Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nderen+s

  • 121 Krähe

    Krä́he f =, -n
    воро́на (Corvus L.)

    ine Krähe hackt der nderen kein uge aus посл. — во́рон во́рону глаз не вы́клюет; ≅ свой своему́ понево́ле брат

    Большой немецко-русский словарь > Krähe

  • 122 Masche

    Másche I f =, -n
    1. пе́тля (вязанья, трикотажа); ячея́ ( сети)

    die M schen des K ttenpanzers — зве́нья кольчу́ги

    2. отве́рстие (сита, решета)

    durch die M schen des Ges tzes schlǘ pfen — (ло́вко) обходи́ть зако́н

     
    Másche II f =, -n б. ч. sg фам.
    1. ме́тод, спо́соб

    mit iner nderen M sche zum Ziel k mmen* (s) — доби́ться це́ли други́ми сре́дствами

    er reist auf d ese M sche — он ору́дует таки́м мане́ром

    2. трюк, уло́вка

    mit der M sche kannst du mich nicht mehr h nters Licht fǘ hren — э́тим трю́ком меня́ не обма́нешь, э́тот но́мер у тебя́ не пройдё́т

    Большой немецко-русский словарь > Masche

  • 123 Merkmal

    Mérkmal n -(e)s, -e
    приме́та, при́знак, отличи́тельная черта́, отличи́тельный знак

    ein charakter stisches M rkmal — отличи́тельная черта́

    ein hervrstechendes [uffallendes] M rkmal — при́знак, броса́ющийся в глаза́

    k ine bes nderen M rkmale — осо́бых приме́т нет ( пометка в паспорте)

    Большой немецко-русский словарь > Merkmal

  • 124 Nachdruck

    Náchdruck I m - (e)s
    ударе́ние; си́ла, эне́ргия

    mit N chdruck — настоя́тельно, насто́йчиво, убеди́тельно (просить и т. п.)

    etw. mit N chdruck s gen — подчеркну́ть что-л., сде́лать осо́бый упо́р на чём-л. ( в речи)

    mit bes nderem N chdruck sprach er von … (D) — осо́бое ударе́ние он сде́лал на …, он осо́бенно подчеркну́л …

    etw. mit N chdruck betr iben* — уси́ленно занима́ться чем-л.; энерги́чно прота́лкивать [прота́скивать] что-л. (разг.)

    iner S che (D) N chdruck verl ihen*, (bes nderen) N chdruck auf etw. (A ) l gen — придава́ть осо́бое [большо́е] значе́ние чему́-л., счита́ть что-л. чрезвыча́йно ва́жным

     
    Náchdruck II m -(e)s, -e
    перепеча́тка

    der N chdruck iner Schrift — переизда́ние како́го-л. труда́

    N chdruck verb ten — перепеча́тка воспреща́ется

    N chdruck nur nter Qu llenangabe — перепеча́тка разреша́ется то́лько с указа́нием исто́чника

    Большой немецко-русский словарь > Nachdruck

  • 125 nachreden

    náchreden vt ( j-m)
    1. говори́ть (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счёт)

    j-m Bö́ ses n chreden — говори́ть плохо́е о ком-л., злосло́вить, спле́тничать на чей-л. счёт; возводи́ть на кого́-л. поклё́п [напра́слину] (разг.)

    2. повторя́ть (что-л. за кем-л.)

    etw. nderen L uten n chreden — повторя́ть что-л. с чужи́х слов

    Большой немецко-русский словарь > nachreden

  • 126 nachrücken

    náchrücken
    I vi (s) (D) сле́довать, дви́гаться, продвига́ться (за кем-л., за чем-л.)

    der rste Mann vrtreten, die nderen nachrücken! — правофланго́вый, шаг вперё́д, остальны́е равня́йсь!

    auf den P sten des Dir ktors nachrücken — заня́ть ме́сто дире́ктора

    für den vers tzten Koll gen rückte ein nderer nach — ме́сто переведё́нного сотру́дника за́нял друго́й

