3) подавление, угнетение 4) унижение, удар по самолюбию dare una mortificazione -- унизить ricevereuna mortificazione -- испытывать <терпеть> унижение 5) смущение -
11 giù
giù avv внизу, вниз su e giù а) вверх и вниз б) взад и вперёд il piano di giù — нижний этаж; этажом ниже abita più (in) giù — он живёт ниже da mille lire in giù — от тысячи лир и ниже <и меньше> avrà quarant'anni o giù di lì — ему лет сорок, или что-то около( этого) giù il cappello! — шапку долой! giù le mani! — руки прочь!¤ daregiù — опуститься; разориться; ослабеть venire giù — прийти в упадок; прийти в негодность; разрушиться; развалиться tiraregiù а) проглотить ( напр обиду) б) volg выдать, ляпнуть, налепить ne tira giù di quelle … — он такое может налепить … mettere giù — положить <бросить> (телефонную) трубку buttare giù а) обескуражить <унизить> кого-л б) свергнуть (правительство) в) свалить, повалить г) (qc) набросать buttar giù due righe fam — черкнуть пару строк essere giù (di morale) — быть не в духе, быть удручённым non mi va giù — это не по мне è giù di moda — это уже не модно -
12 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа manca il tempo — не хватает времени manca la pazienza — недостаёт терпения mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze — ему изменили силы mi mancò il fiato — у меня захватило дух gli mancò la parola — он онемел non gli manca il talento — он не лишён таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco — сойти на нет (venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться sentirsi mancare — лишиться чувств venire a mancare — кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la lucech'io non cadessi pop — я чуть было не упал mancherà poco a venire — он скоро придёт da me non mancherà certo pop — за мной дело не станет non mancava altro che partire pop — всё было готово к отъезду mi sono mancate le gambe -
13 mortificazione
mortificazióne f 1) умерщвление 2) med омертвление ( ткани) 3) подавление, угнетение 4) унижение, удар по самолюбию dare una mortificazione — унизить ricevereuna mortificazione — испытывать <терпеть> унижение 5) смущение -
14 umiliare
унижать, унизить -
15 abbassare
1) опускать, спускать••2) восстановить, опустить ( линию)3) снизить, понизить, уменьшить, убавить••4) опустить, наклонить, склонитьabbassare gli occhi — опустить глаза, потупить взор
5) сбить, унизить* * *гл.1) общ. (qd) унижать, спускать (флаг), спадать, опускать, понижать, склонять, спускать, убывать2) фин. снижать3) тлф. (il ricevitore) дать отбой, положить трубку на рычаг -
16 annientare
1) уничтожить, разрушить2) уничтожить, унизить* * *гл.общ. добить, истреблять, сводить на нет, уничтожать -
17 buttare giù
гл.1) общ. проломить дверь (la porta), обескуражить (кого-либо), унизить (кого-либо), измотать (о болезни), свергнуть (правительство), взломать дверь, ликвидировать, разрушать, сносить, делать (что-л.) на скорую руку, повалить, свалить, набросать (qualcosa; òæ. ñì. buttar giù due righe)2) перен. переварить3) кул. опустить в кипящую воду -
18 dare una mortificazione
гл.общ. унизитьИтальяно-русский универсальный словарь > dare una mortificazione
-
19 mancare a se stesso
гл.общ. унизить себя (или. своё достоинство)Итальяно-русский универсальный словарь > mancare a se stesso
-
20 mortificare
io mortifico, tu mortifichi1) унижать, оскорблять, обижать2) умерщвлять* * *гл.1) общ. подавлять, огорчать, оскорблять, убивать, угнетать, унижать2) мед. делать нечувствительным3) церк. умерщвлять (плоть)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УНИЗИТЬ — УНИЗИТЬ, унижу, унизишь, совер. (к унижать), кого что. Умалить чье нибудь достоинство, оскорбить чье нибудь самолюбие чем нибудь. «Не унижу себя ничтожной местью никогда.» Лермонтов. «Так вот как я унижен в вашем мненьи коварным лепетом молвы.»… … Толковый словарь Ушакова
унизить — обдристать, вытереть ноги, обхамить, оскорбить, смешать с грязью, принизить, уничижить, засобачить, уничтожить, растоптать, втоптать в грязь, опустить, осквернить, уронить, попрать Словарь русских синонимов. унизить принизить / достоинство… … Словарь синонимов
УНИЗИТЬ — УНИЗИТЬ, ижу, изишь; иженный; совер., кого (что). Оскорбить чьё н. достоинство, самолюбие. У. насмешкой. | несовер. унижать, аю, аешь. | возвр. унизиться, ижусь, изишься. У. до лжи; несовер. унижаться, аюсь, аешься. | сущ. унижение, я, ср.… … Толковый словарь Ожегова
унизить — унизить, унижу (неправильно унизю), унизит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
унизить — уни/жу, уни/зишь, уни/зят, сов.; унижа/ть, нсв. 1) (кого/что) Оскорбить чье л. самолюбие, достоинство, поставить в унизительное положение. Унизить своего противника. Ах! этот человек всегда причиной мне ужасного расстройства! Унизить рад,… … Популярный словарь русского языка
унизить — • до глубины души унизить … Словарь русской идиоматики
Унизить — сов. перех. см. унижать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
унизить — унизить, унижу, унизим, унизишь, унизите, унизит, унизят, унизя, унизил, унизила, унизило, унизили, унизь, унизьте, унизивший, унизившая, унизившее, унизившие, унизившего, унизившей, унизившего, унизивших, унизившему, унизившей, унизившему,… … Формы слов
унизить — возвысить … Словарь антонимов
унизить — Общеслав. Преф. производное от низити «унижать», суф. образования от низъ. См. низ … Этимологический словарь русского языка
унизить — ун изить, ун ижу, ун изит … Русский орфографический словарь