-
1 nullement
advникак, нисколько, ничуть, никоим образом; ни в какой степени; отнюдь не..., совсем не..., вовсе не...il attendait sans nullement s'impatienter — он ждал, не проявляя никакой нетерпеливости -
2 nullement
adv. ничу́ть, ниско́лько; отню́дь <во́все> не...;il n'en est nullement question — об э́том и ре́чи нетcela ne me gêne nullement — меня́ э́то ниско́лько <отню́дь, во́все, ничу́ть> не стесня́ет;
║ (emploi autonome) отню́дь, во́все нет;cela vous déplaît-il? — Nullement — э́то вам не нра́вится? Нет, нра́вится
-
3 nullement
1. нареч.общ. никак, нисколько, ничуть, вовсе не (...), отнюдь не (...), совсем не (...)2. сущ.общ. блеск, никоим образом, сияние, вовсе нет, никак не (Cette proposition montre une solution probablement suffisante mais nullement optimale.), ни в какой степени -
4 nullement
никак -
5 il n'était nullement jaloux
гл.Французско-русский универсальный словарь > il n'était nullement jaloux
-
6 je n'en doute nullement
гл.Французско-русский универсальный словарь > je n'en doute nullement
-
7 ne
1. advde négation неа) ne сочетается с pas или с одним из усиливающих отрицание слов: point, goutte, guère, miette или со словами personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle partil ne répondit point — он вовсе не ответилon ne l'attendit guère — его совсем не ждалиil ne connaît personne ici — он никого здесь не знаетil ne veut plus parler — он не хочет больше говоритьrien n'est prêt — ничто не готовог) также с глаголами savoir, oser, cesser de в выражениях n'avoir cure, n'avoir garde, n'avoir crainte, n'empêche, n'importe, qu'à cela ne tienne в оборотах после si, que, il n'est...si je ne me trompe — если я не ошибаюсьque ne viens-tu me voir? — почему ты ко мне не приходишь?ne... que — толькоil n'a que deux enfants — у него только двое детейne... pas que — не толькоl'homme ne vit pas que d'amour — человек живёт не одной любовью2. partic("ne" explétif) может не переводитьсяje crains qu'il ne me trompe — боюсь, он меня обманываетje ne doute pas qu'il ne soit déjà là — я не сомневаюсь, что он уже тамprenez garde qu'il ne pleuve — смотрите, как бы не пошёл дождьil est plus riche que vous ne pensez — он богаче, чем вы думаете -
8 вовсе
разг.вовсе не — pas du tout, nullement, aucunementя вовсе этого не сказал — je n'ai pas dit cela; je n'ai pas dit ça (fam)вовсе нет — point, pas du tout, pas le moins du monde -
9 никак
I нареч.nullement, en aucune manière, aucunementникак нельзя (+ неопр.) — (il n'y a) pas moyen de (+ infin)никак нельзя достать эту книгу — (il n'y a) pas moyen de se procurer ce livreII вводн. сл. разг.(кажется, как будто) il paraît que, apparemment -
10 нимало
pas du tout, aucunement, nullement; pas le moins du monde (abs) -
11 ничуть
разг.pas du tout, pas le moins du monde; nullement, en aucune façon ( никоим образом); en rien ( ни в чем) -
12 отнюдь
pas du tout, du tout, pas le moins du monde, nullement, aucunement -
13 совсем
tout à fait, complètement, entièrement; tout (adj)он уехал совсем ( навсегда) — il est parti pour toujours -
14 стеснить
1) ( сжать) serrer vt2) перен. gêner vt, incommoder vt; contraindre vt, limiter vt ( ограничить) -
15 хотеться
безл.перев. личн. формами от выражения avoir envie deмне хочется поговорить с ним — j'ai envie de causer avec luiхотелось бы — j'aimerais, j'aurais voulu•• -
16 à mon sens
Chagny l'interrompit. - Je trouve que, telle quelle, ma situation est excellente... et je n'éprouve pas le besoin de la faire consacrer par les gens qui n'ont, à mon sens, nullement qualité pour ça. (Gyp, Leurs Âmes.) — Шаньи прервал его. - Я считаю, что мое положение, само по себе, превосходно... и я нисколько не нуждаюсь в одобрении людей, которые, по моему убеждению, не имеют никаких полномочий для этого.
-
17 aller et venir
1) ходить, расхаживать взад и впередIl allait et venait, fronçant le nez, crispant les lèvres, dévoré d'impuissance, mais tenant bon et refusant de désespérer. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жорес ходил взад и вперед, нахмурив брови, сжав губы, страдая от собственного бессилия, но не сдаваясь и не теряя надежды.
Le père prit de l'humeur [...]. Il envoya coucher ses autres enfants. Sa femme s'assit sur un banc et prit sa quenouille. Lui allait et venait et en allant et venant il lui cherchait querelle sur tout. (D. Diderot, Jacques le Fataliste.) — Отец рассердился [...] и отправил спать других детей. Жена села на скамейку и принялась за свою прялку. Отец начал метаться взад и вперед по комнате и на ходу придираться к ней по всякому поводу.
2) разъезжать, путешествоватьCernay. - Je ne suis nullement fatigué. J'éprouve au contraire le besoin d'aller, de venir et de voir du pays. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Сернэ. - Я нисколько не устал. Напротив, я испытываю потребность поездить, повидать свет.
3) пользоваться полной свободой, чувствовать себя свободноJ'y suis allé aux Indes. Les vaches c'est même un grand problème, on ne les tue pas. Elles vont et viennent. Il finit par y en avoir des quantités fantastiques. (P. Courtade, Vingt ans après.) — Я побывал в Индии. Там коровы - целая проблема, их не убивают. Они пользуются там полной свободой. В конце концов их там будет великое множество.
