-
1 tienne
-
2 tienne
I 1. f pltu as fait des tiennes — ты наделал глупостей; ты напроказил2. adj ( fém от tien 3.) II f pron autonome; см. tien 1. -
3 à la tienne
разг.[...] elle boit son blanc. À la bonne tienne! (R. Sabatier, La Sainte Farce.) — Она поднимает свой стакан. За твое здоровье!
-
4 qu'à cela ne tienne
разг.за этим дело не станет, это не может служить помехой; об этом не думайте, это пустяки, это пустое дело; об этом не стоит говоритьMais vous êtes si fatiguée que vous devez désirer avant tout de vous reposer. - Qu'à cela ne tienne, signora, répondit Consuelo. J'ai les membres brisés, il est vrai; mais j'ai la tête si échauffée, que je suis bien certaine de ne pas dormir de la nuit. (G. Sand, Consuelo.) — - Но вы так устали, что, очевидно, больше всего хотите отдохнуть. - Это пустяки, синьора, - ответила Консуэло. - Я действительно совершенно разбита, но я так возбуждена, что, конечно, не усну до утра.
- Qu'à cela ne tienne, répliqua le Pédant; si, au théâtre, l'on nous sert des poulets de carton et des bouteilles de bois tourné, nous nous précautionnons, pour la vie ordinaire, de mets plus substantiels. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — - За этим дело не станет, - ответил Педант; если на сцене нам подают картонную дичь и бутылки, выточенные из дерева, то для обычной жизни мы предусмотрительно запасаемся более питательной едой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > qu'à cela ne tienne
-
5 à la tienne, Étienne!
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > à la tienne, Étienne!
-
6 il n'y a pas de qui tienne
гл.разг. (...) никаких (...)Французско-русский универсальный словарь > il n'y a pas de qui tienne
-
7 il n'y a pas de raison qui tienne
гл.Французско-русский универсальный словарь > il n'y a pas de raison qui tienne
-
8 qu'à cela ne tienne
мест.общ. об этом не стоит говорить, это не помеха, это пустякиФранцузско-русский универсальный словарь > qu'à cela ne tienne
-
9 tu ne fais pas tienne ma proposition
гл.Французско-русский универсальный словарь > tu ne fais pas tienne ma proposition
-
10 y a pas de bon Dieu de qui tienne
сущ.разг. (...)(...) никаких (...)Французско-русский универсальный словарь > y a pas de bon Dieu de qui tienne
-
11 à la tienne!
прил.общ. за твоё здоровье! -
12 à la tienne, Etienne !
сущ.разг. чин-чин! (застольное)Французско-русский универсальный словарь > à la tienne, Etienne !
-
13 tien
1. pron autonome (le tien, la tienne, les tiens, les tiennes)elle a ses goûts et toi les tiens — у неё свои вкусы, а у тебя свои••2. mtu ne demandes que le tien — ты требуешь лишь своего••il faut y mettre du tien — ты тоже должен постараться2)3. adj уст. ( fém - tienne)un tien parent — один из твоих родственников -
14 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
15 mais
1. conj1) как в простом, так и в сложном предложении выражает противопоставление но, аelle n'est pas jolie, mais gentille — она не красива, но милаmais encore — но (ещё) и...2) выражает усиление нуmais oui! — ну да!, да конечно!mais si! — да, разумеется!nous avons eu un orage, mais un orage! — у нас была гроза, такая гроза!non, mais! — однако!, вот ещё!ah mais! — 1) ещё чего! 2) то-то же2. adv уст.je n'en puis mais — я тут ничего сделать не могу3. mоговорка, возражениеil n'y a pas de mais qui tienne, je ne veux pas de vos "mais" — никаких "но" -
16 tenir
