Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

koszt

  • 1 koszt

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > koszt

  • 2 koszt

    koszt [kɔʃt] < gen -u> m
    \koszty Pl Kosten Pl
    \koszty uzyskania Aufwendungen fPl, Ausgaben fPl
    \koszty budowy/eksploatacji Bau-/Betriebskosten Pl
    małym \kosztem mit geringen Kosten, mit geringem Aufwand
    bawić się cudzym \kosztem sich +akk auf Kosten anderer amüsieren [ lub lustig machen]
    \kosztem kogoś/czegoś auf Kosten jds/einer S. +gen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > koszt

  • 3 robocizna

    robocizna f (-y; bpl) Arbeit f; (koszt pracy) (Arbeits)Lohn m;
    koszty pl robocizny Lohnkosten pl

    Słownik polsko-niemiecki > robocizna

  • 4 jednostkowy

    jednostkowy [jɛdnɔstkɔvɨ] adj
    cena Stück-; koszt Einzel-; przypadek, zdarzenie vereinzelt, sporadisch
    rzeczownik \jednostkowy ling Konkretum nt, gegenständliches Substantiv nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > jednostkowy

  • 5 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

  • 6 naddatek

    naddatek [naddatɛk] < gen -tku> m
    1) ( dodatek) Zuschlag m
    płacić z naddatkiem [den Preis] mit Zuschlag bezahlen
    2) ( nadwyżka) Überschuss m
    koszt zwrócił mi się z naddatkiem meine Kosten haben sich mit einem Überschuss wieder eingespielt, die Kosten brachten mir einen Überschuss ein

    Nowy słownik polsko-niemiecki > naddatek

  • 7 orientacyjny

    orientacyjny [ɔrjɛntaʦ̑ɨjnɨ] adj
    1) ( charakterystyczny) znak, punkt Orientierungs-
    2) ( przybliżony) koszt geschätzt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > orientacyjny

  • 8 swój

    swój [sfuj]
    I. pron
    1) ( mój) mein; ( twój) dein
    pokaż mi swoje zbiory zeig mir deine Sammlungen; ( jego) sein; ( jej) ihr; ( nasz) unser; ( wasz) euer; ( ich) ihr
    2) ( własny) eigen
    zdefiniować coś swoimi słowami etwas mit eigenen Worten definieren
    na \swój koszt auf eigene Kosten
    3) (pot: swojski) vertraut
    to \swój człowiek das ist einer seiner Vertrauten, das ist sein Mann
    4) w swoim czasie zu seiner Zeit
    swoją drogą ... übrigens...
    ma już swoje lata ( dorosły) er/sie ist erwachsen; ( stary) er/sie ist alt
    wszystko jest na swoim miejscu alles ist am richtigen Ort
    na \swój sposób auf seine Art
    II. m dekl wie adj ( znajomy) Verwandte(r) f(m)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > swój

  • 9 wkalkulować

    wkalkulować [fkalkulɔvaʨ̑], wkalkulowywać [fkalkulɔvɨvaʨ̑]
    vt perf, vt
    \wkalkulować coś w cenę/koszt etw [in den Preis/in die Kosten] einkalkulieren
    wkalkulowany w coś in etw inbegriffen [ lub enthalten]

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wkalkulować

  • 10 własny

    własny [vwasnɨ] adj
    mój/jego/jej \własny mein/sein/ihr eigener
    miłość własna Eigenliebe f
    imię własne Eigenname m
    na koszt \własny auf eigene Kosten
    na własne ryzyko auf eigenes Risiko
    na własną rękę auf eigene Faust
    z własnej woli aus freien Stücken ( fig), freiwillig
    w obronie własnej aus [ lub in] Notwehr
    we \własnym imieniu in eigenem Namen
    we własnej osobie persönlich
    [przekonać się o czymś] na własnej skórze [etw] am eigenen Leibe [erfahren]
    [widzieć] na własne oczy mit eigenen Augen [sehen]
    o \własnych siłach aus eigenen Kräften
    „do rąk \własnych” „zu eigenen Händen“
    ciasto własnego wypieku selbstgebackener Kuchen m
    \własny styl eigener [ lub individueller] Stil m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > własny

  • 11 za

    za [za]
    I. prep +instr
    1) ( miejsce) hinter +dat
    \za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster
    \za burtą über Bord
    \za miastem außerhalb der Stadt
    2) ( następstwo) hinter[her] +dat
    \za mną marsz! marsch!
    jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderen
    3) ( cel działania) nach +dat [ lub hinterher] +dat
    tęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnen
    gonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]
    4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzen
    II. prep +acc
    1) ( miejsce) hinter +dat
    schować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum verstecken
    wyjechać \za miasto die Stadt verlassen
    2) ( miejsce dotyku) an +dat
    chwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassen
    chwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen
    3) ( cel czynności) für +akk, auf +akk
    walczyć \za [ lub o] wolność für die Freiheit kämpfen
    wznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]
    4) ( czas) in +dat
    \za dwie godziny in zwei Stunden
    \za trzy lata in drei Jahren
    jest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölf
    5) ( cena, koszt) für +akk, um +akk
    kupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft
    \za bezcen spottbillig ( fam)
    \za pół darmo für einen Apfel und ein Ei ( fig fam)
    \za parę złotych für ein paar Zloty
    \za wszelką cenę um jeden Preis
    \za nic für nichts
    \za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt
    6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk
    \za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]
    \za wybitne zasługi für herausragende Verdienste
    \za to, że... dafür, dass...
    7) ( zastępstwo) für +akk, dafür
    pracować \za dwóch für zwei arbeiten
    \za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste
    8) ( funkcja) als +nom, für +akk
    być uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werden
    służyć \za przykład als Beispiel dienen
    przebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden
    9) jeden \za wszystkich, wszyscy \za jednego ( przysł) einer für alle, alle für einen ( prov)
    III. prep +gen ( czas) zur Zeit, in +dat
    \za młodu in jungen Jahren
    \za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts
    IV. adv ( zanadto) zu
    \za wcześnie/późno zu früh/spät
    \za duży tłok ein zu großes Gedränge
    on jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jung
    V. part ( ależ)
    co \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!
    co \za ludzie was für Leute!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > za

