-
61 cruel
(Brit.) - ll- grausambe cruel to be kind — in jemandes Interesse unbarmherzig sein müssen
* * *['kru:əl]1) (pleased at causing pain; merciless: He was cruel to his dog.) grausam2) (causing distress: a cruel disappointment.) unbarmherzig•- academic.ru/17547/cruelly">cruelly- cruelty* * *cru·el[ˈkru:əl]▪ to be \cruel to sb zu jdm grausam seina \cruel streak eine üble Phase\cruel tyranny blutige Tyranneia \cruel wind ein beißender Wind3.* * *['krʊəl]adjgrausam (to zu); remark, wit, critic, winter also unbarmherzigto be cruel to one's dog —
don't be cruel! — sei nicht so gemein!
sometimes you have to be cruel to be kind — manchmal ist es letzten Endes besser, wenn man hart ist
* * *cruel [ˈkrʊəl] adj1. grausam (to zu, gegen)2. a) unmenschlich, hart, unbarmherzig, roh, gefühllos:I’m only being cruel to be kind ich versuche nur, Ihnen etc zu helfen (auch wenn es nicht so aussieht)b) gemein3. schrecklich, mörderisch (beide umg) (Hitze etc)* * *(Brit.) - ll- grausam* * *(to) adj.grausam (gegen) adj. adj.grausam adj. -
62 falde
4па́датьfálde i ǿjnene — броса́ться в глаза́
* * *come down, drop, fall, tumble* * *vb (faldt, faldet) fall;( i krig) be killed,F fall;F decline,( pludseligt) drop,( stærkere) slump;( i straffesag) sentence is pronounced,( i civilsag) judgment is delivered;[ tage det som det kan falde] take things as they come;[ lade falde]( fremkomme med) let fall ( fx a few words, a remark), drop ( fxa hint, a remark);[ tiden falder ham lang], se tid;[ det falder mig let] I find it easy;[ det falder sig sådan at] it so happens that;[ dette stof falder så smukt] this material hangs so well;[ denne sætning falder tungt] this sentence reads heavy;( på teater) the curtain falls (el. comes down);[ med præp & adv:][ falde `af] fall off, come off;(om hår etc) fall out, come out;[ der kan falde noget af til dig] you may come in for a share;[ falde af på den] lose grip;[ han er faldet af på den] he is not the man he was;[ det falder af sig selv] it is a matter of course, it goes without saying;[ falde bort]( opgives) be dropped;( ophøre) be discontinued, lapse;( miste sin gyldighed) cease to be valid;(se også bortfalde);[ falde efter](om hest etc) be sired by;[ falde for] fall for ( fx all girls fall for him);[ falde for fjendehånd] die at the hands of the enemy;[ falde for fristelsen] succumb to temptation;( hænde) occur, happen ( fx if it should happen),( vise sig) turn up ( fx any jobs that might turn up);[ når din vej falder forbi] when you come my (el. this) way;(dø) die, pass away;(opgive studium etc) drop out;( svigte) fall away, desert one's party;(rel) lapse (from one's faith);[ falde hen]( døse hen) doze off,( falde i søvn) drop off;( i drømmerier) fall into a reverie;[ falde `i](i vandet etc) fall in,( gennem is) fall through,( gå i en fælde) walk into a trap,( lukke sig) fall to,( stemme i) join in;[ talen falder i tre afsnit] the speech falls into three parts;[ falde i armene på en] fall into somebody's arms;[ falde i hænderne på en] fall into somebody's hands, fall into the hands of somebody;[ falde i øjnene] be conspicuous;[ falde igennem] fall through;( ved eksamen) fail, be ploughed;[ ved siden af ham vil jeg falde igennem] I am simply not in it with him;[ falde ind]( med en bemærkning) cut in;( synge med) join in;[ hvor kan det falde dig ind at?] how dare you? what do you mean by -ing?[ det kunne aldrig falde mig ind] I wouldn't dream of (doing) such a thing;[ det falder mig ind] it occurs to me;[ falde ind i et land] invade a country;(se også dør);[ falde ind under] come under ( fx it comes under another heading);[ falde ned] fall down,( om fly) crash;[ fald ned!](T: hids dig ned) cool down![ falde ned af en stige] fall off (el. down from) a ladder;(se også stol);[ falde ned over hovedet på], se hoved;[ falde `om] fall down ( fx the tree fell down with a crash), fall over,( om person også, pludseligt) drop ( fx drop dead; ready to drop with fatigue; he dropped into a chair),( bryde sammen) collapse ( fx with fatigue);(T: dratte om) keel over;[ han faldt mig om halsen] he threw his arms round my neck;[ vi var ved at falde om af grin] we fell about (laughing);[ falde over]( snuble over) fall over, stumble over,( få fat i) come across;(se også ben);( gå løs på) go for, fall on, attack;[ falde `på]( indtræde) set in, fall ( fx darkness (, night) is falling);[` falde på]( om lys) fall on;( også) the light caught his face;[ gevinsten faldt på nr 123] ticket number 123 came up with the prize;[ min fødselsdag falder på en søndag] my birthday is (el. falls) on a Sunday;( også) night is coming on;[ hvordan falder du på det?] what makes you think that?(også fig) fall into place ( fx when I read his letter everything fell into place),(se også brik);[ falde sammen] collapse,( om person, modstand også) crumple up,[ falde sammen med] coincide with;( lukke sig) close;( slutte tæt) fit closely;( finde sig til rette) settle down,T shake down;[ falde godt til blandt] mix (el. fit in) well with;[ falde ham til besvær] become a burden to him;[ falde til ro], se I. ro;[ falde tilbage på] fall back on ( fx have a pension (, something) to fall back on);[ falde tilbage til] fall back on ( fx old methods),( om tidligere, uheldig tilstand) revert to ( fx a primitivestate), relapse into ( fx crime);[ falde ud] fall out ( fx fall out of the window);( udvikle sig) turn out ( fx it turned out well);[ falde ud af rollen], se rolle;[ falde ud af takten] get out of time;[ falde ud i]( om flod) fall (el. flow) into;[ falde uden for] be (el. fall) outside ( fx one's competence, one's field), stand outside ( fx the discussion);[ falde væk], se ovf: falde bort. -
63 cosa
f.1 thing (objeto, idea).tengo que decirte una cosa I've got something to tell you¿quieres alguna cosa? is there anything you want?cualquier cosa anythingno es gran cosa it's not important, it's no big dealpoca cosa nothing muchUna cosa propia de una joven, A girlish kind of thing2 funny remark (ocurrencia).¡qué cosas tienes! you do say some funny things!son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasiespres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: coser.* * *1 (gen) thing■ coge tus cosas take your things, take your stuff■ ¿alguna cosa más? anything else?2 (asunto) matter, business3 (nada) nothing, not anything\así están las cosas that's the way things are, that's how things standcomo cosa tuya as if it were your ideacomo están las cosas as things standcomo si tal cosa just like thatcosa de aboutcosa nunca vista something surprisingcosas de la vida that's lifedecir cuatro cosas to tell a few home truthslo que son las cosas much to my surpriseno sea cosa que... in case...no ser gran cosa not to be importantno valer gran cosa not to be worth muchser cosa hecha familiar to be no sooner said than doneser poquita cosa familiar not to be much, not to amount too muchcosas de negocios business matters* * *noun f.1) thing, object, stuff2) matter, affair* * *SF1) (=objeto) thing¿qué es esa cosa redonda? — what's that round thing?
no es otra cosa que una bolsa de plástico — it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
- es cosa fina2) [uso indefinido]¿alguna cosa más? — anything else?
•
o cosa así, 20 kilos o cosa así — 20 kilos or thereabouts•
cualquier cosa — anything•
gran cosa, el coche no vale gran cosa — the car isn't worth muchcomo futbolista no es gran cosa — he's not a great footballer, he's not much of a footballer
•
poca cosa, lo qué recibieron a cambio fue poca cosa — they didn't get much in return, they got very little in returnjugamos a las cartas, leemos y poca cosa más — we play cards, read and do little else o and that's about it
•
una cosa — something¿me puedes decir una cosa? — can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio — by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, solo una cosa... — on the whole, it's very good, there's just one thing...
3) (=asunto)¿has visto cosa igual? — did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! — how strange!
esa es cosa vieja — so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! — well!, there's a thing!
•
la cosa es que... — the thing is (that)...la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo — the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
•
no es cosa de broma o risa — it's no laughing matter•
no sea cosa que — in casetrae el paraguas, no sea cosa que llueva — bring your umbrella in case it rains
•
otra cosa, no se hablaba de otra cosa — people talked about nothing else¿hay otra cosa que pueda hacer? — is there anything else I can do?
eso es otra cosa — that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos — it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa sería si... — it would be quite another matter if...
•
cosa rara, y, cosa rara, nadie lo vio — and, oddly o funnily enough, nobody saw itcomo quien no quiere la cosa —
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa — she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa —
me devolvió el libro roto como si tal cosa — he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa — I told him he had got the job and he barely reacted
4) (=nada)jamás he visto cosa semejante — I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! — nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca — I never said anything about that subject or anything like it
5) pl cosasa) (=acciones, asuntos)¡son cosas de Juan! — that's Juan all over!, that's just like Juan!
¡cosas de niños! — boys will be boys!
¡qué cosas dices! — you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! — the things you say!
•
meterse en cosas de otros — to stick one's nose in other people's businessb)• las cosas — (=situación) things
así las cosas, se marchó de la reunión — at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! — just imagine!, fancy that!