Fantasio. -... Je vais et viens dans le palais comme si je l'avais habité toute ma vie. (A. de Musset, Fantasio.) — Фантазио. -... Я чувствую себя в этом дворце так свободно, будто прожил здесь всю жизнь.
-
18 avoir qualité de
(+ infin)(avoir qualité de [или pour])1) иметь право делать что-либо; быть в состоянии делать что-либоChagny l'interrompit. - Je trouve que, telle quelle, ma situation est excellente... et je n'éprouve pas le besoin de la faire consacrer par les gens qui n'ont, à mon sens, nullement qualité pour ça. (Gyp, Leurs Âmes.) — Шаньи прервал его. - Я считаю, что мое положение, само по себе, превосходно... и я нисколько не нуждаюсь в одобрении людей, которые, по моему убеждению, не имеют никаких полномочий для этого.
... adoré des femmes de tous les âges dans ce milieu mondain où les femmes ont seules qualité pour décider du plus ou moins de valeur des gens, le marquis de Morières était avant tout un charmeur. (Gyp, Leurs Âmes.) —... обожаемый женщинами всех возрастов в этом светском обществе, где только женщины могут судить о большей или меньшей ценности людей, маркиз де Морьер был прежде всего обольстителем.
2) разг. получить разрешение на что-либо -
19 déplacer la question
неправильно ставить вопрос; говорить не о томOh mon amour, comme vous déplacez les questions! Il ne s'agit nullement ce qu'Hélène viendrait faire dans une tragédie politique, mais beaucoup plus simplement de savoir comment Léon Laurent pourra vivre en paix avec sa maîtresse. (A. Maurois, Nouvelles. Myrrhine.) — - О, любовь моя, как неправильно вы ставите вопрос. Совершенно не важно, какую роль Элен будет играть в политической трагедии. Все гораздо проще: нужно сделать так, чтобы Леон Лоран мог жить в мире со своей любовницей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déplacer la question
-
20 donner acte
признать, засвидетельствовать; воздать должноеLa municipalité lui donna acte de cette déclaration. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Муниципалитет Дижона воздал Бернару Шоссье должное за эту декларацию.
"Vous remarquez, dit le maire, que je ne m'oppose nullement à ce qu'il vous suive! Je tiens à ce que vous m'en donniez acte, afin que vous ne m'accusiez pas de vous mettre des bâtons dans les roues... J'ai fait venir Grand-Louis pour me renseigner sur certains points..." (G. Simenon, Le port de brumes.) — - Обратите внимание, - сказал мэр, - что я нисколько не препятствую ему следовать за вами! Я хочу, чтобы вы отметили это и не обвиняли меня в том, что я сую вам палки в колеса... Я вызвал к себе Большого Луи, чтобы кое-что уточнить с ним...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nullement — [ nylmɑ̃ ] adv. • 1180; de nul ♦ Pas du tout, en aucune façon. ⇒ aucunement, 2. point. Cela ne me gêne nullement. Il n était nullement jaloux. (Avec une négation s. ent.) Audacieux, mais nullement brave. Cela vous déplaît il ? Nullement (cf. Pas… … Encyclopédie Universelle
nullement — Nullement. adv. En nulle maniere. Je ne le souffriray nullement. je ne le veux nullement. il n est nullement instruit de cette affaire, nullement capable. on dit que vous voulez telle chose, nullement. luy cederez vous vos droits? nullement … Dictionnaire de l'Académie française
nullement — Nullement, Haudquaquam, Nequaquam, Minime, Neutiquam. Nullo modo, Nullo pacto, Nihilminus, Minime gentium. Je ne le veux nullement, Minime volo. Je ne puis nullement me taire, Prorsus tacere non queo. Nullement du monde je ne m y accorde, Nullo… … Thresor de la langue françoyse
nullement — (nu le man) adv. De nulle manière. Je ne le souffrirai nullement. Il n est nullement instruit de cette affaire. • Prenez femme, abbaye, emploi, gouvernement : Le monde en parlera, n en doutez nullement, LAFONT. Fabl. III, 1. REMARQUE Quand… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
NULLEMENT — adv. En aucune manière. Je ne le souffrirai nullement. Je ne le veux nullement. Je ne suis nullement instruit de cette affaire. Il n est nullement capable de ce dont on l a chargé. Voulez vous telle chose ? Nullement. Lui céderez vous vos… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
NULLEMENT — adv. En aucune manière. Je ne suis nullement instruit de cette affaire. Il n’est nullement capable de ce dont on l’a chargé Voulez vous telle chose? Nullement. Lui céderez vous vos droits? Nullement. Il n’est nullement question de cela. Je ne lui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
nullement — adv. pâ du to <pas du tout> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Ce qui doit advenir, on ne puet nullement… — См. Чему быть, того не миновать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… … Encyclopédie Universelle
aucunement — [ okynmɑ̃ ] adv. • XIIIe; alcunement XIIe; de aucun ♦ En aucune façon, en rien. Accompagné de ne ou de sans ⇒ nullement, 2. pas. « Je ne crains guère de choses et ne crains aucunement la mort » (La Rochefoucauld). Ellipt avec une n … Encyclopédie Universelle
SOCIALISME - Mouvement communiste et question nationale — C’est en Europe centrale que le problème national s’est posé avec le plus d’acuité au mouvement ouvrier et marxiste au XIXe et au début du XXe siècle. S’il est au centre des débats à l’issue de la révolution de 1905, qui fut le théâtre privilégié … Encyclopédie Universelle