1. непр.; vt1) держатьtenir la barre — 1) держать руль 2) перен. быть у руля, у кормила властиtenir la rampe d'un escalier — держаться за перила лестницы2) поддерживать, держать, служить опорой3) задерживать, удерживатьil m'a tenu là pendant une heure — он продержал меня целый час4) хранить, прятать5) содержать, поддерживать6) содержать в себе, вмещать в себя7) схватить, поймать8) иметь кого-либо в своей власти; держать в руках кого-либоtenir une classe — держать класс в (своих) рукахje vous tiens — вы в моей власти, в моих руках; попались!je tiens un de ces rhumes! — у меня ужасный насморкfaire tenir — достать что-либо ( для кого-либо), прислатьfaire tenir une lettre à qn — доставить, передать письмо кому-либо••qu'est-ce qu'il tient? разг. — 1) что с ним?; что он за дурак? 2) как он пьян! 3) как он простужен!mieux vaut tenir que courir посл. — лучше синица в руках, чем журавль в небеun tiens vaut mieux que deux tu l'auras посл. — не сули журавля в небе, дай синицу в рукиquelle couche il tient! — ну и олух же он10) считать, полагатьje tiens l'affaire comme faite — по-моему, дело сделаноtenir un tiers de la pièce — занимать треть комнаты12) соблюдать, выполнятьtenir un engagement — выполнить обязательство13) идти по..., идти в известном направлении; держаться чего-либоtenir le milieu de... — идти посередине14) держать, выдерживатьtenir la route авто — сохранять устойчивость на большой скоростиtenir l'air ав. — держаться в воздухе15) вести, заниматься чем-либо; содержать что-либо; управлять чем-либоtenir un emploi — работать кем-либоtenir un hôtel — содержать гостиницу, управлять гостиницей16) сохранять18) (qn) разг. беспокоить, не давать покоя ( о чём-либо)19) ( с прилагательным) держать, поддерживать ( в каком-либо состоянии)tenir porte fermée — держать дверь закрытойces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet — из-за этих дел я буду занят до июля20) на основе конструкций с существительным образовались устойчивые словосочетанияtenir sa langue — держать язык за зубамиtenir note de qch — заметить для памяти, иметь в видуtenir un langage( un discours, des propos)... — держать речь, говорить, выражаться ( определённым образом) на основе предложных конструкций образовались некоторые устойчивые словосочетания2. непр.; viдержаться, стоятьcoiffure qui ne tient pas — причёска, которая не держится- tenir à - tenir contre - tenir de - tenir dans - tenir en - tenir pour - tenir sous - tenez! - tiens! - se tenir••tenir toujours — оставаться в силеcela tient toujours pour jeudi? — это остаётся в силе по-прежнему на четверг? (о приглашении и т. п.)il n'y a pas de... qui tienne разг. — никаких...il n'y a pas de raison qui tienne — нечего и думать об этом -
17 y a pas de bon Dieu!
((il n')y a pas de bon Dieu!)1) уст. проходи, бог подаст2) прост. до чего же дело доходит! что же это делается! ≈ креста на них нет!3) (тж.... qui tienne) прост. все равно это будет сделано; ничто не помешает; наплевать на...; все равно я это сделаюC'est l'alerte d'extrême gravité... sept coups de sirène [...] t'as pas entendu?... Enfin des histoires. Je m'en fous, faut que je me précipite! Y a pas de bon Dieu d'alerte qui tienne! (L.-F. Céline, Maudits Soupirs.) — Эта сирена - не шутка... Семь сигналов подряд... ты слышал?.. Наконец начинаются дела. Но мне наплевать, мне надо убежать. Никакая сирена мне не помешает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > y a pas de bon Dieu!