6)• cosa de — [indicando tiempo] about
7) ** [droga] hash *8) LAm [como conj]•
cosa que, camina lento, cosa que no te canses — walk slowly so (that) you don't get tiredno le digas nada, cosa que no se ofenda — don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended
* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex. A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.Ex. Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the ↑ (Up), ↓ (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.----* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex: A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.
Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *A1 objeto2 acto, acción3 al hablar4 detalle, punto5 asunto, temaCompuestos:B1 pertenencias2 utensilios, equipoC situación, sucesoD1 ocurrencia2 comportamiento típicoE incumbenciaF peneG marihuanaH en locucionesA1 (objeto) thingcualquier cosa anything¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? anything else?pon cada cosa en su sitio put everything in its placete he traído una cosita I've brought you a little something¡pero qué cosa más bonita! ( fam); what a pretty thing!queda poca cosa there's hardly anything leftlo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other, he has to have some sort of operationhay muchas cosas que ver there are lots of things to see, there's plenty to see2(acto, acción): no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to dolo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do o it's the only thing I can dome gusta hacer las cosas bien I like to do things properlyno me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halvesentre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew byme parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal o right3(al hablar): ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! o you do say some strange ( o silly etc) things!dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you4(detalle, punto): aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear upaquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand5 (asunto, tema) thingtenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think abouthay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things o matters I'd like to discuss with youno creo que la cosa funcione I don't think it's o this is going to workestá muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be¡pues sí que tiene gracia la cosa! ( iró fam); well, that's great, isn't it! ( iro colloq)no va a ser cosa fácil it's not going to be easyen mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing o matterse enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me knowpor una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives lateesto no es otra cosa que nervios it's just nervesesto no es cosa de broma/risa this is no joke, this is no laughing matterla cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that o it's just that I'm not going to have timela cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look o well, if he's not here in five minutes, I'm goingCompuestos:( Der) res judicatares publica1 (pertenencias) things (pl)se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things o belongingslas cosas de limpiar the cleaning thingsmis cosas de deporte my sports things o gear ( colloq)C(situación, suceso): así están las cosas that's how things are o standla cosa se pone negra/fea things are getting o the situation is getting unpleasant¿cómo te van las cosas? how are things?¿cómo está la cosa? ( Ven); how are things?las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between themesas cosas no pasaban antes things like that never used to happen beforeson cosas de la vida that's life!¡lo que son las cosas! well, well! o fancy that! ( colloq)son cosas que pasan that's the way things go, these things happenademás, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me wellen mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like itcosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him¡qué cosa más extraña! how strange o funny!no hay tal cosa it's not true at allesto parece cosa de magia or de brujería or ( RPl) de Mandinga this is witchcraft!una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogetherD1 ( fam)(ocurrencia): ¡tienes cada cosa! the things you think of!, the ideas you come up with!díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your ideaesto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions o ideas2(comportamiento típico): no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that o do things like thatE(incumbencia): no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your businessno te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle iteso es cosa de mujeres that's women's workdéjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him o that's his businessHme fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about itlo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forgetno sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rainsátalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get awaymejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets leftigual cosa ( Chi): tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister o just like her sistero cosa así or sodos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or socada cosa a su tiempo one thing at a timecomo quien no quiere la cosa: menciónaselo como quien no quiere la cosa mention it to him casually o in passing, just slip it into the conversationcomo si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happenedle dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardlesscosa de … ( fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minuteses cosa de esperar, nada más it's just a question o a matter of time, that's allhace cosa de cuatro años que murió it's about o it's some four years since he diedno está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometerscosa fina ( Esp fam): los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something o are something else ( colloq)nos divertimos cosa fina we had a whale of a time ( colloq)darle cosa a algn ( fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funnyme da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much moneydecirle a algn un par de or cuatro cosas ( fam); to tell sb a thing or twodecir una cosa por otra to say one thing but mean anothergran cosa ( fam): la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about o nothing special ( colloq)su novio/la película no es or vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes ( colloq)poca cosa: es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look atella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant and he's so mediocre, she's so brilliant but he's not up to much o he's pretty run-of-the-mill ( colloq)le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount o not muchun trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for herponer las cosas en su sitio or lugar to put o set the record straightser cosa hecha (CS); to be a foregone conclusionser/parecer otra cosa: ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! o this is more like it! you can hear it really well nowcon ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! o ( colloq) that's another kettle of fish! if you're paying, I will golas cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I standlas cosas de palacio van despacio these things take time ( gen referring to bureaucracy)* * *
Del verbo coser: ( conjugate coser)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cosa
coser
cosa sustantivo femenino
1 ( en general) thing;
¿alguna otra cosa? anything else?;
pon cada cosa en su lugar put everything in its place;
entre una(s) cosa(s) y otra(s) … what with one thing and another …;
¡qué cosas dices! really, what a thing to say!;
dime una cosa … tell me something …;
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you;
fue cosa fácil it was easy;
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing;
si por cualquier cosa no puedes venir if you can't come for any reason;
por una cosa o por otra for one reason or another;
esto no es cosa de risa/broma this is no laughing matter/no joke
2
mis cosas de deporte my sports things
3 (situación, suceso):◊ así están las cosas that's how things are o stand;
la cosa se pone fea things are starting to get unpleasant;
¿cómo (te) van las cosas? how are things?;
son cosas de la vida that's life!;
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
4a) (fam) ( ocurrencia):◊ ¡tienes cada cosa! the things you come up (AmE) o (BrE) out with!;
esto es cosa de tu padre this is your father's doing o ideab) ( comportamiento típico):
son cosas de Ana that's one of Ana's little ways
5 ( asunto):
no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
6 ( en locs)
cosa de terminarlo so as to finish it;
cosa que (AmS fam) so that;
cosa que no me olvide so that I don't forget;
no sea cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case;
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away;
ser cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes;
es cosa de intentarlo you just have to give it a go
coser ( conjugate coser) verbo transitivo
‹ botón› to sew on;
‹ agujero› to sew (up);
verbo intransitivo
to sew
cosa sustantivo femenino
1 thing: no hay otra cosa que comer, there's nothing else to eat
2 (asunto) matter, business: es cosa mía, that's my business
eso es otra cosa, that's different
no hay cosa más importante que tu felicidad, there is nothing more important than your happiness
2 cosas, (asuntos) affairs
cosas de chiquillos, kids' stuff
cosas de mayores, grown-up stuff
¡cosas de la vida!, that's life!
3 (ocurrencias) ¡qué cosas tienes!, what a weird idea!
♦ Locuciones: el apartamento no es gran cosa, the apartment is not up to much
lo que son las cosas, would you believe it
no he visto cosa igual, I've never seen anything like it
decir cuatro cosas, to tell a few home truths
ser cosa de, to be a matter of: es cosa de tener paciencia, it's a matter of patience
(como) cosa de, about: hace (como) cosa de una hora, about an hour ago
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
' cosa' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arder
- bicoca
- carroña
- chisme
- chollo
- como
- conformarse
- consigo
- cual
- cualquier
- cualquiera
- cuidada
- cuidado
- cuya
- cuyo
- debilidad
- dejar
- él
- ella
- esmerada
- esmerado
- exquisitez
- frivolidad
- indemne
- la
- le
- limitarse
- mamarrachada
- más
- menuda
- menudo
- mía
- mío
- muchachada
- nada
- niñería
- novedad
- pedir
- pegajosa
- pegajoso
- pegote
- pillar
- plantar
- preciosidad
- preguntar
- presidir
- prodigio
- propia
English:
absence
- annoyance
- anything
- arrival
- article
- attraction
- available
- awkward
- blissful
- bore
- brittle
- bulk
- certainty
- clip
- clumsy
- come across
- commonplace
- compromise
- confuse
- connection
- convenient
- dead wood
- deficiency
- defunct
- demise
- discreet
- disposable
- ditch
- drag
- dream
- else
- escape
- fall off
- film
- get back
- gullible
- helpful
- hulk
- invention
- joke
- laugh
- lemon
- liable
- lodge
- love
- lust
- misplaced
- more
- necessity
- need
* * *♦ nf1. [objeto, idea] thing;comprar unas cosas en el mercado to buy a few things at the market;alguna cosa anything;¿quieres alguna cosa? is there anything you want?;cualquier cosa anything;venden recuerdos, postales y cosas así they sell souvenirs, postcards and so on o and the like;una cosa, ¿podrías venir mañana? by the way, could you come tomorrow?;escucha, una cosa, ¿por qué no te quedas esta noche? listen, I've an idea, why don't you stay here tonight?;tengo que decirte una cosa I've got something to tell you;dime una cosa, ¿qué opinas de ella? tell me (something), what do you think of her?;es la cosa más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's completely normal;¡esas cosas no se dicen! you mustn't say things like that!;¡esas cosas no se hacen! it just isn't done!;este vino es cosa fina this wine is good stuff;¡habráse visto cosa igual! have you ever seen the like of it!;fue una cosa nunca vista it was really out of the ordinary;no hay tal cosa on the contrary;¡qué cosa! how strange!;no te preocupes, no es gran cosa don't worry, it's not important o it's no big deal;este cuadro no vale gran cosa this painting isn't up to much;te han dejado poca cosa they haven't left you much, they've hardly left you anything;un bocadillo es poca cosa para un chico tan voraz como él a sandwich is very little for a hungry boy like him;nos hemos comprado un apartamento, muy poquita cosa we've bought Br a flat o US an apartment, but it's nothing fancy;es guapo, pero muy poquita cosa he's good-looking, but he hasn't got much of a body;decir cuatro cosas a alguien: cuando lo vea le voy a decir cuatro cosas when I next see him I'm going to give him a piece of my mind;llamar a las cosas por su nombre [hablar sin rodeos] to call a spade a spade;llamemos a las cosas por su nombre,… let's be honest about it,…entre unas cosas y otras what with one thing and another;por unas cosas o por otras, no nos quedó tiempo de escribirte for one reason or another we didn't have time to write to you;la cosa es que ahora no quiere firmar el contrato the thing is she doesn't want to sign the contract any more;está muy enfadada, y la cosa no es para menos, le han robado el coche she's very angry and with good reason, she's had her car stolen;cada cosa a su tiempo one thing at a time;no me preguntes por qué no queda comida, es cosa de los niños don't ask me why there's no food left, ask the children;esto es cosa de magia, estoy seguro de que ayer lo dejé aquí this is most strange, I could swear I left it here yesterday;no es cosa de risa it's no laughing matter;eso de cambiar de trabajo es cosa de pensárselo changing jobs is something you need to think about carefully;es cosa de tener paciencia it's a question of being patient;no era cosa de presentarse sin avisar you couldn't just turn up without warning;con el ambiente de seriedad que había, no era cosa de contar un chiste given the seriousness of the atmosphere, it was neither the time nor the place to tell a joke;eso es cosa mía that's my affair o business;no te metas en la discusión, que no es cosa tuya you keep out of the argument, it's none of your business;eso es cosa fácil that's easy;convencerle no será cosa fácil it won't be easy o it'll be no easy task to convince him;esto es cosa seria this is a serious matter;eso es otra cosa that's another matter;¡eso es otra cosa!, esa camisa te sienta mucho mejor that's more like it, that shirt suits you much better!…y así es como están las cosas …and that's how things are at the moment;¿cómo van las cosas? how are o how's things?;estas cosas no pasarían si fuéramos más cuidadosos these things wouldn't happen if we were more careful;Famla cosa se pone fea things are getting ugly, there's trouble brewing;Famla cosa está que arde things are reaching boiling pointFamlas cosas de palacio van despacio these things usually take some time;4. [ocurrencia] funny remark;se le ocurren cosas graciosísimas she comes out with some really funny stuff o remarks;¡qué cosas tienes! you do say some funny things!5. [comportamiento]son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies;no les riñas, son cosas de niños don't tell them off, children are like that;tenemos que aceptar su muerte, son cosas de la vida we have to accept her death, it's one of those things (that happen)6. [en frases negativas] [nada]no hay cosa peor que la hipocresía there's nothing worse than hypocrisy;no hay cosa que me reviente más que su falta de interés there's nothing (that) annoys me more than her lack of interest, what annoys me most is her lack of interestel olor a hospital me da cosa the smell of hospitals makes me feel uneasy9. Compo cosa así: [m5] tendrá treinta años o cosa así he must be thirty or thereabouts;(como) cosa de [aproximadamente] about;tardará (como) cosa de tres semanas it'll take about three weeks;a cosa hecha: se presentó al examen a cosa hecha he took o Br sat the exam convinced he would pass;hacer algo como quien no quiere la cosa [disimuladamente] to do sth innocently;[sin querer] to do sth almost without realizing it;como si tal cosa as if nothing had happened;ser cosa de oír/ver: las declaraciones del ganador son cosa de oír the winner's remarks are worth hearing;esta exposición es cosa de ver this exhibition is really worth seeing;Esp Famcosa mala: me apetece ver esa película cosa mala I'm dying to see that movie o Br film, Br I want to see that film something chronic;está lloviendo cosa mala it's pouring down, Br it's chucking it down;me gusta cosa mala I fancy the pants off her, Br I fancy her something chronic;Fama otra cosa, mariposa that's enough about that, let's change the subject;es cosa rara que se equivoque it's very rare for her to make a mistake;no ha llegado todavía, cosa rara porque siempre es muy puntual he hasn't arrived yet, which is strange, as he's usually very punctual;ni cosa que se le parezca nor anything of the kind;no sea cosa que: ten cuidado, no sea cosa que te vayas a caer be careful or you'll fall;se lo diré yo, no sea cosa que se vaya a enterar por otra persona I'll tell him because I wouldn't want him to find out from somebody else;Famlas cosas claras y el chocolate espeso stop beating around the bush, tell me things as they are;las cosas como son, nunca vas a aprobar ese examen let's face it, you're never going to pass that exam;¡lo que son las cosas! it's a funny old world!;♦ cosas nfpl[pertenencias, utensilios] things;tras su muerte, metieron sus cosas en un baúl after his death, they put his things o belongings in a trunk;¿dónde guardas las cosas de pescar? where do you keep your fishing things o tackle?* * *f thing;¿sabes una cosa? do you know something?;alguna cosa something;ser cosa fina be really something fam, be something else fam ;son cosas que pasan these things happen;son cosas de la vida that’s life;entre otras cosas among other things;como si tal cosa as if nothing had happened;decir a alguien cuatro cosas give s.o. a piece of one’s mind;eso es otra cosa that’s another matter;¿qué pasa? – poca cosa what’s new? – nothing much;cosa de about;hace cosa de un año about a year ago;le dijo que había ganado la lotería como quien no quiere la cosa he told her that he had won the lottery as though it happened to him every day;este pintor no es gran cosa he’s not much of a painter;no hay tal cosa there’s no such thing;¡qué cosa! that’s odd o strange!;lo que son las cosas well, well!, imagine that!;cosa rara oddly enough, strangely enough;son cosas de Juan that’s typical of Juan, that’s Juan all over* * *cosa nf1) : thing, object2) : matter, affair3)otra cosa : anything else, something else* * *cosa n1. (en general) thing2. (algo) something¿quieres comer alguna cosa? do you want something to eat?3. (nada) nothing4. (asunto) affair / matter¡no te metas en mis cosas! don't interfere in my affairs!no ser gran cosa to be nothing much / not to be important -
64 offensive
1. adjective1) (aggressive) offensiv; Angriffs[waffe, -krieg]3) (repulsive) widerlich2. nounbe offensive to somebody — jemandem zuwider sein; auf jemanden abstoßend wirken
* * *[-siv]1) (insulting: offensive remarks.) verletzend2) (disgusting: an offensive smell.) widerwärtig3) (used to attack: an offensive weapon.) Angriffs-...* * *of·fen·sive[əˈfen(t)sɪv]I. adj1. (causing offence) anstößig\offensive joke anzüglicher Witz\offensive language Anstoß erregende Ausdrucksweise\offensive remark unverschämte Bemerkung2. (unpleasant)\offensive smell übler Geruch3. (attack) Angriffs-to launch an \offensive eine Offensive starten* * *[ə'fensɪv]1. adjoffensive player — Offensivspieler( in) m(f)
2) (= unpleasant) smell, sight übel, abstoßend, widerlich; language, film, book anstößig, Anstoß erregend; (= insulting, abusive) remark, gesture, behaviour beleidigend, unverschämthis language was offensive to his parents — seine Ausdrucksweise erregte Anstoß bei seinen Eltern
to find sb/sth offensive — jdn/etw abstoßend finden; behaviour, language Anstoß an etw (dat) nehmen
he was offensive to her — er beleidigte sie
I don't mean to be offensive — ich möchte nicht beleidigend wirken
there's no need to get offensive — kein Grund, ausfällig or ausfallend zu werden
2. n (MIL, SPORT)Angriff m, Offensive fto take the offensive — in die Offensive gehen
to mount an offensive ( against sb/sth) — eine Offensive (gegen jdn/etw) starten
* * *offensive [əˈfensıv]A adj (adv offensively)they got offensive sie wurden ausfallend2. unangenehm, übel, widerwärtig, ekelhaft (Geruch etc):offensive mood üble Laune3. angreifend, offensiv:offensive and defensive alliance Schutz-u.-Trutz-Bündnis n;offensive war Angriffs-, Offensivkrieg m;offensive weapons MIL Angriffs-, Offensivwaffen;B s Offensive f:a) Angriff m:be on the offensive aggressiv sein;take the offensive die Offensive ergreifen, zum Angriff übergehenb) fig Kampagne f, Bewegung f:* * *1. adjective1) (aggressive) offensiv; Angriffs[waffe, -krieg]2) (giving offence, insulting) ungehörig; (indecent) anstößig3) (repulsive) widerlich2. nounbe offensive to somebody — jemandem zuwider sein; auf jemanden abstoßend wirken
(attack; also Sport) Offensive, die; Angriff, dertake the or go on the offensive — in die od. zur Offensive übergehen
* * *adj.angreifend adj.anzüglich adj. -
65 personal
adjectivepersönlich; Privat[angelegenheit, -leben]; [Sache:] jemandem persönlich gehörenpersonal hygiene — Körperpflege, die
personal call — (Brit. Teleph.) Anruf mit Voranmeldung
personal stereo — Walkman, der
it's nothing personal, but... — nimm es bitte nicht persönlich, aber...
* * *1) (one's own: This is his personal opinion; The matter will have my personal attention.) persönlich2) (private: This is a personal matter between him and me.) persönlich3) (in person: The Prime Minister will make a personal appearance.) persönlich4) ((making remarks which are) insulting, especially about a person's appearance etc: personal remarks; Don't be personal!) anzüglich* * *per·son·al[ˈpɜ:sənəl, AM ˈpɜ:r-]1. (of a particular person) persönlichit's only my \personal opinion das ist nur meine ganz persönliche Meinung\personal belongings [or effects] persönliches Eigentum\personal chemistry [or magnetism] Anziehungskraft f\personal data Personalien pl\personal estate [or property] Privatvermögen nt\personal fulfilment Selbstverwirklichung fto do sth for \personal gain etw zur persönlichen Bereicherung tun\personal responsibility Eigenverantwortung f\personal vendetta persönliche Rache2. (direct, done in person) persönlichto make a \personal appearance persönlich erscheinento have \personal experience/knowledge of sth Erfahrung mit/Kenntnis von etw dat haben3. (private) privat, persönlich\personal debt Privatschulden pl\personal diary Tagebuch nt\personal letter Privatbrief m\personal life Privatleben nt\personal space Intimsphäre ffor \personal use für den persönlichen Gebrauch4. (offensive) persönlichnothing \personal, but... es geht nicht gegen Sie persönlich [o nehmen Sie es bitte nicht persönlich], aber...I didn't mean to be \personal ich wollte nicht persönlich werden\personal comment [or remark] anzügliche Bemerkungto get \personal persönlich werden5. (bodily) körperlich\personal appearance äußeres Erscheinungsbild\personal hygiene Körperpflege f\personal injury Körperverletzung f6. (human) persönlich\personal quality Charaktereigenschaft f\personal touch persönliche Note* * *['pɜːsənl]1. adj1) persönlichhe gave several personal performances to promote his new record — er trat mehrmals persönlich auf, um für seine neue Platte zu werben
personal freshness or cleanliness/hygiene — Körperfrische f/-pflege f
it's nothing personal, I just don't think you're the right person — nicht, dass ich etwas gegen Sie persönlich hätte, Sie sind nur nicht der/die Richtige
personal friend —
personal identification number — persönliche Identifikationsnummer, Geheimzahl f (inf)
personal stationery — Briefpapier nt mit persönlichem Briefkopf
"personal" (on letter) — "privat"
3) (= rude) insult, remark persönlichdon't get personal — nun werden Sie mal nicht persönlich
2. n (US PRESS= advert) Privatanzeige f* * *A adj (adv personally)1. persönlich, Personen…, Personal…:personal assistant persönliche(r) Assistent(in);a)(Rubrik f für) private Kleinanzeigen pl,b) engS. (Rubrik f für) Kontaktanzeigen pl;put an ad in the personal column eine private Kleinanzeige oder eine Kontaktanzeige aufgeben;personal computer Personal Computer m;personal credit Personalkredit m;personal equation persönliche Gleichung;personal file Personalakte f;personal income Privateinkommen n;personal liberty persönliche Freiheit;personal organizer Terminplaner m;personal record Personalakte f;personal status Personen-, Familienstand m;personal stereo Walkman® m;personal tax Personal-, Personensteuer f;personal union WIRTSCH, POL Personalunion f; → academic.ru/61617/representative">representative A 1, wealth 3 b2. persönlich, privat, vertraulich (Brief etc):personal identification number Geheimzahl f;personal life Privatleben n;personal opinion eigene oder persönliche Meinung;know sb personally jemanden privat kennen3. äußer(er, e, es), körperlich:personal charms pl (persönliche) Ausstrahlung;personal hygiene Körperpflege f4. persönlich, anzüglich (Bemerkung etc):take sth personally etwas persönlich nehmen5. PHIL, REL persönlich:6. JUR persönlich, beweglich:7. LING persönlich:personal pronoun Personalpronomen n, persönliches Fürwort8. personell:personal composition personelle ZusammensetzungB s USa) private Kleinanzeigeb) engS. Kontaktanzeige f:pers. abk1. person Pers.2. personal (personally) pers(önl).* * *adjectivepersönlich; Privat[angelegenheit, -leben]; [Sache:] jemandem persönlich gehörenpersonal hygiene — Körperpflege, die
personal call — (Brit. Teleph.) Anruf mit Voranmeldung
personal stereo — Walkman, der
it's nothing personal, but... — nimm es bitte nicht persönlich, aber...
* * *adj.Personal- präfix.Personen- präfix.persönlich adj. -
66 Т-111
ТО БИШЬ obsoles, coll subord Conj introduces an appos clause) used by the speaker to clarify a preceding remark or correct his mistake: or rather that is I mean."...Господин сочинитель, то бишь студент, бывший то есть, денег не платит, векселей надавал, квартиру не очищает, беспрерывные на них поступают жалобы, а изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!» (Достоевский 3). "...Mr. Writer here-I mean student-mat is, former student-won't pay up, handed out IOU's, won't get out of his room, is getting constant complaints made against him and then complained, if you please, when I lit up a cigarette in his presence!" (3a). -
67 то бишь
• ТО БИШЬ obsoles, coll[subord conj; introduces an appos clause]=====⇒ used by the speaker to clarify a preceding remark or correct his mistake:- or rather;- that is;- I mean.♦ "...Господин сочинитель, то бишь студент, бывший то есть, денег не платит, векселей надавал, квартиру не очищает, беспрерывные на них поступают жалобы, а изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!" (Достоевский 3). "...Mr. Writer here-I mean student-that is, former student-won't pay up, handed out IOU's, won't get out of his room, is getting constant complaints made against him and then complained, if you please, when I lit up a cigarette in his presence!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > то бишь
-
68 come out
1) (to become known: The truth finally came out.) revelarse, salir a la luz2) (to be published: This newspaper comes out once a week.) salir3) (to strike: The men have come out (on strike).) declararse en huelga4) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) resultar, salir5) (to be removed: This dirty mark won't come out.) salir, quitarsecome out vb salirare you coming out to play? ¿sales a jugar?1) v + adv (+ prep + o)a) (from inside, indoors) salir*to come out of something — salir* de algo
if you take this route, you come out at Park Lane — por este camino se sale a Park Lane
b) (from prison, hospital) salir*2) \<\<tooth/hair\>\> caerse*; \<\<stain\>\> salir*3) v + adv( appear) \<\<sun/stars\>\> salir*; \<\<flowers\>\> florecer*, salir*4)a) (be said, spoken) salir*I didn't mean to say it, it just came out — no lo dije a propósito, se me escapó
b) (be revealed, emphasized) \<\<secretuth\>\> revelarse, salir* a la luz5)a) ( declare oneself) declararseto come out (on strike) — declararse en huelga, ir* a la huelga
b) ( as being gay) destaparse (fam), declararse abiertamente homosexual6) (be published, become available) \<\<newspaper/record/product\>\> salir*7)a) (have as outcome, total) salir*b) (fare, acquit oneself)to come out well/badly — salir* bien/mal parado
8) ( Phot) salir*VI + ADV1) (=emerge) [person, object, sun, magazine] salir (of de); [qualities] mostrarse; [news] divulgarse, difundirse; [scandal] descubrirse, salir a la luz; [film] estrenarsecloset2) (=open) [flower] abrirse, florecer3) (into the open) [debutante] ser presentada en sociedad, ponerse de largo; [homosexual] declararse(fig)to come out for/against sth — declararse en pro/en contra de algo
4) [stain] (=be removed) quitarse; [dye] (=run) desteñirse5) (=become covered with)I came out in a sweat — empecé a sudar, me cubrí de sudor
you never know what he's going to come out with next! * — ¡nunca se sabe por dónde va a salir!
7) (=turn out) salirit comes out at £5 a head — sale a 5 libras por cabeza
* * *1) v + adv (+ prep + o)a) (from inside, indoors) salir*to come out of something — salir* de algo
if you take this route, you come out at Park Lane — por este camino se sale a Park Lane
b) (from prison, hospital) salir*2) \<\<tooth/hair\>\> caerse*; \<\<stain\>\> salir*3) v + adv( appear) \<\<sun/stars\>\> salir*; \<\<flowers\>\> florecer*, salir*4)a) (be said, spoken) salir*I didn't mean to say it, it just came out — no lo dije a propósito, se me escapó
b) (be revealed, emphasized) \<\<secret/truth\>\> revelarse, salir* a la luz5)a) ( declare oneself) declararseto come out (on strike) — declararse en huelga, ir* a la huelga
b) ( as being gay) destaparse (fam), declararse abiertamente homosexual6) (be published, become available) \<\<newspaper/record/product\>\> salir*7)a) (have as outcome, total) salir*b) (fare, acquit oneself)to come out well/badly — salir* bien/mal parado
8) ( Phot) salir* -
69 unhöflich
I Adj. impolite, stärker: rude ( zu jemandem to s.o.); unhöflicher Ton rude tone; unhöflicher Kerl umg. ill-mannered oaf; ich wollte nicht unhöflich sein I didn’t mean to be rudeII Adv. abweisen, antworten etc.: rudely* * *uncomplimentary; impolite; unceremonious; rude; ungracious; uncourtly; disrespectful; discourteous; uncivil* * *ụn|höf|lich1. adjimpolite2. advimpolitely* * *1) impolitely2) (not polite; rude: You must not be impolite to the teacher.) impolite3) (not polite; rude: a discourteous remark.) discourteous* * *un·höf·lich[ˈʊnhø:flɪç]adj impolite* * *1.Adjektiv impolite2.adverbial impolitely* * *zu jemandem to sb);unhöflicher Ton rude tone;unhöflicher Kerl umg ill-mannered oaf;ich wollte nicht unhöflich sein I didn’t mean to be rudeB. adv abweisen, antworten etc: rudely* * *1.Adjektiv impolite2.adverbial impolitely* * *adj.discourteous adj.disrespectful adj.impolite adj.rude adj.uncivil adj.uncomplimentary adj. adv.discourteously adv.impolitely adv.rudely adv. -
70 intención
intención sustantivo femenino intention; tiene buenas/malas intenciones she's well-intentioned/up to no good; lo dijo con segunda or doble intención she had an ulterior motive for saying it; con la mejor intención with the best of intentions; lo que cuenta es la intención it's the thought that counts; vine con (la) intención de ayudarte I came to help you; tiene (la) intención de abrir un bar she plans o intends to open a bar; no tengo la menor intención de venderlo I have no intention whatsoever of selling it
intención sustantivo femenino
1 (propósito) intention: adivino sus intenciones, I can guess his intentions
tenemos la intención de viajar a Marruecos este verano, we intend to travel to Morocco this summer
vino con la intención de conocerte, she came with the idea of meeting you ➣ Ver nota en intend
2 (malicia) lo dijo con intención, he said it deliberately/on purpose
fue sin intención, it wasn't deliberate
ese comentario tiene segunda intención, that remark has a hidden meaning ' intención' also found in these entries: Spanish: accidental - amagar - ánimo - bala - desplazarse - faltar - golpear - idea - intríngulis - ladrón - ladrona - malicia - matiz - mira - parecer - pensar - plan - porfiar - querer - robar - segunda - solapada - solapado - transparentarse - transparente - turbia - turbiedad - turbieza - turbio - uva - veneno - voluntad - declarar - disfrazar - fe - ir - maligno - para - propósito English: accidental - aim to - announce - approach - approachable - audition - back down - bypass - calculate - declare - declared - deploy - design - divorce - hand - holiday - idea - initiate - intend - intent - intention - malevolently - malice - mean - meaning - mind - plan - plan on - propose - purpose - thought - will - disrespect - good - set - sorry - ulterior - well -
71 time
1. n1) час2) час (міра тривалості)Greenwich time — час за Гринвічем, середньоєвропейський час
mean time — середній (сонячний) час
3) період часуfor a time — а) на деякий час, тимчасово; б) протягом деякого часу
in no time, in less than no time — дуже швидко, умить
for the time being — поки що; до певного часу
one time and another — іноді, час від часу
time of orbiting — астр. час обертання штучного супутника
4) сезон, пора5) година, точний часwhat is the time?, what time is it? — котра година?
to keep good time — добре йти, правильно показувати час (про годинник)
to keep bad time — погано йти, неправильно показувати час (про годинник)
6) момент, митьat the same time — у той же час, у ту ж мить, одночасно
some time (or other) — рано чи пізно, коли-небудь
7) час прибуття (від'їзду)8) строк, термінin (амер. on) time — у строк, вчасно
ahead of time, before one's time — раніше строку
behind time — пізно, із запізненням
to make time — амер. прийти вчасно (за розкладом)
(it is) high time — саме час, давно пора
it is time to go to bed — пора (час) іти спати
the time is up — строк (термін) закінчився
time is drawing on — залишається мало часу; термін наближається
9) доба, епоха, ераat all times (амер. all the time) — завжди, в усі часи
from time immemorial — споконвіку, з давніх-давен
10) вікat his time of life — в його віці, в його роки
11) період життя12) вільний час, дозвілляto have a good (a fine) time — гарно провести час, повеселитися
to beguile (to while away) the time — коротати час
13) робочий часto work full (part) time — працювати повний (неповний) робочий день
14) плата за працю15) нагода, сприятливий момент17) швидкість, темп; такт; розмір, ритм18) бібл. рік19) разevery time — щоразу, кожного разу
at a time — разом, одночасно
time after time — повторно, тисячу разів
nine times out of ten — у дев'яти випадках з десяти, у більшості випадків
two times five is (are) ten — двічі по п'ять — десять
time fire — військ. а) дистанційна стрільба; б) стрільба з обмеженням у часі
time in — спорт. відновлення гри після взятого часу
time out — спорт. хвилинна перерва
time schedule — розклад (руху поїздів тощо); графік
time trouble — шах. цейтнот
to take (to catch) time by the forelock — діяти негайно; скористатися слушною нагодою
on time — амер. у розстрочку, на виплат
to serve one's time — а) відслужити свій строк; б) відбути строк (у в'язниці)
to sell time — амер. надавати за плату можливість виступити по радіо (телебаченню)
to work against time — намагатися укластися в строк; б) з метою побити рекорд
to run against time — намагатися побити попередній рекорд; в) щоб виграти час
to talk against time — говорити, щоб виграти час
in good time — а) вчасно; б) заздалегідь; в) з часом
in bad time — невчасно; пізно, із запізненням
to go with the times — а) іти в ногу з часом; б) пливти за течією
time cures all things — час — найкращий лікар
it beats my time — амер. я цього не розумію, це понад моє розуміння
time is money — присл. час — це гроші
2. v1) вибирати час; розраховувати за часом2) призначати (визначати) час; приурочуватиthe train was timed to reach Kyiv at 8 a. m. — поїзд повинен був прибути до Києва о 8 годині ранку
3) ставити (годинник)4) регулювати, установлювати темп5) засікати час; хронометрувати6) визначати тривалість7) робити щось у такт (з чимсь — to, with)8) збігатися; битися в унісон (з чимсь — to, with)9) тех. синхронізувати* * *I [taim] n1) часabsolute [relative, objective] time — абсолютний час
space and time — простір, час
with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes — із часом; з плином часу; зрештою
in the retrospect of time — крізь призму часу /минулого/; over time протягом ( багатьох) століть
time will show — час покаже; = поживемо-побачимо
time presses /is short/ — час не терпить
the unity of time — театр, єдність часу
2) час (міра тривалості, система відліку)Greenwich time — час за Гринвічем, середньоєвропейський час
sidereal [solar] time — зоряний [сонячний]час
daylight-saving /summer/ time — літній час; час виконання ( чогось)
machine time — обч. машинний час
3) період часуa long [a short] time — тривалий [короткий]час
it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ — йому треба було /у нього пішло/ чимало часу, щоб зробити це; він чимало з цим провозився
what a long time he's taking! — скільки ж можна копатисяє
all the time, the whole time — весь ( цей) час, завжди [порівн. 5]
they were with us all the time /the whole time/ — вони увесь час були з нами
one time and another — якось; час від часу
lead time — час із початку розробки ( зброї) до введення в бойовий склад
reaction time — час ( що лишився) для пуску ракет ( при ядерному ударі)
idle time — простій, перерва у роботі; вільніше час
time of orbiting — acтp. час оберту штучного супутника
at the /that/ time — в цей /у той/ час [порівн. 4;]
at one time — якось, колись [див. 4,;]
for a time — на якийсь час, тимчасово; якийсь час
for the time being — поки,; in time згодом [див. IV 4, 13]
in по time, in less than /next to/ no time — дуже швидко, миттю, за дві секунди
in the same flash of time — у цю ж мить, у ту ж мить
to give smb time to do smth /for smth / — дати комусь час зробити щось /для чогось/; сезон, пора, час
sowing time — час /пора/ сівби, посівний період, holiday time час канікул; довгий час
what a time it took you I — довго ж ви возилися!; невже не можна було швидшеє
4) година, точний час; колиto fix /to appoint/ a time — призначити час
to tell time — aмep. визначати час за годинником
to keep (good) [bad] time — добре [погано]іти ( про годинник) [порівн. 11]
to lose [to gain] time — відставати [спішити]( про годинник)
what is the time є, what time is it — є скільки часує, котра годинає
what time do you make it — є скільки на вашому годинникує; момент, мить; певний момент, певний час
some time — у якийсь момент, у якийсь час
some time (or other) — коли-небудь, рано чи пізно
at times — часом, час від часу
at the /that/ time — у той момент, у той час [див. 3, 1]
at one time — одночасно [див. 3, 1]
at the same time — у той же самий час, одночасно; у той же момент [див.]
at the proper time, when the time comes — у свій час, коли прийде час
between times — іноді, часом
the time has come when... — прийшов час /настав момент/, коли... [порівн. 4]; час прибуття або відправлення ( поїзд 4) строк, час
in time — у строк, вчасно [див. 3, 1 та 13, 1]
on time = in time — [ порівн. О]
to arrive exactly on time — приїхати /прибути/ хвилина у хвилину /точно в призначену годину/
in due time — у свій час, вчасно
ahead of time, before one's time — раніше строку [порівн. 5]
behind time, out of time — пізно, із запізненням [порівн. 5]
to be ten minutes behind [ahead of] time — спізнитися [прийти раніше]на десять хвилин
to make time — aмep. прийти вчасно /за розкладом/
high time — давно час, самий час6) часи, пора; чить роботу/ у строк; з метою побити рекордto run against time — намагатися побити раніше встановлений рекорд; з метою виграти час
to talk against- — говорити з метою затягти час ( при обструкції в парламенті) [див.]; у великому поспіху
at the ваше time — проте, однак [див. Й 4,;]
in good time — згодом, із часом
you'll hear from me in good time — згодом я дам про себе знати; вчасно; заздалегідь, завчасно
to start [to come]in good time — відправитися [прийти]завчасно
in bad time — не вчасно; пізно, із запізненням
on time — aмep. на виплату [порівн. Й 4, 4]
once upon a time — давним-давно; колись
to buy time — вигравати час; відтягати /тягти/ час, марудити
to have a thin time — див. thin I O
to have a time — переживати бурхливий час; зазнавати великих труднощів
to make time — поспішати, квапитися
to make a time about /over/ smth — aмep. хвилюватися, метушитися із приводу чогось; галасливо реагувати на щось
to mark time — крокувати на місці; відтягати /тягти/ час; виконувати щось чисто формально, працювати без душі
to serve /to com-filete/ one's time — відсулжити свій строк в період учнівств; відбути строк ( у в'язниці); [порівн. Й 5]
to near the end of one's time — закінчувати службу ( про солдат); закінчувати строк ( про ув'язненого)
to sell time — aмep. надавати за плату можливість виступити по радіо або телебаченню
to take /to catch/ time by the forelock — діяти негайно; скористатися з нагоди, використати слушну мить
to go with the time s — плисти за течією [див. Й 5]
it beats my time — aмep. це вище мого розуміння
a stitch in time saves nine — див. stitch I O
II [taim] atime is money — приказ. час - гроші
time advantage — cпopт., перевага у часі
3) пов'язаний з покупками в кредит або із платежами на виплатIII [taim] v1) вибирати час; розраховувати ( за часом)to time oneself well — вдало вибрати час приходу /приїзду/
2) призначати або встановлювати час; пристосовуватиto time one's watch by the time signal — виставити годинники за сигналом точного часу; задавати темп; регулювати ( механізм)
4) відзначати зо годинником; засікати; визначати час; хронометрувати5) розраховувати, встановлювати тривалість; виділити час для певного процесуto time one's exposure correctly — фoтo зробити /поставити/ потрібну витримку
6) (to, with) робити в тактto time one's steps to the music — танцювати в такт музиці; збігатися, битися в унісон
7) тex. синхронізувати -
72 see
1) ( perceive with eyes)to \see sb/ sth jdn/etw sehen;I've never \seen anything quite like this before so etwas habe ich ja noch nie gesehen;have you ever \seen this man before? haben Sie diesen Mann schon einmal gesehen?;he's \seen where you live er weiß jetzt, wo du wohnst;I can't \see much without my glasses ohne Brille sehe ich nicht sonderlich viel;there's nothing to \see ( after accident) hier gibt's nichts zu sehen!;I saw it happen ich habe gesehen, wie es passiert ist;it has to be \seen to be believed man muss es gesehen haben[, sonst glaubt man es nicht];I'll believe it when I \see it das glaube ich auch erst, wenn ich es mit eigenen Augen gesehen habe;I saw her coming ich habe sie kommen sehen;the woman was \seen to enter the bank die Frau wurde gesehen, wie sie die Bank betrat;I can't believe what I'm \seeing - is that your car? ich glaube, ich spinne! ist das dein Auto?;she didn't want to be \seen visiting the doctor sie wollte nicht, dass jemand mitbekommt, dass sie zum Arzt geht;I've never \seen my brother eating mushrooms ich habe meinen Bruder noch nie Pilze essen sehen;can you \see where... siehst du, wo...;to \see sth with one's own eyes etw mit eigenen Augen sehen;for all the world to \see in aller Öffentlichkeit2) ( watch as a spectator)this film is really worth \seeing dieser Film ist echt sehenswert;3) ( visit place)to \see sth famous building, place etw ansehen;I'd love to \see Salzburg again ich würde gerne noch einmal nach Salzburg gehen;to \see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen4) ( understand)I \see what you mean ich weiß, was du meinst;I can't \see the difference between... and... für mich gibt es keinen Unterschied zwischen... und...;I just don't \see why... ich begreife [o verstehe] einfach nicht, warum...;I can't \see why I should do it ich sehe einfach nicht ein, warum ich es machen sollte;I can \see you're having trouble with your car Sie haben Probleme mit Ihrem Auto?;I really can't \see what difference it makes to... ich weiß wirklich nicht, was es für einen Unterschied machen soll,...;I can \see it's difficult ich verstehe ja, dass es schwierig ist;I can \see you have been fighting ich sehe doch, dass ihr euch gezankt habt;I can't \see the joke ich weiß nicht, was daran komisch sein soll;I don't \see the point of that remark ich verstehe den Sinn dieser Bemerkung nicht;\see what I mean? siehst du?5) ( consider)to \see sth etw sehen;as I \see it... so wie ich das sehe...;try and \see it my way versuche es doch mal aus meiner Sicht zu sehen;I \see myself as a good mother ich denke, dass ich eine gute Mutter bin;this is how I \see it so sehe ich die Sache;I don't \see it that way ich sehe das nicht so;to \see things differently die Dinge anders sehen;to make sb \see sth jdm etw klarmachen;to \see oneself obliged to do sth sich akk dazu gezwungen sehen, etw zu tun6) (learn, find out)to \see sth etw feststellen;I \see [that]... wie ich sehe,...;I'll \see what I can do/ who it is ich schaue mal, was ich tun kann/wer es ist;let me \see if I can help you mal sehen, ob ich Ihnen helfen kann;that remains to be \seen das wird sich zeigen7) ( meet socially)to \see sb jdn sehen;( by chance) jdn [zufällig] treffen [o sehen];we're \seeing friends at the weekend wir treffen uns am Wochenende mit Freunden;I haven't \seen much of him recently ich sehe ihn in letzter Zeit [auch] nur [noch] selten;I haven't \seen her around much in the last few weeks in den letzten Wochen habe ich sie [auch nur] selten gesehen;I shall be \seeing them at eight ich treffe sie um acht;I'll \see you around bis dann!;\see you on Monday bis Montag!;to go and \see sb jdn besuchen [gehen]8) ( have meeting with)to \see sb jdn sehen;( talk to) jdn sprechen;( receive) jdn empfangen;I demand to \see the manager ich möchte mit dem Geschäftsführer sprechen!;Mr Miller can't \see you now Mr Miller ist im Moment nicht zu sprechen;the doctor will \see you now Sie können jetzt reingehen, der Herr Doktor ist jetzt frei;to \see a doctor/ a solicitor zum Arzt/zu einem Anwalt gehen, einen Arzt/einen Anwalt aufsuchen ( geh)9) ( have relationship with)to be \seeing sb mit jdm zusammen sein ( fam)I'm not \seeing anyone at the moment ich habe im Moment keine Freundin/keinen Freund;are you \seeing anyone? hast du einen Freund/eine Freundin?10) (envisage, foresee)to \see sth sich dat etw vorstellen;I \see a real chance of us meeting again ich glaube wirklich, dass wir uns wiedersehen;I can't \see him getting the job ich kann mir nicht vorstellen, dass er den Job bekommt;can you \see her as a teacher? kannst du dir sie als Lehrerin vorstellen?;do you \see... kannst du dir vorstellen,...;I can't \see myself as a waitress ich glaube nicht, dass Kellnern was für mich wäre;to \see it coming es kommen sehen11) (witness, experience)to \see sth etw [mit]erleben;2004 saw a slackening off in the growth of the economy 2004 kam es zu einer Verlangsamung des Wirtschaftswachstums;he won't \see 50 again er ist gut über 50;I've \seen it all mich überrascht nichts mehr;now I've \seen everything! ist denn das zu fassen!;I've \seen it all before das kenne ich alles schon!;to \see sb do sth [mit]erleben, wie jd etw tut;his parents saw him awarded the winner's medal seine Eltern waren mit dabei, als ihm die Siegermedaille überreicht wurde;I can't bear to \see people being mistreated ich ertrag es nicht, wenn Menschen misshandelt werden;to \see the day when... den Tag erleben, an dem...;to \see life das Leben kennen lernen;to live to \see sth etw erleben;I shall not live to \see it das werde ich wohl nicht mehr miterlebento \see sb jdn begleiten;to \see sb into bed jdn ins Bett bringen;to \see sb into a taxi jdn zum Taxi bringen;I saw her safely into the house ich brachte sie sicher zum Haussb wants to \see sth licence, passport jd möchte etw sehen; references, records jd möchte etw [ein]sehen;the policeman asked to \see my driving licence der Polizist wollte meinen Führerschein sehen;let me \see that lass mich das mal sehen\see... siehe...;to \see sth in sb/ sth etw in jdm/etw sehen;I don't know what she \sees in him ich weiß nicht, was sie an ihm findetto \see sb right (Brit, Aus) (fam: help) jdm helfen [o behilflich sein]; ( pay or reimburse) aufpassen [o dafür sorgen], dass jd sein Geld [wieder]bekommt;to \see that sth happens dafür sorgen, dass etw passiert;\see that this doesn't happen again sieh zu, dass das nicht noch einmal passiertto \see sb;I'll \see you ich haltePHRASES:let's \see the colour of your money first erst will ich dein Geld sehen! ( fam)to have \seen better days schon [einmal] bessere Tage gesehen haben;he/she can't \see further than [or beyond] the end of his/ her nose er/sie sieht nicht weiter als seine/ihre Nasespitze [reicht] ( fam)to not have \seen hide nor hair of sb jdn nicht mal von hinten gesehen haben ( fam)I'll \see him/her in hell first das wäre das Letzte, was ich täte!;sb \sees the light ( understand) jdm geht ein Licht auf ( fam) ( become enlightened) jdm gehen die Augen auf ( fam) ( be converted) jd [er]schaut das Licht [Gottes] ( geh)to \see stars Sterne sehen ( fam)to be \seeing things sich dat etw einbilden, Halluzinationen haben;to \see one's way [clear] to doing sth es [sich dat] einrichten, etw zu tun;to not \see the wood [or (Am) the forest] for the trees den Wald vor [lauter] Bäumen nicht sehen ( hum) vi1) ( use eyes) sehen;I can't \see very well without my glasses ohne Brille kann ich nicht sehr gut sehen;... but \seeing is believing... doch ich habe es mit eigenen Augen gesehen!;2) ( look) sehen;let me \see! lass mich mal sehen!;\see for yourself! sieh doch selbst!;(in theatre etc.)can you \see? können Sie noch sehen?;there, \see, grandad's mended it for you schau mal, Opa hat es dir wieder repariert!3) (understand, realize)... - oh, I \see!... - aha!;I \see ich verstehe;you \see! it wasn't that difficult was it? na siehst du, das war doch gar nicht so schwer!;\see, I don't love you anymore ich liebe dich einfach nicht mehr, o.k.? ( fam)you \see,... weißt du/wissen Sie,...;well, you \see, all these rooms are going to be decorated alle Zimmer werden natürlich noch renoviert;\see?! siehst du?!;as far as I can \see... so wie ich das sehe...;I \see from your report... Ihrem Bericht entnehme ich,...;... so I \see... das sehe [o merke] ichnow, \see here, I only bought this ticket a month ago also, dieses Ticket habe ich erst vor einem Monat gekauft!5) ( find out) nachsehen;( in the future) herausfinden;wait and \see abwarten und Tee trinken ( fam)well, we'll \see schau ma mal! ( fam)let me \see lass mich mal überlegen;you'll \see du wirst schon sehen!;you'll soon \see for yourself du wirst es schon bald selbst sehen!PHRASES:to not \see eye to eye [with sb] nicht derselben Ansicht sein [wie jd];to \see fit to do sth es für angebracht halten, etw zu tun;to \see red rotsehen ( fam)to make sb \see red jdn zur Weißglut treiben ( fam)the Holy S\see der Heilige Stuhl -
73 denoted
обозначается глагол: -
74 import
1. n эк. ввоз, импорт2. n эк. импорт; предметы ввоза, статьи импорта, ввозимые товары3. v эк. ввозить, импортировать4. n книжн. значение, смысл, суть, сущность5. n книжн. важность; значительность6. v книжн. выражать, означать, подразумеватьwhat does this news import? — что означает это сообщение?, в чём смысл этого сообщения?
7. v книжн. иметь значение, быть важнымСинонимический ряд:1. foreign-made (adj.) exotic; foreign; foreign-made; from abroad; imported; transnational2. amount (noun) amount; burden; drift; purport; substance3. foreign commodity (noun) foreign commodity; foreign merchandise4. importance (noun) concern; consequence; importance; magnitude; moment; momentousness; pith; portent; significance; weight; weightiness; worth5. meaning (noun) acceptation; idea; intendment; intent; meaning; message; point; sense; significancy; signification; sum and substance; understanding; value6. barter (verb) barter; trade7. convey (verb) convey; imply; portend; signify8. introduce from abroad (verb) bring goods in; buy abroad; ferry in; freight in; introduce; introduce from abroad; ship in; transport into the country; truck in9. mean (verb) add up to; connote; count; denote; express; intend; matter; mean; spell; weighАнтонимический ряд:domestic goods; export; insignificance; state -
75 nasty
1. a отвратительный, тошнотворный; противный, мерзкийnasty smell — отвратительный запах, зловоние
2. a грязный, непристойный3. a неприятный, скверный; трудныйnasty problem — трудноразрешимая проблема, загвоздка
4. a вызывающий потрясение, шокshe was forced with a nasty fear that she was lost — при мысли, что она могла заблудиться, ею овладел панический страх
5. a злобный; недоброжелательный; раздражённыйnasty temper — раздражительность, тяжёлый характер
nasty trick — злостная выходка; подвох; гадость
6. a угрожающий, опасный7. a разг. неприятный, неудачныйСинонимический ряд:1. cross (adj.) bad-tempered; cantankerous; crabby; cranky; cross; grouchy; grumpy; irascible; irritable; peevish; petulant; querulous; snappish; surly; testy; waspish2. dirty (adj.) black; defiled; dirty; dungy; grubby; impure; loathsome; mucky; murky; soily; unclean; uncleanly3. disagreeable (adj.) disagreeable; distasteful; unpleasant4. harmful (adj.) damaging; dangerous; harmful; injurious; noxious; poisonous5. inclement (adj.) horrid; inclement; stormy6. malicious (adj.) beastly; catty; critical; cruel; despiteful; hateful; malevolent; malicious; malign; malignant; rancorous; sarcastic; spiteful; spitish; venomous; vicious; wicked7. mean (adj.) abhorrent; contemptible; despicable; detestable; low; mean; obnoxious; odious; reprehensible; repugnant; rotten; shabby; sorry; wretched8. obscene (adj.) barnyard; coarse; crude; crusty; fescennine; filthy; foul; gross; immodest; immoral; indecent; indelicate; lascivious; lewd; obscene; paw; profane; rank; raunchy; rocky; scatological; scurrilous; shameful; smutty; sordid; squalid; vulgar9. offensive (adj.) atrocious; disgusting; evil; hideous; horrible; icky; nauseating; nauseous; noisome; objectionable; offensive; repellent; repulsive; revolting; sickening; ugly; ungrateful; unwholesome; vile10. ungodly (adj.) ungodly; unholyАнтонимический ряд:agreeable; amiable; attractive; clean; decent; delightful; fair; honourable; kind; nice; pleasant; pure; savory -
76 owing to
because of:بِسَببOwing to the rain, the football has been cancelled.
•Remark: owing to is used to mean "because of": The shop is closed owing to (not due to) the manager's illness. due to is used to mean "caused by": The accident was believed to be due to his negligence. -
77 offence
əˈfens сущ.
1) а) нанесение оскорбления;
причинение горечи, обиды б) обида, оскорбление She takes offence at every remark. ≈ Она обижается на каждое замечание. Она принимает близко к сердцу каждое замечание. to cause offence, give offence (to) ≈ оскорбить, обидеть, нанести обиду to take offence at ≈ обижаться( на что-л./кого-л.) without offence ≈ не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить
2) проступок, нарушение (against - чего-л.) ;
преступление to commit an offence ≈ совершить проступок criminal offence ≈ уголовное преступление impeachable offence ≈ нарушение, могущее быть подвергнутым судебному преследованию, импичменту indictable offence ≈ преступление, преследуемое по обвинительному акту minor offence ≈ мелкие правонарушения, проступок petty offence ≈ незначительные правонарушения serious offence, capital offence ≈ серьезное правонарушение trivial offence ≈ грешок, мелкий проступок Syn: crime, transgression, sin
1., wrong
1., misdemeanour
3) воен. нападение;
наступление Syn: assault, attack
1.
4) библ. камень преткновения нарушение (чего-л.) ;
проступок - * against good manners отступление от хороших манер, нарушение приличий - * against the law нарушение закона (юридическое) правонарушение;
преступление - criminal * уголовное преступление - first * первое преступление, впервые совершенное преступление - to commit an * совершить преступление( военное) дисциплинарный проступок - military * воинское преступление обида, оскорбление - just cause of * справедливый повод для обиды - without * не в обиду будь сказано, без намерения оскорбить - to cause * to smb. наносить обиду кому-л., обижать кого-л. - to take * at smb., smth. обижаться на кого-л., что-л. - she didn't mean any * она не хотела никого обидеть - no * taken! не было ничего обидного - no * meant не хотел (вас) обидеть - no * intended and none taken, I hope никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся наступающая, атакующая сторона( о команде, армии и т. п.) (редкое) неверие, сомнение absolute ~ безусловное правонарушение accessory ~ соучастие acquisitive ~ стяжательство ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона arrestable ~ преступление, за которое грозит взятие под стражу arrestable ~ преступление, за которое грозит арест balance sheet ~ искажение балансового отчета в преступных целях bigamy ~ бигамия, двоеженство, двоемужие, двубрачие capital ~ преступление, наказуемое смертной казнью ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) commit a criminal ~ совершать уголовное преступление commit an ~ совершать преступление commit an ~ совершать проступок completed ~ совершенное преступление convictible ~ наказуемое правонарушение ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона criminal ~ уголовное преступление customs ~ таможенное нарушение drug ~ преступление, совершенное под воздействием наркотиков elements essential to the ~ существенные элементы преступления, элементы состава преступления environmental ~ нарушение правил охраны окружающей среды fatal ~ преступление со смертельным исходом final act to consummate an ~ завершающее действие по окончательному оформлению преступления a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть inchoate ~ незавершенное преступление inchoate ~ неоконченный состав преступления indictable ~ преступление, преследуемое по обвинительному акту a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть juvenile ~ преступление несовершеннолетнего military ~ воинское правонарушение a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть nonfatal ~ правонарушение без смертельного исхода occasional ~ случайное преступление offence библ. камень преткновения ~ нападение ~ воен. нападение;
наступление ~ нарушение ~ наступление ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) ~ обида ~ оскорбление ~ посягательство ~ правонарушение ~ преступление ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона ~ проступок ~ of omission упущение petty ~ мелкое правонарушение political ~ политическое преступление property ~ имущественное преступление putative ~ предполагаемое преступление quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить repeated ~ повторно совершенное преступление road traffic ~ нарушение правил дорожного движения secondary ~ вторичное преступление sexual ~ половое преступление sexual ~ преступление на сексуальной почве statutory ~ преступление, предусмотренное статутным правом street ~ уличное правонарушение strict liability ~ правонарушение, предусматривающее привлечение к строгой ответственности subsequent ~ последующее правонарушение summary ~ преступление, преследуемое в порядке суммарного производства ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) take: to ~ vote голосовать;
to take offence обижаться;
to take pity( on smb.) сжалиться (над кем-л.) traffic ~ нарушение правил дорожного движения trivial ~ мелкое правонарушение quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить -
78 passing
ˈpɑ:sɪŋ
1. сущ.
1) прохождение;
полет;
протекание Syn: flight, flying
2) брод Syn: ford
3) поэт. смерть Syn: death
4) интегрирование в другую культуру, другую нацию The term 'passing', can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America. ≈ Термин 'интеграция' может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами. ∙ in passing
2. прил.
1) мгновенный, мимолетный, преходящий a passing whim ≈ сиюминутный каприз Syn: temporary, transient, fleeting
2) беглый, поверхностный, случайный a passing acquaintance ≈ шапочное знакомство Syn: superficial
3) проходящий мимо a passing pedestrian ≈ случайный прохожий
3. нареч.;
уст. весьма, очень, сильно, чрезвычайно passing strange ≈ очень странно Syn: very, much, exceedingly прохождение - the * of the old year канун Нового года протекание - with the * of the years с годами - the * of time течение времени( книжное) прекращение, исчезновение, уход - I do not like to see the * of these old customs мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое( книжное) кончина, смерть - his * grieved us all его кончина явилась горем для всех нас брод, переправа( железнодорожное) запасный путь( железнодорожное) следование поездов;
сквозной проход - * of trains обгон поездов (текстильное) декоративная шелковая нить( текстильное) прогон ткани( спортивное) обгон - * the baton передача эстафетной палочки( спортивное) пасование > in * мимоходом, между прочим > he mentioned in * that you were thinking of going to Spain next year он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию > in * (шахматное) на проходе проходящий мимо;
обгоняющий - he watched the * crowd он наблюдал за движущейся мимо него толпой проходящий, мимолетный, мгновенный - * fancy мимолетное увлечение - she did not give the matter even a * thought она совсем не занималась этим, она не придала этому значения беглый, случайный - * reference случайное упоминание - * greeting приветствие на ходу - * remark беглое замечание - * glance беглый взгляд - he took a * look at the political news, then turned to the sports page он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу > * belief выше( человеческого) понимания;
невероятный;
трудно поверить( устаревшее) очень, чрезвычайно - * rich чрезвычайно богатый - * mean крайне подло argument ~ вчт. передача параметров ~ прохождение;
in passing мимоходом;
между прочим message ~ вчт. передача сообщений parameter ~ вчт. передача параметров parameter ~ by name вчт. передача параметров по наименованию parameter ~ by reference вчт. передача параметров по ссылке parameter ~ by value вчт. передача параметров по значению passing pres. p. от pass ~ беглый, случайный;
a passing reference упоминание мимоходом ~ беглый ~ брод ~ мимолетный ~ уст. очень, чрезвычайно;
passing rich чрезвычайно богатый ~ вчт. передача ~ вчт. пересылка ~ переход (права) ~ преходящий, мимолетный, мгновенный ~ преходящий ~ принятие( закона) ~ принятие ~ протекание, полет;
the passing of time течение времени ~ протекание ~ прохождение;
in passing мимоходом;
между прочим ~ прохождение (через комиссию и т.п.) ~ прохождение ~ случайный ~ поэт. смерть ~ of dividend невыплата дивиденда ~ of property переход права собственности ~ of risk передача риска ~ of sentence вынесение приговора ~ протекание, полет;
the passing of time течение времени ~ over оставление без внимания ~ over перевозка ~ over вчт. пересылка ~ беглый, случайный;
a passing reference упоминание мимоходом ~ уст. очень, чрезвычайно;
passing rich чрезвычайно богатый title ~ юр. переход правового титула token ~ вчт. передача маркера -
79 happy
[ʹhæpı] a1. счастливыйhappy laughter [face, smile] - счастливый смех [-ое лицо, -ая улыбка]
he is happy in his son [daughter] - ему повезло с сыном [с дочерью]
I'm most happy that you consent - я очень рад, что вы согласны
Happy New Year! - С Новым годом!
happy birthday! - (поздравляю) с днём рождения!
2. довольный, весёлыйhe is happy at school [in his work] - у него всё хорошо в школе [на работе]
3. удачный, благоприятный; подходящийhappy circumstances - благоприятные условия /обстоятельства/
happy thought! - верно!, удачная мысль!
happy landings! - ≅ удачных полётов! ( тост лётчиков)
he is happy at repartee - ≅ у него на всё найдётся остроумный ответ
4. навеселе5. (-happy) как компонент сложных слов со значением в восторге от чего-л.; опьянённый чем-л.; безответственный♢
the happy mean /medium/ - золотая серединаthe happy hour - время дня, когда товары отпускаются по льготной цене (в баре и т. п.)
the happy event - эвф. рождение ребёнка; разрешение от бремени
a happy family - счастливая семейка (животные и птицы разных пород, мирно живущие в одной клетке)
happy days - а) смесь пива с элем; б) публичный дом
the happy dispatch - эвф. харакири
to be as happy as the day is long /as a king, as a sandboy, as a bird on the tree/ - быть очень счастливым или беспечным
-
80 passing
1. [ʹpɑ:sıŋ] n1. 1) прохождение2) протекание2. книжн.1) прекращение, исчезновение, уходI do not like to see the passing of these old customs - мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое
2) кончина, смерть3. брод, переправа4. ж.-д.1) запасный путь2) следование поездов; сквозной проход5. текст.1) декоративная шёлковая нить2) прогон ткани6. спорт.1) обгон2) пасование2. [ʹpɑ:sıŋ] a♢
in passing - а) мимоходом, между прочим; he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year - он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию; б) шахм. на проходе1. проходящий мимо; обгоняющий2. проходящий, мимолётный, мгновенныйshe did not give the matter even a passing thought - она совсем не занималась этим, она не придала этому значения
3. беглый, случайныйhe took a passing look at the political news, then turned to the sports page - он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницу
3. [ʹpɑ:sıŋ] adv уст.♢
passing belief - выше (человеческого) понимания; невероятный; ≅ трудно поверитьочень, чрезвычайноpassing mean [strange] - крайне подло [странно]
См. также в других словарях:
mean — mean1 /meen/, v., meant, meaning. v.t. 1. to have in mind as one s purpose or intention; intend: I meant to compliment you on your work. 2. to intend for a particular purpose, destination, etc.: They were meant for each other. 3. to intend to… … Universalium
mean — I [[t]min[/t]] v. meant, mean•ing 1) to have in mind as one s purpose or intention; intend 2) to intend for a particular destiny: They were meant for each other[/ex] 3) to intend to express or indicate: What do you mean by “perfect”?[/ex] 4) to… … From formal English to slang
remark — vb 1 notice, note, observe, perceive, discern, *see, behold, descry, espy, view, survey, contemplate 2 Remark, comment, commentate, animadvert are comparable when they mean to make observations or to pass judgment but they diverge in their… … New Dictionary of Synonyms
nasty remark — mean remark … English contemporary dictionary
mean — I adj. 1) mean about (he was very mean about the loan) 2) mean to (he s mean to everyone) 3) mean to + inf. (it was mean of her to say that) II n. mathematical value 1) to find a mean 2) an arithmetic; harmonic mean middle point 3) a golden mean… … Combinatory dictionary
Mean value theorem — For the theorem in harmonic function theory, see Harmonic function#Mean value property. Topics in Calculus Fundamental theorem Limits of functions Continuity Mean value theorem Differential calculus Derivative Change of variables … Wikipedia
mean — I [[t]mi͟ːn[/t]] VERB USES ♦ means, meaning, meant (Please look at category 19 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB: no cont If you want to know what a word, code, signal, or gesture means, you… … English dictionary
call — /kawl/, v.t. 1. to cry out in a loud voice; shout: He called her name to see if she was home. 2. to command or request to come; summon: to call a dog; to call a cab; to call a witness. 3. to ask or invite to come: Will you call the family to… … Universalium
call — [[t]kɔl[/t]] v. t. 1) to cry out in a loud voice: to call someone s name[/ex] 2) to summon or invite to come: to call a witness; to call the family to dinner[/ex] 3) to communicate or try to communicate with by telephone 4) to rouse from sleep,… … From formal English to slang
Hermeneutics — Gadamer and Ricoeur G.B.Madison THE HISTORICAL BACKGROUND: ROMANTIC HERMENEUTICS Although the term ‘hermeneutics’ (hermeneutica) is, in its current usage, of early modern origin,1 the practice it refers to is as old as western civilization itself … History of philosophy
Greek arithmetic, geometry and harmonics: Thales to Plato — Ian Mueller INTRODUCTION: PROCLUS’ HISTORY OF GEOMETRY In a famous passage in Book VII of the Republic starting at Socrates proposes to inquire about the studies (mathēmata) needed to train the young people who will become leaders of the ideal… … History of philosophy