-
21 parować
-
22 paru
-
23 przybywać
vi1) (oficj: przyjeżdżać) ankommen, eintreffen2) ( dołączać)przybywa turystów es kommen immer neue Touristen anprzybywa dnia der Tag nimmt zu [ lub wird länger]przybyło im lat sie sind älter gewordenprzybyło mu parę kilogramów ( pot) er hat ein paar Kilo zugenommen -
24 przynajmniej
przynajmniej [pʃɨnajmɲɛj] part1) ( chociaż) wenigstenspozwól mi \przynajmniej odpocząć lass mich wenigstens ausruhen2) ( co najmniej) mindestensnapisz \przynajmniej parę zdań schreibe mindestens [ lub wenigstens] ein paar Sätze -
25 skraplać
II. vr gaz: kondensieren, sich +akk verflüssigen -
26 stanowić
stanowić [stanɔviʨ̑]vt\stanowić ochronę ein Schutz sein, einen Schutz darstellen\stanowić naruszenie prawa einen Rechtsverletzung darstellen\stanowić przykład czegoś ein Beispiel für etw sein\stanowić o czymś über +akk etw entscheiden4) ( ustanawiać)\stanowić prawo ein Gesetz geben -
27 tworzyć
I. vt\tworzyć dobraną parę ein gutes Gespann sein\tworzyć zwartą kolumnę eine geschlossene Kolumne bilden5) ( być podstawą)\tworzyć przyjemną atmosferę eine angenehme Atmosphäre schaffenII. vr2) ( organizować się) parlament: sich +akk konstituieren, oddziały: sich +akk bilden -
28 za
za [za]I. prep +instr1) ( miejsce) hinter +dat\za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster\za burtą über Bord\za miastem außerhalb der Stadt2) ( następstwo) hinter[her] +dat\za mną marsz! marsch!jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderentęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnengonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzenII. prep +acc1) ( miejsce) hinter +datschować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum versteckenwyjechać \za miasto die Stadt verlassen2) ( miejsce dotyku) an +datchwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassenchwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen3) ( cel czynności) für +akk, auf +akkwznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]4) ( czas) in +dat\za dwie godziny in zwei Stunden\za trzy lata in drei Jahrenjest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölfkupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft\za bezcen spottbillig ( fam)\za parę złotych für ein paar Zloty\za wszelką cenę um jeden Preis\za nic für nichts\za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk\za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]\za wybitne zasługi für herausragende Verdienste\za to, że... dafür, dass...7) ( zastępstwo) für +akk, dafürpracować \za dwóch für zwei arbeiten\za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste8) ( funkcja) als +nom, für +akkbyć uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werdensłużyć \za przykład als Beispiel dienenprzebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden\za młodu in jungen Jahren\za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts\za wcześnie/późno zu früh/spät\za duży tłok ein zu großes Gedrängeon jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jungco \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!co \za ludzie was für Leute! -
29 zamieniać
I. vt1) ( wymieniać) austauschen, [um]tauschen\zamieniać coś na coś etw gegen etw umtauschen2) ( zmieniać) verwandeln, verändern\zamieniać kogoś/coś w coś jdn/etw in etw +akk verwandeln3) zamienić z kimś parę słów mit jdm ein paar Worte wechselnII. vr1) ( dokonywać wymiany)\zamieniać się z kimś miejscami [ lub na miejsca] mit jdm die Plätze tauschen2) ( zmieniać się)zamienić się w kogoś/coś sich +akk in jdn/etw +akk verwandeln3) zamieniam się w słuch ich bin ganz Ohr -
30 zrzucać
I. vt4) zrzucić parę kilogramów ein paar Pfunde loswerden\zrzucać na kogoś winę auf jdn die Schuld abwälzen, jdm die Schuld zuschieben [ lub in die Schuhe schieben] -
31 acht
1. osiem\acht [Jahre alt] sein mieć osiem latmit \acht [Jahren] w wieku ośmiu lates ist \acht [Uhr] jest [godzina] ósmaum/gegen \acht [Uhr] o/około ósmejkurz vor \acht tuż przed ósmąes ist schon kurz nach \acht jest już parę minut po ósmejalle \acht Stunden co osiem godzinheute in \acht Tagen od dzisiaj za tydzieńMontag in \acht Tagen za tydzień w poniedziałekes steht \acht zu drei jest osiem do trzech2.zu \acht sein (nur Männer/Jungen) być w ośmiu; (nur Frauen/Mädchen) być w osiem; (Männer/Jungen und Frauen/Mädchen) być w ośmioroetw zu \acht tun robić [ perf z-] coś w ośmiu/osiem/ośmioro -
32 Brocken
Brocken ['brɔkən] <-s, -> m2) (Stein\Brocken) odłamek mein paar \Brocken Polnisch [können] [umieć] parę słów po polsku -
33 Gang
auf dem \Gang zum Bahnhof w drodze na dworzec kolejowy; ( Spaziergang) spacer meinen \Gang durch den Park machen przespacerować się po parkuder \Gang zum Zahnarzt pójście nt do dentystyeinige Gänge zu machen haben mieć parę sprawunków do załatwieniadie Sache geht ihren \Gang sprawa idzie swoim trybemim ersten \Gang na pierwszym biegu11) in vollem \Gange sein Vorbereitungen, Party: być w pełnym tokuin \Gang bringen Maschine uruchomić; Verhandlungen wszcząćin \Gang kommen Arbeiten: ruszyć z miejsca; Verhandlungen: rozpocząć -
