-
21 cosher
баловать глагол: -
22 pampering
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pampering
-
23 spoil
1. noun1) (usu. pl. or collect.) добыча, награбленное добро; the spoils of war военная добыча, трофеи2) прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции с кем-л.3) предмет искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с трудом4) (pl.) государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах5) вынутый грунт; пустая порода6) (attr.) spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах; предоставление государственных должностей за политические услуги2. verb(past and past participle spoilt, spoiled)1) портить2) баловать3) портиться (о продуктах)4) obsolete book. грабить, отбирать; to spoil the Egyptians bibl. обкрадывать своих врагов или угнетателей; поживиться за счет врагаto be spoiling for collocation сильно желать чего-л.; изголодаться по чему-л.to be spoiling for a fight лезть в дракуSyn:pamper* * *(v) баловать; испортить; портить* * ** * *[ spɔɪl] n. добыча, трофей, награбленное добро, прибыль или выгода, антикварная вещь, пустая порода, вынутый грунт v. портить, баловать, портиться, перепортить, грабить, отбирать* * *добычазапортитьизвратитьизвращатьизвращатьсяисковеркатьиспортитьиспортитьсяповредитьпопортитьпортитьпортиться* * *1. сущ. 1) а) обыкн. мн., коллект. добыча б) прибыль 2) мн.; амер. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах 2. гл. 1) а) портить; наносить ущерб, наносить урон б) портиться 2) баловать 3) грабить -
24 cocker
̈ɪˈkɔkə I сущ. Cocker Кокер (автор учебника арифметики XVII в.) according to cocker ≈ как по Кокеру, точно, совершенно правильно II гл. ласкать, баловать( детей) cocker up Syn: indulge, pamper III сущ. кокер-спаниель (охотничья собака) любитель петушиных боев владелец бойцовых петухов коккер-спаниель (охотничья собака) укладчик сена тот, кто работает на уборке урожая (редкое) ласкать, баловать (детей) cocker кокерспаньель (охотничья собака) ~ ласкать, баловать (детей) ;
cocker up потворствовать (in) ;
закармливать сладостями Cocker: Cocker: according to ~ как по Кокеру (Кокер - автор учебника арифметики в XVII в.), точно, совершенно правильно ~ ласкать, баловать (детей) ;
cocker up потворствовать (in) ;
закармливать сладостями -
25 coddle
I1. nounнеженка2. verb1) ухаживать (как за больным); кутать; изнеживать2) баловатьSyn:pamperIIverb1) обваривать кипятком, варить на медленном огне2) dial. печь (яблоки)* * *1 (n) баловень; неженка2 (v) баловать; изнеживать; изнежить; нянчиться; ухаживать; холить* * *неженка, изнеженный человек; баловень* * *[cod·dle || 'kɒdl] v. ухаживать, нянчиться, баловать, изнеживать, кутать; варить на медленном огне, печь; обваривать кипятком* * *изнеживатькутатьухаживать* * *I 1. сущ.; разг. неженка, изнеженный человек 2. гл. 1) ухаживать; обращаться как с больным 2) баловать; потворствовать прихотям II гл. 1) обдавать кипятком, слегка отваривать; тушить; варить на медленном огне 2) диал. печь, запекать в духовке (напр., яблоки) -
26 cosset
ˈkɔsɪt
1. сущ.
1) ягненок, жеребенок и т. д., выращенный на руках, выкормленный искусственно)
2) любимец;
любимая вещь;
баловень;
избалованный ребенок Syn: fondling, pet, a petted, spoilt child
2. гл. баловать, потакать, потворствовать;
ласкать, изнеживать Syn: caress, fondle, pet, indulge, pamper ягненок, вскормленный без матки баловень, любимец баловать, ласкать, нежить cosset баловать, ласкать, нежить ~ любимец;
баловень ~ любимый ягненок -
27 dandle
ˈdændl гл.