    II vt пододвига́ть, подта́лкивать

    Большой немецко-русский словарь > nachrücken

  • 127 neben

    nében prp
    1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: о́коло, ря́дом с

    er s tzte sich n ben mich — он сел ря́дом со мной [о́коло меня́]

    er saß n ben mir — он сиде́л ря́дом со мной [о́коло меня́]

    n ben dem ingang — о́коло вхо́да, при вхо́де

    2. (D) наряду́ с, кро́ме

    n ben s inem Ber f treibt er noch Sport — наряду́ со свое́й основно́й профе́ссией он занима́ется ещё́ и спо́ртом

    n ben nderen D ngen — наряду́ с други́ми веща́ми, кро́ме други́х веще́й

    3. (D) ря́дом с, по сравне́нию с

    n ben hrer Schw ster sieht sie nansehnlich aus — ря́дом с сестро́й она́ ка́жется невзра́чной

    du kannst n ben ihm best hen — ты не уступа́ешь ему́, ты вполне́ выде́рживаешь сравне́ние с ним; ты мо́жешь потяга́ться с ним (разг.)

    er kann sich n ben ihm nicht beh upten — он не выде́рживает сравне́ния [конкуре́нции] с ним

    Большой немецко-русский словарь > neben

  • 128 Ohr

    Ohr n -(e)s, -en
    1. у́хо, ушна́я ра́ковина

    ich fr ere an die O hrenу меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]

    auf dem lnken [rchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом

    auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том

    du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl k ine O hren? фам. — ты что, огло́х?

    sich aufs Ohr Ohr l gen разг. [h uen фам.] — отпра́виться на бокову́ю, пойти́ спать, приле́чь

    sie wrde rot bis an [ǘ ber] die O hren — она́ покрасне́ла [до корне́й воло́с]

    bis ǘber die [bide] O hren verl ebt sein разг. — влюби́ться по́ уши

    bis ǘber die [bide] O hren in derrbeit [in Schlden] st cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]

    eins h nter die O hren bek mmen* [kregen] разг. — получи́ть подзаты́льник [оплеу́ху]

    eins h nter die O hren g ben* разг. — дать подзаты́льник
    sich (D ) h nter die O hren schr iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на ус

    es (f ustdick) h nter den O hren h ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой

    er ist noch nicht tr cken h nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло

    j-m in den O hren l egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)

    ins Ohr g hen* (s) — легко́ запомина́ться ( о мелодии)

    j-m etw. ins Ohr s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо

    j-m inen Floh ins Ohr s tzen разг.
    1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.
    2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ние

    mit den O hren schl ckern фам. — растеря́ться, оторопе́ть

    mit biden [mitffenen] O hren (h n)hören — слу́шать во все у́ши

    mit h lbem Ohr hö́ ren — слу́шать кра́ем у́ха, невнима́тельно слу́шать

    mit l uschenden O hren — прислу́шиваясь

    j-m das Fell ǘ ber die O hren z ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.
    j-n ǘ bers Ohr h uen* фам. — наду́ть, обману́ть кого́-л.

    viel um die O hren h ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]

    j-m etw. um die O hren h uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)
    sich (D ) den Wind um die O hren pf ifen l ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пыта
    sich (D ) die Nacht um die O hren schl gen* разг. — провести́ бессо́нную ночь

    von Ohr zu Ohr, von Mund zu Ohr — ≅ из уст в уста́

    etw. zu O hren bek mmen* [kregen] разг. — узна́ть [услы́шать] что-л.

    j-m zu O hren k mmen* (s) — дойти́ до чьего́-л. слу́ха

    das geht zu dem inen Ohr hinin, zum nderen (w eder) hinus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет

    das ist nichts für fr mde O hren — э́то не для посторо́нних

    die O hrenufsperren [ufmachen] разг. — преврати́ться в слух, жа́дно слу́шать

    die O hren hängenl ssen* — пони́кнуть голово́й, пасть ду́хом, пове́сить нос

    er hat bstehende O hrenу него́ у́ши торча́т

    ihm h ben die O hren gekl ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)

    j-m die O hren voll hulen [jmmern] разг. — надое́сть кому́-л. свои́ми жа́лобами

    j-m die O hren voll schr ien* [qusseln, schwtzen] разг. — прожужжа́ть кому́-л. все у́ши

    die O hren sptzen, l nge O hren má chen разг. — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    die O hren st ifhalten* разг. — крепи́ться, не ве́шать головы́, держа́ть себя́ в рука́х

    wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!