-
18 dieu
m1) ( Dieu) Богhomme de Dieu — 1) священнослужитель 2) благочестивый человекle bon Dieu разг. — 1) ( господь) бог; боженька 2) святые дарыmanger [recevoir] le bon Dieu — причащатьсяrecommander son âme à Dieu — вверять Богу душуDieu m'est témoin que... — Бог свидетель, что...Dieu sait... — бог знает...y a pas de bon Dieu de... qui tienne... разг. — никаких...Dieu le veuille!, plaise à Dieu!, plût à Dieu! — дай Бог!, дай-то Бог!Dieu (en) soit loué, grâce à Dieu, Dieu merci — слава БогуDieu m'en préserve, Dieu m'en garde — избави Бог, сохрани Бог, ни в коем случаеbon Dieu!, juste Dieu! — боже мой!à Dieu ne plaise! — боже упаси!, ни в коем случаеnom de Dieu! вульг., bon Dieu de bon Dieu!, dieu(x) de dieu(x)! — чёрт возьми!devant Dieu et devant les hommes — перед Богом и людьми ( формула клятвы)chacun pour soi et Dieu est pour tous посл. — каждый за себя, один Бог за всех(un homme) aimé de dieux — любимец богов••les dieux de la terre — земные боги, сильные мира сегоjurer ses grands dieux — клясться всеми богами2) божество, кумирfaire de qn, de qch son dieu — обожествлять что-либо; сотворить себе кумира из... -
19 ne
1. advde négation неа) ne сочетается с pas или с одним из усиливающих отрицание слов: point, goutte, guère, miette или со словами personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle partil ne répondit point — он вовсе не ответилon ne l'attendit guère — его совсем не ждалиil ne connaît personne ici — он никого здесь не знаетil ne veut plus parler — он не хочет больше говоритьrien n'est prêt — ничто не готовог) также с глаголами savoir, oser, cesser de в выражениях n'avoir cure, n'avoir garde, n'avoir crainte, n'empêche, n'importe, qu'à cela ne tienne в оборотах после si, que, il n'est...si je ne me trompe — если я не ошибаюсьque ne viens-tu me voir? — почему ты ко мне не приходишь?ne... que — толькоil n'a que deux enfants — у него только двое детейne... pas que — не толькоl'homme ne vit pas que d'amour — человек живёт не одной любовью2. partic("ne" explétif) может не переводитьсяje crains qu'il ne me trompe — боюсь, он меня обманываетje ne doute pas qu'il ne soit déjà là — я не сомневаюсь, что он уже тамprenez garde qu'il ne pleuve — смотрите, как бы не пошёл дождьil est plus riche que vous ne pensez — он богаче, чем вы думаете -
20 tenir à
1)tenir aux arrêts — держать под арестомtenir à jour — обновлять, освежать новыми данными2) держатьсяtenir à un cheveu — висеть на волоскеne tenir ni à fer, ni à clou — еле-еле держатьсяil tient à nous voir — он очень хочет нас видетьil tenait à le marquer — он непременно хотел это отметить5) прилегать, быть смежным6) зависеть; объясняться чем-либоcela tient à plusieurs raisons — это зависит от многих причинil ne tient qu'à vous de... — зависит только от васqu'à cela ne tienne — это пустяки; это не помеха; об этом не стоит говорить
См. также в других словарях:
tienne — ● tien, tienne adjectif possessif (ancien français tuen, tien) Comme épithète, ne subsiste que dans des formules littéraires au sens de de toi : Un tien ami. ● tien, tienne pronom possessif S emploie avec le, la, les pour marquer la relation avec … Encyclopédie Universelle
tienne — 1 p.s. Prés. subj., 3 p.s. Prés. subj. tenir … French Morphology and Phonetics
Tienne — nf rue ou terrain en pente Ardennes … Glossaire des noms topographiques en France
tienne — {{hw}}{{tienne}}{{/hw}}V. tenere … Enciclopedia di italiano
Qu'un seul tienne et les autres suivront — Données clés Réalisation Léa Fehner Scénario Léa Fehner et Catherine Paillé Acteurs principaux Farida Rahouadj, Reda Kateb, Pauline Étienne, Marc Barbé, Vincent Rottiers Sociétés de production … Wikipédia en Français
Ma vie pour la tienne — (My Sister s Keeper) est un film américain réalisé par Nick Cassavetes, sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du … Wikipédia en Français
Il n'y a pas de quelque chose qui tienne — ● Il n y a pas de quelque chose qui tienne il ne saurait être question de cela … Encyclopédie Universelle
Qu'à cela ne tienne — ● Qu à cela ne tienne cela n a pas d importance, que ce ne soit pas un empêchement … Encyclopédie Universelle
Étienne (à la tienne,) ! — Formule de toast … Dictionnaire du Français argotique et populaire
TIEN — TIENNE. Adjectif possessif relatif à la seconde personne du singulier. Voilà mes livres, où sont les tiens ? C est là mon épée, cherche la tienne. Il faut remarquer que Tien et Tienne ne se mettent jamais devant un nom, et qu on les fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tien — tien, tienne [ tjɛ̃, tjɛn ] adj. et pron. poss. de la 2e pers. du sing. • XIIIe; lat. tuum, devenu toon, toen, tuen, puis tien → mien, sien I ♦ Adj. poss. Vx ou littér. (épithète) De toi. ⇒ 1. ton. Un tien parent. (Attribut) Littér. « Je suis… … Encyclopédie Universelle