1) качать на руках или на коленях (ребенка)
2) ласкать;
баловать, нежить, потворствовать Syn: pamper, fondle, pet, make much of
3) редк. играть, вертеть в руках (with) Syn: play, toy качать - to * a child качать ребенка (разговорное) подольститься - once he is properly *d he'll agree если к нему найти подход, он согласится ласкать, баловать;
нежить;
холить( редкое) играть, забавляться dandle качать на руках или на коленях (ребенка) ~ ласкать;
баловать -
28 spoil
spɔ:ɪl
1. сущ.
1) обыкн. мн., коллект. добыча;
прибыль, выгода
2) мн.;
амер. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах
3) вынутый грунт
2. гл.
1) а) портить б) портиться( о продуктах)
2) баловать Syn: pamper военная добыча, трофеи - *s (of war) военная добыча, трофеи - to the victors belong the *s трофеи принадлежат победителю оружие, доспехи, взятые у убитого или побежденного врага награбленное добро - *(s) of thieves воровская добыча (устаревшее) мародерство, грабеж - to give a town up to * отдать город на разграбление выгода, прибыль - the *s of the chase охотничья добыча, трофеи - the *s of office привилегии и выгоды, связанные с должностью государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах - the *s of office награда за политические услуги сторонникам победившей партии произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с большим трудом (редкое) порча, нанесение вреда (редкое) вред - to do much * (up) on smb. причинить кому-л. много вреда (редкое) (американизм) (полиграфия) бракованный оттиск( редкое) (горное) пустая порода( редкое) (горное) вынутый грунт( редкое) (карточное) ничья в карточной игре для пятерых портить - to * a dish (ис) портить блюдо - to * a joke in the telling не суметь передать соль шутки - to * smb.'s joy отравить кому-л. радость - to * a fountain pen сломать авторучку - to * one's best frock by wearing it too often затаскать выходное платье - the black eye *s his beauty подбитый глаз его не украшает - the damp has spoilt my watch мои часы испортились от сырости - the picture is spoilt by too much detail картина проигрывает от обилия деталей - it will * my appetite это испортит мне аппетит - it will * all the fun это все дело испортит;
так все удовольствие пропадет - these thoughts spoilt my sleep эти мысли не давали мне уснуть - the holidays were spoilt by bad weather отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды баловать - to * a child with praise избаловать ребенка похвалой - he was spoilt by favours благосклонное отношение испортило его портиться, тухнуть, гнить( о продуктах) - cargoes liable to * скоропортящиеся грузы - will not * with keeping не портится при длительном хранении - fish *s quickly рыба быстро портится (for) иметь тягу (к чему-л.) - to be *ing for smth. рваться сделать что-л. - to be *ing for a fight рваться в бой;
лезть в драку( книжное) грабить, расхищать;
мародерствовать, заниматься грабежом - to * the dead снимать одежду (и оружие) с убитых - to go *ing through a country пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародерством - to * a country (раз) грабить /опустошить/ страну - to * smb.'s goods захватить /унести/ чье-л. добро в качестве добычи (of) (редкое) лишать( чего-л.) - he was *ed of his watch у него отняли часы > to * the Egyptians( библеизм) обирать египтян;
поживиться за счет врага > to * the ship for a ha'p'orth of tar потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться( по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться (по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку spoil прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ баловать ~ вынутый грунт;
пустая порода ~ pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ добыча, награбленное добро ~ (spoilt, spoiled) портить ~ портить, портиться (о продуктах) ~ портиться (о продуктах) ~ прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ предмет искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с трудом ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги -
29 indulge
verb1) позволять себе удовольствие; давать себе волю (в чем-л.); to indulge in bicycling увлекаться ездой на велосипеде; to indulge in a cigar (in a nap) с удовольствием выкурить сигару (вздремнуть)2) доставлять удовольствие; he indulged the company with a song он доставил всем удовольствие своим пением3) быть снисходительным; потворствовать, баловать, потакать; you can't indulge every creature на всех не угодишь4) collocation сильно пить; I'm afraid he indulges too much я боюсь, что он злоупотребляет спиртным5) comm. дать отсрочку платежа по векселюSyn:pamper* * *(v) баловать; потворствовать* * *потворствовать, потакать* * *[in·dulge || ɪn'dʌldʒ] v. быть снисходительным, потворствовать, предаваться, ; давать отсрочку платежа по векселю* * *баловатьпотакатьпотворствовать* * *1) а) потворствовать, потакать (кому-л. в чем-л.) б) удовлетворять свои желания, не отказывать себе (в чем-л.) 2) доставлять удовольствие -
30 mollycoddle
гл. баловать, изнеживать Syn: baby, coddle, humour, indulge, pamper, spoil, render delicate, render effeminate Ant: deny, discipline, neglect, withhold нежить, баловать - he likes to be *d он любит, чтобы с ним цацкалисьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mollycoddle
-
31 indulge
[ɪn'dʌlʤ]гл.1)а) потворствовать, потакать; баловатьHe did not agree with indulging children. — Он был против того, чтобы баловать детей.
