-
121 Krähe
Krä́he f =, -nворо́на (Corvus L.)◇é ine Krähe hackt der á nderen kein Á uge aus посл. — во́рон во́рону глаз не вы́клюет; ≅ свой своему́ понево́ле брат
-
122 Masche
Másche I f =, -n1. пе́тля (вязанья, трикотажа); ячея́ ( сети)die Má schen des Ké ttenpanzers — зве́нья кольчу́ги
2. отве́рстие (сита, решета)Másche II f =, -n б. ч. sg фам.1. ме́тод, спо́собer reist auf dí ese Má sche — он ору́дует таки́м мане́ром
2. трюк, уло́вкаmit der Má sche kannst du mich nicht mehr hí nters Licht fǘ hren — э́тим трю́ком меня́ не обма́нешь, э́тот но́мер у тебя́ не пройдё́т
-
123 Merkmal
Mérkmal n -(e)s, -eприме́та, при́знак, отличи́тельная черта́, отличи́тельный знакein charakterí stisches Mé rkmal — отличи́тельная черта́
ké ine besó nderen Mé rkmale — осо́бых приме́т нет ( пометка в паспорте)
-
124 Nachdruck
Náchdruck I m - (e)sударе́ние; си́ла, эне́ргияmit besó nderem Ná chdruck sprach er von … (D) — осо́бое ударе́ние он сде́лал на …, он осо́бенно подчеркну́л …
etw. mit Ná chdruck betré iben* — уси́ленно занима́ться чем-л.; энерги́чно прота́лкивать [прота́скивать] что-л. (разг.)é iner Sá che (D) Ná chdruck verlé ihen*, (besó nderen) Ná chdruck auf etw. (A ) lé gen — придава́ть осо́бое [большо́е] значе́ние чему́-л., счита́ть что-л. чрезвыча́йно ва́жным
Náchdruck II m -(e)s, -eперепеча́ткаder Ná chdruck é iner Schrift — переизда́ние како́го-л. труда́
Ná chdruck nur ú nter Qué llenangabe — перепеча́тка разреша́ется то́лько с указа́нием исто́чника
-
125 nachreden
-
126 nachrücken
náchrückenI vi (s) (D) сле́довать, дви́гаться, продвига́ться (за кем-л., за чем-л.)der é rste Mann vórtreten, die á nderen nachrücken! — правофланго́вый, шаг вперё́д, остальны́е равня́йсь!
auf den Pó sten des Diré ktors nachrücken — заня́ть ме́сто дире́ктора
für den versé tzten Kollé gen rückte ein á nderer nach — ме́сто переведё́нного сотру́дника за́нял друго́й
II vt пододвига́ть, подта́лкивать -
127 neben
nében prp1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: о́коло, ря́дом с2. (D) наряду́ с, кро́меné ben sé inem Berú f treibt er noch Sport — наряду́ со свое́й основно́й профе́ссией он занима́ется ещё́ и спо́ртом
3. (D) ря́дом с, по сравне́нию сné ben í hrer Schwé ster sieht sie ú nansehnlich aus — ря́дом с сестро́й она́ ка́жется невзра́чной
du kannst né ben ihm besté hen — ты не уступа́ешь ему́, ты вполне́ выде́рживаешь сравне́ние с ним; ты мо́жешь потяга́ться с ним (разг.)
er kann sich né ben ihm nicht behá upten — он не выде́рживает сравне́ния [конкуре́нции] с ним
-
128 Ohr
Ohr n -(e)s, -en1. у́хо, ушна́я ра́ковина◇ А. с предлогами:ich frí ere an die O hren — у меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]
auf dem línken [réchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом
auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том
du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl ké ine O hren? фам. — ты что, огло́х?
bis ǘber die [béide] O hren in der Árbeit [in Schúlden] sté cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]
sich (D ) hí nter die O hren schré iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на усes (fá ustdick) hí nter den O hren há ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой
er ist noch nicht tró cken hí nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло
j-m in den O hren lí egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)
j-m etw. ins Ohr sá gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо
j-m é inen Floh ins Ohr sé tzen разг.1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ниеj-m das Fell ǘ ber die O hren zí ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.viel um die O hren há ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]
j-m etw. um die O hren há uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)sich (D ) den Wind um die O hren pfé ifen lá ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пытаsich (D ) die Nacht um die O hren schlá gen* разг. — провести́ бессо́нную ночьdas geht zu dem é inen Ohr hinéin, zum á nderen (wí eder) hináus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
das ist nichts für fré mde O hren — э́то не для посторо́нних
Б. с глаголами:ihm há ben die O hren geklú ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)
wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!
1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.2) (по)слу́шать кого́-л.j-m [jmds. Bítten, Klágen] sein Ohr (ver)schlí eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]die O hren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] sté llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)
kein Ohr für j-n, für etw. (A ) há ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам
er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние
das schmé ichelt sé inem Ohr, das kí tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие
2. у́хо, слухein fé ines Ohr für etw. (A ) há ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.
ein genéigtes [óffenes, wílliges] Ohr bei j-m fí nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.ein tá ubes Ohr für etw. (A ) há ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.
für das rú ssische Ohr klingt dí ese Á ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно
3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина
См. также в других словарях:
Idrâr Nderen — Idrâr Ndereń oder Idrassen, Name des marokk. Atlas … Kleines Konversations-Lexikon
§ 47. Komma ved selvstændige sætningsdele — (1) GENERELT Med komma afgrænser man ord eller sætningsdele der står med en vis selvstændighed, ofte ligesom udenfor sætningen. Selvstændige sætningsdele er kendetegnet ved at de i reglen kan udelades uden at sammenhængen bliver meningsløs. Komma … Dansk ordbog
Horst Wohlers — (* 6. August 1949 in Brunsbüttel) ist ein deutscher Fußballtrainer und ehemaliger Fußballspieler. Spielerkarriere Über den SC Brunsbüttelkoog und den FC St. Pauli fand der Mittelfeldspieler den Weg in die Fußball Bundesliga, wo er von 1975 bis… … Deutsch Wikipedia
DSB MR — DSB MR/MRD Nummerierung: MR 4001 4083; 4085 4099 MRD 4201 4283; 4285 4299 Anzahl: MR: 98 MRD: 97 Hersteller: Waggonfabrik Uerdingen; Lizenz: Scandia, Rande … Deutsch Wikipedia
Drømmemil — Løb på 1.609,3 meter. I flere år var det løberes drøm at klare distancen på under fire minutter. I 1954 gjorde englænderen Roger Bannister det som den første i tiden 3,59,4. Den første dansker var Gunnar Nielsen i 1956 i tiden 3,59,2 … Danske encyklopædi
Hollænder — Udtrykket finder man i forskellige forbindelser, det kan være en 1. Skibstype 2. En stor kasteskovl ophængt i en trefod, men det er også: 3. Betegnelsen på en person, ansat på en såkaldt mejerigård en Hollændergård gård der hovedsageligt satsede… … Danske encyklopædi
Mount Everest — er opkaldt efter den britiske ingeniør Sir George Everest. Han fastlagde i 1841 bjergets geografiske koordinater og højde. Bjerget kan bestiges fra Nepal eller Tibet. Mount Everest top ligger 8.850 meter over havets overflade. I den højde er… … Danske encyklopædi
§ 23. Substantiver på -el, -en og -er — I mange af de substantiver der ender på el, en eller er, kan eller skal e foran l, n eller r stryges når ordet bøjes: gidsel gidslet gidsler. figen figenen fig(e)ner. teater teat(e)ret teatre. Bemærk at der ikke kan stå to ens konsonanter foran l … Dansk ordbog