34 Groschen
-
35 hören
hören ['hø:rən]I. vtjdn singen/lachen/reden \hören słyszeć, jak ktoś śpiewa/śmieje się/mówihast du diesen Pianisten schon mal gehört? słyszałeś już kiedyś tego pianistę?ich kann das nicht mehr \hören! nie mogę już tego słuchać!3) ( feststellen)[am Tonfall/Klang] \hören, dass... poznać [po głosie/brzmieniu], że...4) ( erfahren)etw [über jdn/etw] \hören dowiedzieć się czegoś [o kimś/czymś]\hören, dass... usłyszeć, że...von wem hast du das denn gehört? od kogo to usłyszałeś?nichts von sich \hören lassen nie dawać znaku życianichts [davon] \hören wollen nie chcieć nawet [o tym] słyszećwie man hört/wie ich höre, ... jak mówią/jak słyszałem,...5) etw [von jdm] zu \hören bekommen [o kriegen (fam: ] von jdm ausgescholten werden) usłyszeć parę słów [od kogoś]II. vi1) (zu\hören) słuchać [ perf po-]2) ( vernehmen)gut/schlecht \hören mieć dobry/słaby słuch3) ( erfahren)ich habe von ihm etw gehört słyszałem coś o nim4) (fam: sich richten nach)auf jdn/etw \hören słuchać [ perf po-] kogoś/czegośsie hört auf den Namen Anke ( sie heißt Anke) suka wabi się Anke; ( sie kommt herbei, wenn man sie so ruft) suka reaguje na imię Anke6) ihm/ihr vergeht Hören und Sehen będzie miał/miała się z pyszna! ( pot)na hör/\hören Sie mal! wypraszam to sobie sobie!man höre und staune! ( als Einschub) niesłychane! -
36 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
37 Mops
4) (fam: Geld)die paar Möpse wirst du ja noch irgendwo auftreiben können chyba wytrzaśniesz skądś tych parę groszy ( pot) -
38 paar
paar [pa:ɐ̯] adj1) ( einige wenige)ein \paar Minuten kilka minut2) ( die wenigen)die \paar Minuten/Pfennige te parę minut/fenigów -
39 Spritzer
Spritzer <-s, -> mein \Spritzer Spülmittel parę kropli płynu do mycia naczyńWhisky mit einem \Spritzer Soda whisky z odrobiną wody sodowej -
40 überschneiden
überschneiden * [y:bɐ'ʃnaɪdən]vr irrsich \überschneidensich um wenige Minuten \überschneiden Emissionszeiten, Sendungen nakładać [o kilka] się o parę [ perf nałożyć] minut
См. также в других словарях:
paré — paré … Dictionnaire des rimes
pare- — ♦ Élément, de 2. parer « éviter, protéger contre » (⇒ 2. para ). para , pare éléments, du lat. parare, protéger . pare V. para 2. ⇒PARE , élém. de compos. Élém. tiré d une forme de parer2, dont il garde les sens, et qui sert à constr. des subst.… … Encyclopédie Universelle
paré — paré, ée (pa ré, ée) part. passé de parer. 1° Qui est couvert de beaux vêtements et d objets de prix. • À quiconque veut s y frotter, Un boeuf paré pour le tenter, Sera le prix de la victoire, SCARR. Virg. v.. • ....Il se peigne, il s… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PARÉ (A.) — PARÉ AMBROISE (1509 1590) Chirurgien français, Amboise Paré a été nommé le «père de la chirurgie moderne». Né près de Laval, il s’initie à la médecine chez un chirurgien de Vitré. Arrivé à Paris vers 1529, il devient aide chirurgien barbier à… … Encyclopédie Universelle
Pare — steht für: Pare (Volk), eine Ethnie in Nord Ost Tansania Pare (Sprache), die Sprache der Pare Pare Gebirge, ein Gebirge in Nord Ost Tansania PARE steht für: Price adjusted rates of exchange, Umrechnungskurse zwischen Währungen der UNSD Pare bzw.… … Deutsch Wikipedia
Paré — is a family name of French origin. Some of the people who bear this name are: * Ambroise Paré, French surgeon * François Paré * Jean Paré, Canadian cookbook author * Jessica Paré, Canadian Actress * Michael Paré, American actor * Pargui Emile… … Wikipedia
Pare — Pare, v. t. [imp. & p. p. {Pared}; p. pr. & vb. n. {Paring}.] [F. parer to pare, as a horse s hoofs, to dress or curry, as, leather, to clear, as anchors or cables, to parry, ward off, fr. L. parare to prepare. Cf. {Empire}, {Parade}, {Pardon},… … The Collaborative International Dictionary of English
-pare — ♦ Élément, du latin parus, de parere « engendrer » : ovipare, sudoripare. pare, parité éléments, du lat. parus, de parere, engendrer . ⇒ PARE, PARITÉ, élém. formant Élém. issu du lat. parus «qui produit», de pario «j enfante, je produis», entrant … Encyclopédie Universelle
Parè — Saltar a navegación, búsqueda Parè Escudo … Wikipedia Español
pare — [peə ǁ per] also pare down verb [transitive] to gradually reduce a number or amount: • The company has been paring its regional accounting staff. • Both companies have pared down their operations in order to survive. * * * pare UK US /peər/ verb… … Financial and business terms
parę — {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. M. mos paru, DCMc. paru, N. paroma || paru {{/stl 8}}{{stl 7}} nieokreślona liczba większa od dwóch, a mniejsza od dziesięciu; kilka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złowić parę ryb. Czekać parę minut. Parę jabłek leży na stole.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień