-
81 zweckmäßig
zweckmäßig, ad usum accommodatus (dem Nutzen angepaßt, z.B. aedificandi descriptio). – conveniens (dem Zweck angemessen, z.B. vestis), für etwas, alci rei oder ad alqd. – idoneus (für den vorliegenden Zweck geeignet), für etwas, ad alqd. – utilis instituto (für das eingeschlagene Verfahren nützlich, z.B. oratio). – ad id quod agimus accommodatus (dem, was wir vorhaben, angepaßt, z.B. figura orationis). – utilis (nützlich, dienlich, heilsam), für etwas, alci rei. – necessarius (notwendig), für etwas, ad alqd. – elegans, Adv. eleganter (mit richtiger Wahl, z.B. ad hoc nemo elegantius loca cepit). – für mich z., operi meo utilis. – nicht zw., alienus, für etwas, alci rei u. ab alqa re. – ein Gesetz ist zw., lex civium commodis apta est: zw. leben, naturae od. cum natura convenienter vivere: zw. sein, in rem esse, gew. m. Infin.: es scheint mir zw. zu sein, zu etc., ad rem pertinere videtur od. in rem videtur m. Infin.
-
82 all
unbest. Pron.1. adjektivisch all (of); all the (+ Pl.) (jeder) every; each; (jeder beliebige) any; alle anderen all the others, all the rest; alles andere all else; das alles all that; alles andere als ( nützlich etc.) anything but (useful etc.); all das andere all the rest; alle Menschen everyone, everybody; alle Welt the whole world, all the world; alles Amerikanische all things American; alles Gute all the best; alles Übrige all the rest; Sachen aller Art all kinds of things; allen Ernstes in all seriousness; auf alle Fälle in any case ( oder event); in aller Deutlichkeit quite distinctly; in aller Form in good and due form; mit aller Kraft with all one’s strength; ohne allen Zweifel without a doubt; trotz aller Anstrengungen despite all efforts; vor allen Leuten in front of everybody, in public; sie hat alles Geld oder all ihr Geld / all das viele Geld verloren she lost all her / that money2. in Zeit- und Mengenangaben: alle ( paar) Augenblicke every few seconds, ever so often; alle ( zwei) Tage every (other) day; alle acht Tage once a week; alle Jahre wieder year after year; alle drei Schritte / Meter every couple of ( oder few) feet / yards umg.a) alle all; alle beide both of them; alle drei all three (of them); sie / wir alle all of them / us; alle außer mir etc. everyone except me etc.; fast alle almost everyone; sind alle da? is everyone ( oder everybody) here?; alle und jeder all and sundry, everyone (and his dog umg.); alle für einen und einer für alle all for one and one for all; alle, die... all who ( oder that), whoever; Amtsspr. any persons who ( oder being oder having)...; alle, die ein Visum benötigen anyone ( oder those) requiring a visa; das wollen nicht alle not everyone wants that; alle wollen das nicht everyone doesn’t want that;b) alles everything; alles lachte everybody laughed; alles außer... all but...; alles auf einmal all at once; das ist oder wäre alles that is ( oder will be) all; er kann alles he can do anything; alles oder nichts! it’s all or nothing; alles und jedes everything; alles in allem all in all, overall, on balance, (letztendlich) auch when all is said and done; bei oder trotz allem despite everything; vor allem above all; sie ist gut in allem she is good at everything; was soll das alles? what’s the meaning of all that?; damit ist alles gesagt I need say no more; alles zu seiner Zeit all in good time; alles hat seine Zeit all in good time, there is a time for everything; auf alles gefasst sein be prepared for the worst; alles hat zwei Seiten there are two sides to everything ( oder every story); es geht ihr über alles she values that more than anything; es geht um alles oder nichts it’s all or nothing;c) verstärkend: Geschwindigkeit ist alles speed is everything; sie ist alles für mich she is everything to me; da hört (umg. sich) doch alles auf umg. that is the limit, that puts the lid on it; wer war denn alles da? who all was there?; ... und wer ( oder Gott) weiß was alles umg.... and goodness ( oder heaven oder Lord) knows what else, ... and what have you,... and I don’t know what all; was sind das alles nur für Leute? what sort of people are they?, whoever are these people?; wir wissen nicht, was sie alles getan haben we don’t know what all they’ve done; um alles in der Welt for anything in the world; da war ( aber) alles dran umg. it was just perfect; pej. it was the limit, it couldn’t have been worse;d) mein / dein etc. alles my / your etc. my / your etc. all, everything; ihr Ein und ( ihr) Alles her all in all, her little all; ein 1 II, Mädchen* * *das All(Weltall) space; universe; outer space* * *Ạll [al]nt -s, no pl (SCI, SPACE)space no art; (außerhalb unseres Sternsystems) outer space; (liter, geh) universeSpaziergang im All — space walk, walk in space
* * *(the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) every* * *<-s>[al]nt kein pl space* * ** * *all indef pralle anderen all the others, all the rest;alles andere all else;das alles all that;all das andere all the rest;alle Menschen everyone, everybody;alle Welt the whole world, all the world;alles Amerikanische all things American;alles Gute all the best;alles Übrige all the rest;Sachen aller Art all kinds of things;allen Ernstes in all seriousness;auf alle Fälle in any case ( oder event);in aller Deutlichkeit quite distinctly;in aller Form in good and due form;mit aller Kraft with all one’s strength;ohne allen Zweifel without a doubt;trotz aller Anstrengungen despite all efforts;vor allen Leuten in front of everybody, in public;all ihr Geld/all das viele Geld verloren she lost all her/that moneyalle (paar) Augenblicke every few seconds, ever so often;alle (zwei) Tage every (other) day;alle acht Tage once a week;alle Jahre wieder year after year;alle all;alle beide both of them;alle drei all three (of them);sie/wir alle all of them/us;fast alle almost everyone;sind alle da? is everyone ( oder everybody) here?;alle für einen und einer für alle all for one and one for all;das wollen nicht alle not everyone wants that;alle wollen das nicht everyone doesn’t want that;alles everything;alles lachte everybody laughed;alles außer … all but …;alles auf einmal all at once;wäre alles that is ( oder will be) all;er kann alles he can do anything;alles oder nichts! it’s all or nothing;alles und jedes everything;alles in allem all in all, overall, on balance, (letztendlich) auch when all is said and done;trotz allem despite everything;vor allem above all;sie ist gut in allem she is good at everything;was soll das alles? what’s the meaning of all that?;damit ist alles gesagt I need say no more;alles zu seiner Zeit all in good time;alles hat seine Zeit all in good time, there is a time for everything;auf alles gefasst sein be prepared for the worst;alles hat zwei Seiten there are two sides to everything ( oder every story);es geht ihr über alles she values that more than anything;es geht um alles oder nichts it’s all or nothing; verstärkend:Geschwindigkeit ist alles speed is everything;sie ist alles für mich she is everything to me;da hört (umgsich)doch alles auf umg that is the limit, that puts the lid on it;wer war denn alles da? who all was there?;… und wer ( oderGott)weiß was alles umg … and goodness ( oder heaven oder Lord) knows what else, … and what have you, … and I don’t know what all;was sind das alles nur für Leute? what sort of people are they?, whoever are these people?;wir wissen nicht, was sie alles getan haben we don’t know what all they’ve done;um alles in der Welt for anything in the world;da war (aber) alles dran umg it was just perfect; pej it was the limit, it couldn’t have been worse;mein/dein etc* * *das; Alls space no art.; (Universum) universe* * *adj.all adj.every adj. -
83 förderlich
Adj. conducive (+ Dat to); (günstig) beneficial (to); (nützlich) useful (for, to); (wirksam) effective; einer Sache förderlich sein auch help ( oder promote oder contribute to) s.th.* * *instrumental; conducive; conductive* * *fọ̈r|der|lich ['fœrdɐlɪç]adjbeneficial (+dat to)guten Beziehungen förderlich sein — to be conducive to good relations
der Krebsbekämpfung förderlich sein — to help in the fight against cancer
* * *för·der·lichadj useful* * *Adjektiv beneficial (Dat. to)guten Beziehungen förderlich sein — be conducive to or promote good relations
* * *förderlich adj conducive (+dat to); (günstig) beneficial (to); (nützlich) useful (for, to); (wirksam) effective;* * *Adjektiv beneficial (Dat. to)guten Beziehungen förderlich sein — be conducive to or promote good relations
-
84 hilfreich
I Adj. helpful; (Unterstützung bietend) supportive; es wäre hilfreich, wenn wir wüssten... it would be helpful to know..., it would help if we knew...* * *helping; administrable; helpful* * *hịlf|reichadjhelpful; (= nützlich auch) usefuler reichte ihr hilfreich seine Hand — he held out a helping hand to her
* * ** * *hilf·reich1. (hilfsbereit) helpful2. (nützlich) helpful, useful▪ es wäre \hilfreich, wenn... it would be a help if...* * *Adjektiv (geh.) helpful* * *es wäre hilfreich, wenn wir wüssten … it would be helpful to know …, it would help if we knew …B. adv:jemandem hilfreich zur Seite stehen help sb out; in Krise etc: auch support sb* * *Adjektiv (geh.) helpful* * *adj.administrable adj.helpful adj.helping adj. adv.helpfully adv. -
85 nutzbar
Adj. usable; (nützlich) useful; (gewinnbringend) productive; nutzbar machen utilize; WIRTS. auch exploit; (Naturkräfte etc.) harness; (ausnützen) take advantage of; den Boden nutzbar machen cultivate the land* * *utilizable* * *nụtz|baradjRohstoffe, Gebäude, Wasserstraßen us(e)able; Boden productive; Bodenschätze exploitablenutzbare Fläche (in Gebäude) — us(e)able floor space
nutzbar machen — to make us(e)able or utilizable; Sonnenenergie to utilize, to harness, to turn to good use; Sümpfe to reclaim; Bodenschätze to exploit
* * *nutz·baradj usableetw \nutzbar machen to exploit sth* * *Adjektiv usable; exploitable, utilizable < mineral resources, invention>; cultivatable < land, soil>die Sonnenenergie nutzbar machen — harness solar energy ( für for)
* * *nutzbar machen utilize; WIRTSCH auch exploit; (Naturkräfte etc) harness; (ausnützen) take advantage of;den Boden nutzbar machen cultivate the land* * *Adjektiv usable; exploitable, utilizable <mineral resources, invention>; cultivatable <land, soil> -
86 nutzbringend
I Adj. profitable* * *profitable* * *nụtz|brin|gend1. adjprofitable2. advprofitablyetw nutzbringend anwenden — to use sth profitably or to good effect, to put sth to good use, to turn sth to good account
* * *nutz·brin·gendI. adj gainful, profitableII. adv gainfully, profitably* * *1. 2.adverbial profitably* * *A. adj profitableB. adv:verwenden turn to good account, US make good on* * *1. 2.adverbial profitably* * *adj.profitable adj. -
87 unbezahlbar