Syn:б) удовлетворять свои желания, не отказывать себеOnly rarely will she indulge in a glass of wine. — Только изредка она позволит себе стаканчик вина.
He returned to Britain so that he could indulge his passion for football. — Он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу.
You can indulge yourself without spending a fortune. — Можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить целое состояние.
Syn:2) доставлять удовольствие, радовать3) разг. выпивать4) фин. дать отсрочку платежа по векселю••to indulge in debauch — развратничать, распутничать
-
32 featherbed
-
33 mollycoddle
-
34 pampered
побаловать глагол: -
35 coddle
1. n разг. неженка, баловень2. v ухаживать; нянчиться; баловать; изнеживать; холить3. v варить на медленном огне, не давая закипетьСинонимический ряд:1. pamper (verb) baby; caress; cater to; cocker; cosset; cotton; cuddle; favor; favour; humor; indulge; mollycoddle; overindulge; pamper; spoil2. poach (verb) brew; cook; poach; simmer -
36 избаловать
несовер. - баловать;
совер. - избаловать (кого-л.)
1) spoil;
indulge (потворствовать) ;
pet (ласкать) ;
pamper (изнеживать)
2) (доставлять удовольствие) give a treatсов. (вн. тв.) spoil* ( smb. by, with) ;
~ся сов. become*/get* spoilt.Большой англо-русский и русско-английский словарь > избаловать
-
37 carcase
ˈkɑ:kəs = carcass туша( животного) - the * of a lion мертвый /убитый/ лев - * weight вес туши, убойный вес (пренебрежительное) тело( живого человека) - to save one's * спасать свою шкуру - to pamper one's own * нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной (устаревшее) труп, тело остов, основа;
костяк;
становой хребет (пустая) оболочка - the mere * of nobility просто видимость благородства (специальное) каркас, остов;
несущая конструкция;
станина;
корпус (строительство) арматура( военное) (историческое) зажигательное ядро carcase =carcass carcase =carcass carcass: carcass стр. арматура, конструкция ~ воен. ист. зажигательное ядро, зажигательный снаряд ~ каркас, остов;
корпус;
кузов( корабля) ~ развалины, обломки ~ тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке) ;
to save one's carcass спасать свою шкуру ~ туша -
38 carcass
ˈkɑ:kəs
1. сущ.
1) туша carcass meat ≈ парное мясо (в отличие от консервированного или солонины)
2) презр., пренебр. о живом человеке to save one's carcass ≈ спасать свою шкуру cloak and tunic and whatever else covers thy carcass ≈ плащ и туника и что там еще напялено на тебя
3) перен. все, из чего ушла "жизнь", "душа" оболочка the corrupt carcase of an old commercial body ≈ коррумпированные останки устаревшей торговли
4) каркас, остов( разрушенной машины или здания), обломки, развалины the carcass of an abandoned automobile ≈ остов покинутой машины Syn: ruin
1.
5) строит. арматура, каркас, несущая конструкция
6) воен.;
ист. зажигательное ядро
2. гл. воздвигать несущие конструкции здания, воздвигать "коробку" buildings which were to be carcassed by the 24th of January ≈ здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января туша (животного) - the * of a lion мертвый /убитый/ лев - * weight вес туши, убойный вес (пренебрежительное) тело( живого человека) - to save one's * спасать свою шкуру - to pamper one's own * нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной (устаревшее) труп, тело остов, основа;
костяк;
становой хребет (пустая) оболочка - the mere * of nobility просто видимость благородства (специальное) каркас, остов;
несущая конструкция;
станина;
корпус (строительство) арматура (военное) (историческое) зажигательное ядро ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ attr.: ~ meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) ~ тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке) ;
to save one's carcass спасать свою шкуру -
39 child
tʃaɪld сущ.