    j-m sein Ohr l ihen* [schnken] высок.
    1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.
    2) (по)слу́шать кого́-л.

    s inen O hren nicht tr uen разг. — не ве́рить уша́м свои́м

    j-m [jmds. Btten, Klgen] sein Ohr (ver)schl eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]

    das Ohr an M sse h ben — прислу́шиваться к го́лосу масс

    die O hren auf Drchfahrt [auf Drchzug] st llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)

    die O hren auf Empf ng st llen разг. шутл. — обрати́ться в слух

    kein Ohr für j-n, für etw. (A ) h ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам

    er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние

    die Wä́ nde h ben O hren посл. — у стен есть у́ши

    das schm ichelt s inem Ohr, das k tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие

    2. у́хо, слух

    ein f ines Ohr für etw. (A ) h ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.

    ein genigtes [ffenes, wlliges] Ohr bei j-m f nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.

    gte [fine, schlchte] O hren h ben — име́ть хоро́ший [то́нкий, плохо́й] слух

    t uben O hren pr digen — тра́тить слова́ впусту́ю

    ein t ubes Ohr bei j-m f nden* — не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, понима́ния] у кого́-л.

    ein t ubes Ohr für etw. (A ) h ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.

    für das r ssische Ohr klingt d ese ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно

    3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина

    Большой немецко-русский словарь > Ohr

См. также в других словарях:

  • Idrâr Nderen — Idrâr Ndereń oder Idrassen, Name des marokk. Atlas …   Kleines Konversations-Lexikon

  • § 47. Komma ved selvstændige sætningsdele — (1) GENERELT Med komma afgrænser man ord eller sætningsdele der står med en vis selvstændighed, ofte ligesom udenfor sætningen. Selvstændige sætningsdele er kendetegnet ved at de i reglen kan udelades uden at sammenhængen bliver meningsløs. Komma …   Dansk ordbog

  • Horst Wohlers — (* 6. August 1949 in Brunsbüttel) ist ein deutscher Fußballtrainer und ehemaliger Fußballspieler. Spielerkarriere Über den SC Brunsbüttelkoog und den FC St. Pauli fand der Mittelfeldspieler den Weg in die Fußball Bundesliga, wo er von 1975 bis… …   Deutsch Wikipedia

  • DSB MR — DSB MR/MRD Nummerierung: MR 4001 4083; 4085 4099 MRD 4201 4283; 4285 4299 Anzahl: MR: 98 MRD: 97 Hersteller: Waggonfabrik Uerdingen; Lizenz: Scandia, Rande …   Deutsch Wikipedia

  • Drømmemil — Løb på 1.609,3 meter. I flere år var det løberes drøm at klare distancen på under fire minutter. I 1954 gjorde englænderen Roger Bannister det som den første i tiden 3,59,4. Den første dansker var Gunnar Nielsen i 1956 i tiden 3,59,2 …   Danske encyklopædi

  • Hollænder — Udtrykket finder man i forskellige forbindelser, det kan være en 1. Skibstype 2. En stor kasteskovl ophængt i en trefod, men det er også: 3. Betegnelsen på en person, ansat på en såkaldt mejerigård en Hollændergård gård der hovedsageligt satsede… …   Danske encyklopædi

  • Mount Everest — er opkaldt efter den britiske ingeniør Sir George Everest. Han fastlagde i 1841 bjergets geografiske koordinater og højde. Bjerget kan bestiges fra Nepal eller Tibet. Mount Everest top ligger 8.850 meter over havets overflade. I den højde er… …   Danske encyklopædi

  • § 23. Substantiver på -el, -en og -er — I mange af de substantiver der ender på el, en eller er, kan eller skal e foran l, n eller r stryges når ordet bøjes: gidsel gidslet gidsler. figen figenen fig(e)ner. teater teat(e)ret teatre. Bemærk at der ikke kan stå to ens konsonanter foran l …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»