Adj. unaffordable, far too expensive, beyond one’s ( oder anyone’s) reach; Preis etc.: prohibitive; fig. invaluable, priceless; umg. (unersetzlich) worth its weight in gold; umg. Humor: priceless* * *priceless* * *un|be|zahl|baradj1) (lit = zu teuer) prohibitively expensive, impossibly dear (Brit); Miete prohibitively high; Luxusartikel absolutely unaffordable2) (fig) (= praktisch, nützlich) invaluable; (= komisch) priceless* * *(very funny: a priceless story.) priceless* * *un·be·zahl·bar[ʊnbəˈtsa:lba:ɐ̯]1. (nicht aufzubringen) totally unaffordable, prohibitively expensive, extortionate▪ [für jdn] \unbezahlbar sein to be unaffordable [for sb]2. (äußerst nützlich) invaluable▪ [für jdn] \unbezahlbar sein to be invaluable [to sb]3. (immens wertvoll) priceless* * *Adjektiv prohibitively expensive; priceless <painting, china>meine Sekretärin ist einfach unbezahlbar — (ugs.) my secretary is worth her weight in gold
* * *unbezahlbar adj unaffordable, far too expensive, beyond one’s ( oder anyone’s) reach; Preis etc: prohibitive; fig invaluable, priceless; umg (unersetzlich) worth its weight in gold; umg Humor: priceless* * *Adjektiv prohibitively expensive; priceless <painting, china>meine Sekretärin ist einfach unbezahlbar — (ugs.) my secretary is worth her weight in gold
* * *adj.invaluable adj.priceless adj. -
88 zweckbetont
Adj.1. functional2. (nützlich) utilitarian* * *zweckbetont adj1. functional2. (nützlich) utilitarian* * *adj.functional adj. -
89 zweckdienlich
Adj. useful, expedient; (relevant) relevant; zweckdienliche Hinweise im Kriminalfall: any information that might help the police with their enquiries ( oder inquiries)* * *efficacious; effectual; useful; effective* * *zwẹck|dien|lichadj(= zweckentsprechend) appropriate; (= nützlich) usefules wäre zweckdienlich, das zu tun — it would be expedient to do that
* * *zweck·dien·lich\zweckdienliche Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle entgegen (geh) contact any police station with relevant information* * *Adjektiv appropriate; helpful, relevant <information etc.>* * *zweckdienliche Hinweise im Kriminalfall: any information that might help the police with their enquiries ( oder inquiries)* * *Adjektiv appropriate; helpful, relevant <information etc.>* * *adj.convenient adj. -
90 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
91 namentlich
1. adjименной, поимённый2. adv1) поимённо, по имениdie Mitarbeiter waren alle namentlich angeführt — сотрудники были все перечислены поимённо2) особенно3. cjособенно, в особенности; главным образомdie Haustiere, namentlich das Pferd und das Rind, sind dem Menschen sehr nützlich — домашние животные, особенно лошадь и крупный рогатый скот, приносят большую пользу человекуer fühlte sich wohl, namentlich wenn er Bergfahrten unternehmen konnte — он чувствовал себя хорошо, в особенности когда мог выезжать в горы -
92 выгодный
vorteilhaft; gewinnbringend ( прибыльный); nützlich ( полезный); lohnend ( стоящий)••выставлять дело в выгодном свете — eine Sache in einem günstigen Licht darstellen -
93 играть
1) spielen viиграть чем-либо, с чем-либо — mit etw. spielen2) ( во что-либо) spielen vt3) ( на чем-либо) spielen vtиграть на рояле — Klavier spielenиграть на трубе — die Trompete blasen (непр.)5) (переливаться, сиять) spielen vi, glänzen vi••играть кому-либо на руку — j-m (D) nützlich sein; j-m (D) Schützenhilfe leisten ( помогать исподтишка)играть кем-либо ( чем-либо) — mit j-m ( mit etw.) seinen Scherz treiben (непр.) -
94 нужный
nötig; notwendig ( необходимый); erforderlich ( требуемый); nützlich ( полезный) -
95 плодотворный