1) ребенок;
дитя;
тж. перен. невзрослый, несерьезный, незрелый человек from a child ≈ с детства to adopt a child ≈ усыновить ребенка to be with child ≈ быть беременной to bear child ≈ выносить ребенка to beget, conceive child ≈ зачинать ребенка to bring up, raise, rear child ≈ воспитывать ребенка, растить ребенка to carry child ≈ вынашивать ребенка A mother carries a child for nine months. ≈ Мать вынашивает ребенка девять месяцев. to feed child ≈ кормить ребенка to give birth to child, to have child ≈ родить ребенка to indulge, pamper, spoil child ≈ баловать ребенка to nurse child ≈ нянчить ребенка to wean child ≈ отнимать ребенка от груди abused child bright child child unborn child welfare delinquent child disciplined child disobedient child dull child gifted child intelligent child mistreated child mischievous child neglected child obedient child precocious child problem child recalcitrant child stubborn child retarded child self-willed child sensitive child slow child toilet-trained child underprivileged child unruly child wayward child well-behaved child well-cared for child wilful child Syn: kid, baby, infant, toddler, youngster
2) ребенок (по отношению к свои родителям) ;
чадо;
сын или дочь to acknowledge child ≈ признать ребенка своим to marry off child ≈ выдать замуж или женить ребенка unwanted child only child legitimate child illegitimate child
3) отпрыск, потомок;
выходец;
тж. перен. последователь, ученик Syn: scion, successor
4) перен. детище, плоды трудов fancy's child ≈ порождение мечты Syn: offspring, creation ∙ to throw out the child along with the bath ≈ вместе с водой выплеснуть и ребенка ребенок, дитя, младенец - male * новорожденный мальчик, младенец мужского пола - * welfare охрана младенчества - * hygiene (медицина) гигиена детского возраста - mother and * мать и дитя - Mother and C. мадонна с младенцем - to be with * быть беременной - four months gone with * на пятом месяце беременности - big with * на сносях - he got her with * она забеременела от него - from a * с детства - the * unborn преим. (ироничное) невинный младенец - the slaughter of the children( библеизм) избиение младенцев ребенок;
мальчик;
девочка - сhildren and adults дети и взрослые - what a sweet *! какой очаровательный ребенок!;
какая милая девочка или какой славный мальчик! - she is an obedient * она послушная девочка - young * маленький ребенок, младенец - high-school children школьники старших классов - you speak as a * ты говоришь как ребенок - сhildren's hospital детская больница - сhildren's service( медицина) детское отделение( больницы) (диалектизм) новорожденная девочка;
младенец женского пола - a boy or a *? мальчик или девочка? (библеизм) отрок ребенок, чадо, дочь - сhildren and parents дети и родители - an only * единственный ребенок - she is my own * она мне родная дочь - I call him my * я называю его сыном - my children! (возвышенно) дети мои! - * of shame( возвышенно) дитя (ее) позора - to children's allowance пособие на (содержание) детей - children's hour время, которое родители уделяют детям, "детский час" (юридическое) малолетний( до 14 лет) (юридическое) несовершеннолетний( до 18 лет в Великобритании) (неодобрительно) сущее дитя (о взрослом) ;
взрослый ребенок - don't be such a *! тебе пора повзрослеть! (редкое) отпрыск, потомок - * of our grandmother Eve дочь Евы, женщина( возвышенно) детище, дитя, сын - * of the Renaissance сын эпохи Возрождения - children of the East сыны Востока - * of the forest сын лесов (индеец) - * of nature дитя природы - the children of Israel( библеизм) сыны Израилевы - the сhildren of light( библеизм) сыны света - * of the soil местный уроженец;
крестьянин;
дитя природы порождение - fancy's * порождение фантазии, плод воображения - dreams... the children of an idle brain сновиденья... плоды бездельницы-мечты (историческое) чайльд (молодой дворянин) > сhildren should be seen, and not heard в общесте взрослых дети должны молчать > a * may have too much of his mother's blessings слишком нежная мать портит дитя > this * (американизм) я;