  • 12 Geschäftskosten

    Pl
    auf \Geschäftskosten na koszt m firmy

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Geschäftskosten

  • 13 Last

    Last [last] <-, -en> f
    1) ( schweres Gewicht) ciężar m
    2) (Transport\Last, Bürde) ładunek m
    jdm zur \Last fallen być dla kogoś ciężarem
    3) Pl ( finanzielle Verpflichtung) świadczenia ntPl pieniężne
    zu jds \Lasten na czyjś koszt
    4) die Kosten [von etw] gehen zu jds \Lasten ktoś ponosi koszty [czegoś]
    jdm etw zur \Last legen obciążać [ perf obciążyć] kogoś zarzutem czegoś

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Last

  • 14 Pflegesatz

    dzienny koszt m hospitalizacji

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Pflegesatz

  • 15 R-Gespräch

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > R-Gespräch

  • 16 schmarotzen

    schmarotzen * [ʃma'rɔtsən]
    vi
    1) ( pej auf Kosten anderer leben) żyć cudzym kosztem ( pej)
    bei jdm \schmarotzen żyć na czyjś koszt
    2) bio
    auf etw ( dat) \schmarotzen pasożytować na czymś

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > schmarotzen

  • 17 Staatskosten

    Staa tskosten
    Pl
    auf \Staatskosten na koszt m państwa

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Staatskosten

См. также в других словарях:

  • koszt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, M. kosztszcie; lm Mc. y || rzad. a {{/stl 8}}{{stl 7}} nakład pieniężny przeznaczony na kupno czegoś, na opłacenie pracy itp.; wartość czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koszt inwestycji. Koszty produkcji. Koszt… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • koszt — m IV, D. u, Ms. kosztszcie; lm M. y ( a) «suma pieniędzy wydatkowana na kupno lub opłacenie czegoś; nakład pieniężny na określony cel; wartość, cena» Koszt samochodu, lodówki. Koszty podróży, przejazdu. Koszty utrzymania. Koszty budowy domku.… …   Słownik języka polskiego

  • koszt — 1. Bawić się, zabawić się cudzym, czyimś kosztem «natrząsać się z kogoś, czynić, uczynić kogoś przedmiotem zabawy, żartów»: (...) postaci bez wrażliwości, zabawiające się cudzym kosztem (...). P. Kuncewicz, Agonia. 2. Niewielkim, tanim kosztem a) …   Słownik frazeologiczny

  • żyć — 1. Dać komuś żyć «być dla kogoś łagodnym, pobłażliwym, nie ograniczać czyichś możliwości»: Oj, daj żyć, Stasiu, poczekaj. Jak ty się w ogóle zachowujesz? Nie widzisz, że rozmawiam teraz z Krzyśkiem? P. Krawczyk, Plamka. 2. Ktoś ledwie żyje «ktoś… …   Słownik frazeologiczny

  • amortyzować — ndk IV, amortyzowaćzuję, amortyzowaćzujesz, amortyzowaćzuj, amortyzowaćował, amortyzowaćowany 1. «wyrównywać zyskami osiąganymi z użytkowania jakiegoś obiektu, koszt jego wybudowania lub zakupu» Amortyzować inwestycję. 2. «łagodzić, osłabiać… …   Słownik języka polskiego

  • robocizna — ż IV, CMs. robociznaiźnie, blm «włożona, wkładana w coś praca, zwłaszcza fizyczna, zużyta na coś praca; koszt pracy» Tania, droga, własna robocizna. Koszt robocizny …   Słownik języka polskiego

  • sumpt — m IV, D. u, Ms. sumptpcie; lm M. y przestarz. «nakład pieniężny, koszt, wydatek» dziś tylko w wyrażeniu: Własnym sumptem «na własny koszt, własnymi środkami» ‹łac.› …   Słownik języka polskiego

  • zamortyzować — dk IV, zamortyzowaćzuję, zamortyzowaćzujesz, zamortyzowaćzuj, zamortyzowaćował, zamortyzowaćowany 1. «wyrównać zyskami osiąganymi z użytkowania jakiegoś obiektu koszt jego wybudowania lub zakupu» Zamortyzować hotel, pensjonat. Zamortyzowana… …   Słownik języka polskiego

  • кошт — издержки, расходы , уже у Ф. Прокоповича (см. Смирнов 165), укр. кошт, блр. кошт; через польск. koszt, чеш. kоšt из ср. в. н. kost(e) содержание, издержки , kosten стоить от ср. лат. co(n)stāre; см. Бернекер 1, 586; Мi. ЕW 124 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Казённокоштный студент — (от польск. koszt содержание, расход)         студент университета в России, находившийся на полном содержании государства (в отличие от своекоштного живущего на свой счёт). К. с. жили в общежитиях под надзором инспекции; по окончании… …   Большая советская энциклопедия

  • Кошт — (польск. koszt)         (устаревшее), иждивение, расходы, издержки. В некоторых учебных заведениях дореволюционной России учащиеся подразделялись на казённокоштных (принятых на содержание казны) и своекоштных (обучавшихся за свой счёт) …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»