fruchtbar, fruchtbringend; erfolgreich ( успешный); nützlich ( полезный); produktiv ( продуктивный) -
96 выгодный
выгодный vorteilhaft; gewinnbringend (прибыльный); nützlich (полезный); lohnend( сто''ящий) а выставлять дело в выгодном свете eine Sache in einem günstigen Licht darstellen -
97 играть
играть 1. spielen vi играть чем-л., с чем-л. mit. etw. spielen 2. (во что-л.) spielen vt вы играете в шахматы? spielen Sie Schach? 3. (на чём-л.) spielen vt играть на рояле Klavier( - '' v i: r ] spielen играть на трубе die Trompete blasen* 4. (в театре) spielen vt, vi, darstellen vt (кого-л.) что сегодня играют? was wird heute gespielt? 5. (переливаться, сиять) spielen vi, glänzen vi а играть кому-л. на руку jem. (D) nützlich sein; jem. (D) Schützenhilfe leisten (помогать исподтишка) играть кем-л.( чем-л.] mit jem. ( mit etw.] seinen Scherz treiben* играть с огнём mit dem Feuer spielen vi -
98 нужный
нужный nötig; notwendig (необходимый); erforderlich( требуемый); nützlich (полезный) не нахожу нужным ich halte es nicht für nötig -
99 плодотворный
плодотворный fruchtbar, fruchtbringend; erfolgreich (успешный); nützlich (полезный); produktiv (продуктивный) -
100 пригодиться
См. также в других словарях:
Nützlich — Nützlich, er, ste, adj. et adv. Nutzen habend und bringend, doch nur in dem ersten Falle der dritten Bedeutung, durch seinen Gebrauch oder Genuß jemandes Absicht befördernd, und in engerm Verstande, den Zustand anderer Dinge verbessernd; im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nützlich — Adj. (Grundstufe) jmdm. einen Vorteil bringend, brauchbar Synonym: nutzbringend Beispiele: Dieses Wörterbuch ist bei der Arbeit sehr nützlich. Dein Rat war mir sehr nützlich … Extremes Deutsch
nützlich — Danke für den Tipp. Das war sehr nützlich … Deutsch-Test für Zuwanderer
nützlich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • praktisch • wertvoll Bsp.: • Eine Säge ist ein sehr nützliches Werkzeug … Deutsch Wörterbuch
nützlich — nụ̈tz·lich Adj; 1 nicht adv; so, dass etwas davon einen ↑Nutzen (1) hat ≈ brauchbar, hilfreich ↔ nutzlos, unnütz <ein Hinweis, eine Beschäftigung, ein Geschenk, Pflanzen, Tiere; (allerlei) Dinge; jemand / etwas erweist sich als nützlich>:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nützlich — intelligent; sinnvoll; weise; weltklug; klug; durchdacht; vernünftig; sinnig (umgangssprachlich); dienlich; von Nutzen; günstig; … Universal-Lexikon
Nützlich — 1. Es kan nit alles nutzlich sein, so dir geht durch den hals hinein. – Loci comm., 26. Lat.: Non omne est saluum, quod temere mittis in aluum. (Loci comm., 26.) 2. Was dir nützlich, nimm ins Haus; wenn nicht, so wirf s zur Thür hinaus. – Merx,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nützlich — brauchbar, förderlich, fruchtbar, fruchtbringend, geeignet, Gold wert, gut, gute Dienste leistend, nutzbringend, nütze, Nutzen bringend, praktikabel, praktisch, segensreich, sinnvoll, tauglich, von Nutzen/Wert, vorteilhaft, wertvoll, wirksam, zu… … Das Wörterbuch der Synonyme
nützlich — Nutzen: Die seit dem 17. Jh. gebräuchliche Form »Nutzen« hat sich aus der älteren stark flektierenden Form »Nutz« (mhd., ahd. nuz) unter Einwirkung des schwach flektierenden frühnhd. Nutze (mhd. nutze) entwickelt. Das Substantiv »Nutz« ist heute… … Das Herkunftswörterbuch
nützlich — nụ̈tz|lich ; sich nützlich machen … Die deutsche Rechtschreibung
nützlich sein — [Redensart] Auch: • gelegen kommen • sehr gelegen kommen • wie gerufen kommen Bsp.: • Wirf die leere Schachtel nicht weg. Vielleicht können wir sie noch einmal gut gebrauchen … Deutsch Wörterbuch