ваш покорный слуга > сhildren and chicken must be always picking ребенка, что цыпленка, досыта не накормишь > сhildren learn to creep ere they can go все в свое время;
нельзя забегать вперед > a burnt * dreads the fire пуганая ворона куста боится acknowledged ~ признанный ребенок (например, для назначения пособия) adopted ~ приемный ребенок;
усыновленный ребенок adopted ~ сем. право приемный ребенок adopted ~ удочеренный ребенок adopted ~ усыновленный ребенок adoptive ~ приемный ребенок adoptive ~ удочеренный ребенок adoptive ~ усыновленный ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной child детище ~ малолетний ~ несовершеннолетний ~ отпрыск, потомок ~ порождение;
fancy's child порождение мечты ~ ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка ~ in care приемный ребенок ~ of another bed сем.право сводный ребенок ~ of first marriage сем.право ребенок от первого брака ~ of former marriage сем.право ребенок от предыдущего брака ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка welfare: child ~ охрана здоровья детей детского благосостояния и благополучия dependent ~ ребенок, находящийся на иждивении ~ порождение;
fancy's child порождение мечты foster ~ воспитанник foster ~ приемный ребенок;
воспитанник ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной from: ~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени give up a ~ бросить ребенка, оставить ребенка giving a ~ up for adoption согласие отдать ребенка для усыновления illegitimate ~ внебрачный ребенок, незаконно рожденый ребенок illegitimate ~ внебрачный ребенок illegitimate ~ незаконнорожденный ребенок legitimate ~ законнорожденный ребенок legitimate ~ ребенок, рожденный в браке live-born ~ живорожденный ребенок looking after the welfare of the ~ заботящийся о благосостоянии ребенка, заботящийся о здоровье ребенка maintenance allowance for ~ пособие на содержание ребенка, выплата на содержание ребенка natural ~ внебрачный ребенок natural ~ незаконнорожденный ребенок natural ~ родной ребенок natural: ~ внебрачный, незаконнорожденный;
natural child внебрачный ребенок;
natural son побочный сын school ~ школьник;
ребенок школьного возраста ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка -
40 render delicate
гл. изнеживать, баловать;
расслаблять Syn: emasculate, render effeminate, feather-bed, grandmother, molly-coddle, baby, coddle, humour, indulge, spoil, pamper Ant: deny, discipline, neglect, withholdБольшой англо-русский и русско-английский словарь > render delicate
См. также в других словарях:
Одноразовый подгузник — (в просторечье «памперс» или просто «подгузник») средство гигиены, разработанное на смену стираемому белью. Состоит из двух частей: абсорбирующие слои (изготавливается из целлюлозы и химических гелей в одноразовых подгузниках, из бамбука и… … Википедия
памперсы — (англ.) название фирмы производителя детских подгузников; разг. название любых подгузников Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. памперсы ов, ед. памперс, а, м. ( … Словарь иностранных слов русского языка
памперсы — ов; мн. [от англ. pamper изнеживать баловать]. Одноразовые подгузники с особой прокладкой, которая легко впитывает жидкость, оставаясь снаружи сухой. Одеть ребёнку памперс. Всё ещё ходит в памперсах. ◁ Памперсный, ая, ое … Энциклопедический словарь
памперсы — ов; мн. (от англ. pamper изнеживать баловать) см. тж. памперсный Одноразовые подгузники с особой прокладкой, которая легко впитывает жидкость, оставаясь снаружи сухой. Одеть ребёнку памперс. Всё ещё ходит в памперсах … Словарь многих выражений
нежить — НЕЖИТЬ, несов., кого. Проявлять заботливое отношение к кому л., содержать кого л. в полном довольстве; Син.: баловать, лелеять, холить [impf. to pamper, coddle]. Тетка Ирина года полтора была больна, почти при смерти, и поэтому неудивительно, что … Большой толковый словарь русских глаголов